diff options
author | Ivar Smolin <okul@linux.ee> | 2012-12-19 17:12:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@plaes.org> | 2012-12-19 17:12:24 +0200 |
commit | 13824475fa1edfb36828dccdaafc480d61aad27f (patch) | |
tree | 06195835ed03856d37c798e77820256ddcc1045a | |
parent | f2aa95c13ce4a31e6663cba8a67ab7af9997b9b2 (diff) | |
download | gnome-doc-utils-13824475fa1edfb36828dccdaafc480d61aad27f.tar.gz |
[l10n] Updated Estonian translation
-rw-r--r-- | po/et.po | 792 |
1 files changed, 396 insertions, 396 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"doc-utils&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-17 14:28+0000\n" +"doc-utils&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-21 10:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 09:52+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -24,19 +24,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. -#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two -#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". -#. -msgid " and " -msgstr " ja " - -#. -#. This is used to offset an inline description from a title. This is -#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which -#. models the structure of a man page. +#. Translate to default:RTL if your language should be displayed +#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* +#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR +#. or default:RTL it will not work #. -msgid " — " -msgstr " — " +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" #. #. This is used a simple list item seperator in places where simple @@ -57,6 +51,269 @@ msgid ", and " msgstr " ja " #. +#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two +#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". +#. +msgid " and " +msgstr " ja " + +#. +#. This is used to offset an inline description from a title. This is +#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which +#. models the structure of a man page. +#. +msgid " — " +msgstr " — " + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. +#. This is used as a label before answers in a question-and-answer +#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not +#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set +#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set +#. to 'qanda', this string will be used to label answers. +#. +msgid "A: " +msgstr "V: " + +#. Used for links to the titlepage. +msgid "About This Document" +msgstr "Dokumendist" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html +#. +#. This is used as a label before affiliations when listing +#. authors and other contributors to the document. For example: +#. +#. Shaun McCance +#. Affiliation: GNOME Documentation Project +#. +msgid "Affiliation" +msgstr "Liitumine" + +#. Used as a header before a list of authors. +msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autorid</msgstr>" + +#. Used as a title for a bibliography. +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliograafia" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html +#. This is used as a default title for caution elements. +#. +msgid "Caution" +msgstr "Ettevaatust" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html +#. This is used as a default title for colophon elements. +#. +msgid "Colophon" +msgstr "Lõpumärgis" + +#. Used as a header before a list of collaborators. +msgid "" +"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" +"msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>Kaasautor</msgstr> <msgstr form='1'>Kaasautorid</msgstr>" + +#. Used as the title of the listing of subsections +msgid "Contents" +msgstr "Sisukord" + +#. Used as a header before a list of copyrights. +msgid "" +"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>Autoriõigus</msgstr> <msgstr form='1'>Autoriõigused</msgstr>" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html +#. This is used as a default title for dedication elements. +#. +msgid "Dedication" +msgstr "Pühendus" + +#. Used as a header before a list of editors. +msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>Toimetaja</msgstr> <msgstr form='1'>Toimetajad</msgstr>" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html +#. +#. This is used as a label before email addresses when listing +#. authors and other contributors to the document. For example: +#. +#. Shaun McCance +#. Email: shaunm@gnome.org +#. +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html +#. This is used as a default title for glossary elements. +#. +msgid "Glossary" +msgstr "Sõnaseletuste loend" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html +#. This is used as a default title for important elements. +#. +msgid "Important" +msgstr "Oluline" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html +#. This is used as a default title for index elements. +#. +msgid "Index" +msgstr "Sisuregister" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html +#. This is used as a default title for legalnotice elements. +#. +msgid "Legal Notice" +msgstr "Autoriõiguse märge" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html +#. This is used as the title for refnamediv elements. +#. +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. Used as link to the next page in a series. +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html +#. This is used as a default title for note elements. +#. +msgid "Note" +msgstr "Märkus" + +#. Used as a header before a list of contributors. +msgid "" +"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " +"Contributors</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>Teised kaastöötajad</msgstr> <msgstr form='1'>Teised " +"kaastöötajad</msgstr>" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. +#. This is used as a label before questions in a question-and-answer +#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not +#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set +#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set +#. to 'qanda', this string will be used to label questions. +#. +msgid "Q: " +msgstr "K: " + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html +#. This is used as a default title for preface elements. +#. +msgid "Preface" +msgstr "Eessõna" + +#. Used as link to the previous page in a series. +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" + +#. Used as a header before a list of publishers. +msgid "" +"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>Kirjastaja</msgstr> <msgstr form='1'>Kirjastajad</msgstr>" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html +#. This is used as a header before the revision history. +#. +msgid "Revision History" +msgstr "Muudatuste ajalugu" + +#. +#. Used for the <see> element. +#. FIXME: this should be a format string. +#. +msgid "See" +msgstr "Vaata" + +#. Automatic see also section and links +msgid "See Also" +msgstr "Vaata ka" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html +#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. +#. +msgid "Synopsis" +msgstr "Sünopsis" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html +#. This is used as a default title for tip elements. +#. +msgid "Tip" +msgstr "Vihje" + +#. Used as a header before a list of translators. +msgid "" +"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Tõlkija</msgstr> <msgstr form='1'>Tõlkijad</msgstr>" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html +#. This is used as a default title for warning elements. +#. +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#. +#. This is an image of the opening quotation character for your language. +#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a +#. number of different quote characters used by various languages, so the +#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form +#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point +#. of the opening quote character. For example, some languages use the +#. double angle quotation mark. Translators for these languages should +#. use "watermark-blockquote-00AB.png". +#. +#. The image, however, is not automatically created. Do not translate +#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils, +#. under the directory data/watermarks. +#. +#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either +#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left +#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma +#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks +#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote +#. with single quotation marks in your language, use the corresponding +#. double quotation mark for the watermark image. +#. +#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize +#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string +#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to +#. gnome-doc-utils. +#. +msgid "watermark-blockquote-201C.png" +msgstr "watermark-blockquote-201E.png" + +#. #. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters #. provide the following results: @@ -342,6 +599,73 @@ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. citetitle - The title of a cited work +#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html +#. +#. This is a format message used to format inline title citations. +#. This template uses roles to control how the citation is formatted. +#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from +#. the pubwork attribute of the citetitle element. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. node - The text content of the citetitle element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +msgid "" +"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " +"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>„<node/>”</msgstr> " +"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work +#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html +#. +#. This is a format message used to format inline citations to other +#. published works. The content is typically an abbreviation of the +#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually +#. written inside [square brackets]. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. citation - The text content of the citation element, possibly +#. as a link to an entry in the bibliography +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation, +#. slash, right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" +msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" + +#. #. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters #. provide the following results: @@ -478,73 +802,6 @@ msgstr "" #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work -#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html -#. -#. This is a format message used to format inline citations to other -#. published works. The content is typically an abbreviation of the -#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually -#. written inside [square brackets]. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. citation - The text content of the citation element, possibly -#. as a link to an entry in the bibliography -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" -msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. citetitle - The title of a cited work -#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html -#. -#. This is a format message used to format inline title citations. -#. This template uses roles to control how the citation is formatted. -#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from -#. the pubwork attribute of the citetitle element. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. node - The text content of the citetitle element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -msgid "" -"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " -"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>„<node/>”</msgstr> " -"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. #. This is a format message used to format tooltips on mailto: links #. created from DocBook's email element. #. @@ -830,34 +1087,32 @@ msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Joonis <number/></msgstr>" #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format cross references to glossaries. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. +#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html +#. +#. This is a format message used to format the abbreviations of terms +#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be +#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a +#. glossary entry for HTML might look like this: +#. +#. Hypertext Markup Language (HTML) +#. Definition goes here.... #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title -#. if no titleabbrev exists +#. node - The content of the acronym or abbrev element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash, #. right angle bracket. #. -#. Note that authors are not required to provide explicit titles for -#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable -#. string 'Glossary' is used as a default. -#. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -866,32 +1121,34 @@ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html -#. -#. This is a format message used to format the abbreviations of terms -#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be -#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a -#. glossary entry for HTML might look like this: -#. -#. Hypertext Markup Language (HTML) -#. Definition goes here.... +#. This is a format message used to format cross references to glossaries. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. node - The content of the acronym or abbrev element +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. if no titleabbrev exists #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash, +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, #. right angle bracket. #. +#. Note that authors are not required to provide explicit titles for +#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable +#. string 'Glossary' is used as a default. +#. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" -msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1621,8 +1878,8 @@ msgstr "" #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html +#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html #. #. This is a format message used to format index cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -1641,8 +1898,8 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>" -msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Vaata ka <seeie/>.</msgstr>" +msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>" +msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Vaata <seeie/>.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1651,8 +1908,8 @@ msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Vaata ka <seeie/>.</msgstr>" #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html +#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html #. #. This is a format message used to format index cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -1671,8 +1928,8 @@ msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Vaata ka <seeie/>.</msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>" -msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Vaata <seeie/>.</msgstr>" +msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>" +msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Vaata ka <seeie/>.</msgstr>" #. #. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of @@ -1849,153 +2106,23 @@ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Tabel <number/></msgstr>" -#. Used as a header before a list of authors. -msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" -msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autorid</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of collaborators. -msgid "" -"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" -"msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Kaasautor</msgstr> <msgstr form='1'>Kaasautorid</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of copyrights. -msgid "" -"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Autoriõigus</msgstr> <msgstr form='1'>Autoriõigused</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of editors. -msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Toimetaja</msgstr> <msgstr form='1'>Toimetajad</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of contributors. -msgid "" -"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " -"Contributors</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Teised kaastöötajad</msgstr> <msgstr form='1'>Teised " -"kaastöötajad</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of publishers. -msgid "" -"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Kirjastaja</msgstr> <msgstr form='1'>Kirjastajad</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of translators. -msgid "" -"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" -msgstr "<msgstr form='0'>Tõlkija</msgstr> <msgstr form='1'>Tõlkijad</msgstr>" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html -#. -#. This is used as a label before answers in a question-and-answer -#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not -#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set -#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set -#. to 'qanda', this string will be used to label answers. -#. -msgid "A: " -msgstr "V: " - -#. Used for links to the titlepage. -msgid "About This Document" -msgstr "Dokumendist" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html -#. -#. This is used as a label before affiliations when listing -#. authors and other contributors to the document. For example: -#. -#. Shaun McCance -#. Affiliation: GNOME Documentation Project -#. -msgid "Affiliation" -msgstr "Liitumine" - -#. Used as a title for a bibliography. -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliograafia" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html -#. This is used as a default title for caution elements. -#. -msgid "Caution" -msgstr "Ettevaatust" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html -#. This is used as a default title for colophon elements. -#. -msgid "Colophon" -msgstr "Lõpumärgis" - -#. Used as the title of the listing of subsections -msgid "Contents" -msgstr "Sisukord" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html -#. This is used as a default title for dedication elements. -#. -msgid "Dedication" -msgstr "Pühendus" - -#. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. -#. -#. Draft: the authors have written all the content, but they still need -#. to clean up the language or markup. -#. -msgid "Draft" -msgstr "Mustand" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html -#. -#. This is used as a label before email addresses when listing -#. authors and other contributors to the document. For example: -#. -#. Shaun McCance -#. Email: shaunm@gnome.org -#. -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. -#. -#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the -#. document and approved it. -#. -msgid "Final" -msgstr "Valmis" - #. Automatic further reading section and links msgid "Further Reading" msgstr "Lisalugemine" -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html -#. This is used as a default title for glossary elements. -#. -msgid "Glossary" -msgstr "Sõnaseletuste loend" +#. Automatic more about section and links +msgid "More About" +msgstr "Lähemalt" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html -#. This is used as a default title for important elements. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. #. -msgid "Important" -msgstr "Oluline" +#. Stub: the document has little or basic content, it may have been +#. created by developers in order to have it included in the build. +#. +msgid "Stub" +msgstr "Kavand" #. #. This is used as a description for the status of the document. @@ -2008,63 +2135,14 @@ msgid "Incomplete" msgstr "Pooleliolev" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html -#. This is used as a default title for index elements. -#. -msgid "Index" -msgstr "Sisuregister" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html -#. This is used as a default title for legalnotice elements. -#. -msgid "Legal Notice" -msgstr "Autoriõiguse märge" - -#. Automatic more about section and links -msgid "More About" -msgstr "Lähemalt" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html -#. This is used as the title for refnamediv elements. -#. -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. Used as link to the next page in a series. -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html -#. This is used as a default title for note elements. -#. -msgid "Note" -msgstr "Märkus" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html -#. This is used as a default title for preface elements. -#. -msgid "Preface" -msgstr "Eessõna" - -#. Used as link to the previous page in a series. -msgid "Previous" -msgstr "Eelmine" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. #. -#. This is used as a label before questions in a question-and-answer -#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not -#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set -#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set -#. to 'qanda', this string will be used to label questions. +#. Draft: the authors have written all the content, but they still need +#. to clean up the language or markup. #. -msgid "Q: " -msgstr "K: " +msgid "Draft" +msgstr "Mustand" #. #. This is used as a description for the status of the document. @@ -2076,89 +2154,11 @@ msgid "Ready for review" msgstr "Valmis ülevaatuseks" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html -#. This is used as a header before the revision history. -#. -msgid "Revision History" -msgstr "Muudatuste ajalugu" - -#. -#. Used for the <see> element. -#. FIXME: this should be a format string. -#. -msgid "See" -msgstr "Vaata" - -#. Automatic see also section and links -msgid "See Also" -msgstr "Vaata ka" - -#. #. This is used as a description for the status of the document. #. This will not be visibile to the users. #. -#. Stub: the document has little or basic content, it may have been -#. created by developers in order to have it included in the build. -#. -msgid "Stub" -msgstr "Alge" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html -#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. -#. -msgid "Synopsis" -msgstr "Sünopsis" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html -#. This is used as a default title for tip elements. -#. -msgid "Tip" -msgstr "Vihje" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html -#. This is used as a default title for warning elements. -#. -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" - -#. -#. Translate to default:RTL if your language should be displayed -#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* -#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR -#. or default:RTL it will not work -#. -msgid "default:LTR" -msgstr "LTR" - -#. -#. This is an image of the opening quotation character for your language. -#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a -#. number of different quote characters used by various languages, so the -#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form -#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point -#. of the opening quote character. For example, some languages use the -#. double angle quotation mark. Translators for these languages should -#. use "watermark-blockquote-00AB.png". -#. -#. The image, however, is not automatically created. Do not translate -#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils, -#. under the directory data/watermarks. -#. -#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either -#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left -#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma -#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks -#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote -#. with single quotation marks in your language, use the corresponding -#. double quotation mark for the watermark image. -#. -#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize -#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string -#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to -#. gnome-doc-utils. +#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the +#. document and approved it. #. -msgid "watermark-blockquote-201C.png" -msgstr "watermark-blockquote-201E.png" +msgid "Final" +msgstr "Valmis" |