diff options
author | Marian Scerbak <Marian.Scerbak@gmail.com> | 2012-05-21 10:16:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com> | 2012-05-21 10:16:05 +0200 |
commit | a78038b623354b8f877e9893ff4052e9ff4d79f1 (patch) | |
tree | 2626306c0bbbf76121476987e826335ca0a5366d | |
parent | de9ae7b2b64ae2a567cda1226293fb4073f98e81 (diff) | |
download | gnome-doc-utils-a78038b623354b8f877e9893ff4052e9ff4d79f1.tar.gz |
Updated Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1133 |
1 files changed, 804 insertions, 329 deletions
@@ -1,21 +1,32 @@ -# Slovak translations for gnome-doc-utils package. -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Slovak translations for gnome-doc-utils. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package. # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005. -# -# $Id$ -# +# Marian Scerbak <Marian.Scerbak@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-05 22:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-05 22:13+0200\n" -"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"doc-utils&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-21 10:11+0200\n" +"Last-Translator: Marian Scerbak <Marian.Scerbak@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" + +#. +#. Translate to default:RTL if your language should be displayed +#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* +#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR +#. or default:RTL it will not work +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" #. #. This is used a simple list item seperator in places where simple @@ -23,11 +34,322 @@ msgstr "" #. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the #. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14 msgid ", " msgstr ", " #. +#. This is used as the final separator in an inline list of three or +#. more elements. The string ", " will be used to separate all but +#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of +#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry". +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:21 +msgid ", and " +msgstr " a " + +#. +#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two +#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26 +msgid " and " +msgstr " a " + +#. +#. This is used to offset an inline description from a title. This is +#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which +#. models the structure of a man page. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:32 +msgid " — " +msgstr " — " + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. +#. This is used as a label before answers in a question-and-answer +#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not +#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set +#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set +#. to 'qanda', this string will be used to label answers. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42 +msgid "A: " +msgstr "Odp.: " + +#. Used for links to the titlepage. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44 +msgid "About This Document" +msgstr "O tomto dokumente" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html +#. +#. This is used as a label before affiliations when listing +#. authors and other contributors to the document. For example: +#. +#. Shaun McCance +#. Affiliation: GNOME Documentation Project +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54 +msgid "Affiliation" +msgstr "Pridruženie" + +#. Used as a header before a list of authors. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56 +msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autori</msgstr>" + +#. Used as a title for a bibliography. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:58 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html +#. This is used as a default title for caution elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:63 +msgid "Caution" +msgstr "Výstraha" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html +#. This is used as a default title for colophon elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:68 +msgid "Colophon" +msgstr "Tiráž" + +#. Used as a header before a list of collaborators. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:70 +msgid "" +"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" +"msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>Splupracovník</msgstr> <msgstr form='1'>Spolupracovníci</" +"msgstr>" + +#. Used as the title of the listing of subsections +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:72 +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" + +#. Used as a header before a list of copyrights. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74 +msgid "" +"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>Autorské práva</msgstr> <msgstr form='1'>Autorské práva</" +"msgstr>" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html +#. This is used as a default title for dedication elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:79 +msgid "Dedication" +msgstr "Venovanie" + +#. Used as a header before a list of editors. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:81 +msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Redaktor</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktori</msgstr>" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html +#. +#. This is used as a label before email addresses when listing +#. authors and other contributors to the document. For example: +#. +#. Shaun McCance +#. Email: shaunm@gnome.org +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:91 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html +#. This is used as a default title for glossary elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:96 +msgid "Glossary" +msgstr "Slovník" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html +#. This is used as a default title for important elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:101 +msgid "Important" +msgstr "Dôležité" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html +#. This is used as a default title for index elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:106 +msgid "Index" +msgstr "Register" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html +#. This is used as a default title for legalnotice elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:111 +msgid "Legal Notice" +msgstr "Právne vyhlásenie" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html +#. This is used as the title for refnamediv elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:116 +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#. Used as link to the next page in a series. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:118 +msgid "Next" +msgstr "Ďalšia" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html +#. This is used as a default title for note elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:123 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#. Used as a header before a list of contributors. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:125 +msgid "" +"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " +"Contributors</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>Ďalší prispievateľ</msgstr> <msgstr form='1'>Ďalší " +"prispievatelia</msgstr>" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. +#. This is used as a label before questions in a question-and-answer +#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not +#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set +#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set +#. to 'qanda', this string will be used to label questions. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:135 +msgid "Q: " +msgstr "Ot.: " + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html +#. This is used as a default title for preface elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:140 +msgid "Preface" +msgstr "Predhovor" + +#. Used as link to the previous page in a series. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:142 +msgid "Previous" +msgstr "Predošlá" + +#. Used as a header before a list of publishers. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:144 +msgid "" +"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>Vydavateľ</msgstr> <msgstr form='1'>Vydavatelia</msgstr>" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html +#. This is used as a header before the revision history. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:149 +msgid "Revision History" +msgstr "História zmien" + +# PM: neviem či by tu nemalo byť pozrite / pozrite aj +#. +#. Used for the <see> element. +#. FIXME: this should be a format string. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:154 +msgid "See" +msgstr "Pozri" + +#. Automatic see also section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:156 +msgid "See Also" +msgstr "Pozri aj" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html +#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:161 +msgid "Synopsis" +msgstr "Prehľad" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html +#. This is used as a default title for tip elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166 +msgid "Tip" +msgstr "Tip" + +#. Used as a header before a list of translators. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:168 +msgid "" +"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>Prekladateľ</msgstr> <msgstr form='1'>Prekladatelia</msgstr>" + +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html +#. This is used as a default title for warning elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:173 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornenie" + +#. +#. This is an image of the opening quotation character for your language. +#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a +#. number of different quote characters used by various languages, so the +#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form +#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point +#. of the opening quote character. For example, some languages use the +#. double angle quotation mark. Translators for these languages should +#. use "watermark-blockquote-00AB.png". +#. +#. The image, however, is not automatically created. Do not translate +#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils, +#. under the directory data/watermarks. +#. +#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either +#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left +#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma +#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks +#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote +#. with single quotation marks in your language, use the corresponding +#. double quotation mark for the watermark image. +#. +#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize +#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string +#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to +#. gnome-doc-utils. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:201 +msgid "watermark-blockquote-201C.png" +msgstr "watermark-blockquote-201E.png" + +#. #. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters #. provide the following results: @@ -41,9 +363,9 @@ msgstr ", " #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:216 msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>A</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -78,12 +400,14 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250 msgid "" "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix " "<number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/" +">. </msgstr> <msgstr>Príloha <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -117,9 +441,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:89 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:283 msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -152,10 +476,117 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:315 msgid "" "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>Príloha <number/> ― <title/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format tooltips on cross references +#. to bibliography entries. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. label - The term being defined by the glossary entry +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:339 +msgid "" +"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " +"<label/>.</msgstr>" +msgstr "<msgstr>Zobraziť bibliografický záznam <label/>.</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to bibliographies. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Note that authors are not required to provide explicit titles for +#. bibliographies. If the author does not provide a title, the +#. translatable string 'Bibliography' is used as a default. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:373 +msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgstr><title/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. biblioentry - An entry in a bibliography +#. bibliomixed - An entry in a bibliography +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html +#. +#. This is a format message used to format the labels for entries in +#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation +#. of the authors' names and the year of publication. In English, +#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding +#. them. +#. +#. This string is similar to citation.format, but they are used in +#. different places. The citation formatter is used when referencing +#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for +#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for +#. both, but you don't have to. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. bibliolabel - The text content of the bibliography label +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel, +#. slash, right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:411 +msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" +msgstr "<msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" #. #. The number formatter used for book numbers. This can be one of @@ -171,9 +602,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:136 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:426 msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -204,9 +635,77 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:456 msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgstr><title/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. citetitle - The title of a cited work +#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html +#. +#. This is a format message used to format inline title citations. +#. This template uses roles to control how the citation is formatted. +#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from +#. the pubwork attribute of the citetitle element. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. node - The text content of the citetitle element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:485 +msgid "" +"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " +"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" msgstr "" +"<msgstr role='article'>„<node/>“</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work +#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html +#. +#. This is a format message used to format inline citations to other +#. published works. The content is typically an abbreviation of the +#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually +#. written inside [square brackets]. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. citation - The text content of the citation element, possibly +#. as a link to an entry in the bibliography +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation, +#. slash, right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:515 +msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" +msgstr "<msgstr>[<citation/>]</msgstr>" #. #. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of @@ -222,9 +721,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:181 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530 msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -259,12 +758,14 @@ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:215 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:564 msgid "" "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter " "<number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/" +">. </msgstr> <msgstr>Kapitola <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -298,9 +799,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:248 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:597 msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -333,44 +834,10 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:629 msgid "" "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. citetitle - The title of a cited work -#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html -#. -#. This is a format message used to format inline title citations. -#. This template uses roles to control how the citation is formatted. -#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from -#. the pubwork attribute of the citetitle element. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. node - The text content of the citetitle element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:309 -msgid "" -"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " -"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>Kapitola <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -385,20 +852,20 @@ msgstr "" #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. node - The contents of the email element, which should be the -#. linked-to email address +#. string - The linked-to email address #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. +#. insert the email address, simply write left angle bracket, string, +#. slash, right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:334 -msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:653 +msgid "" +"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" +msgstr "<msgstr>Odoslať email na „<string/>“.</msgstr>" #. #. The number formatter used for example numbers. This can be one of @@ -414,9 +881,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:349 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:668 msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -451,12 +918,15 @@ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:383 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:702 msgid "" "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></" "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> " "<msgstr>Example <number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgstr role='header'><i>Príklad <number/></i> </msgstr> <msgstr " +"role='li'>Príklad <number/> </msgstr> <msgstr>Príklad <number/></" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -490,9 +960,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:416 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:735 msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -525,9 +995,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:448 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:767 msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>Príklad <number/></msgstr>" #. #. The number formatter used for figure numbers. This can be one of @@ -543,9 +1013,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:463 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:782 msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -580,12 +1050,15 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:497 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:816 msgid "" "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></" "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> " "<msgstr>Figure <number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgstr role='header'><i>Obrázok <number/></i> </msgstr> <msgstr " +"role='li'>Obrázok <number/> </msgstr> <msgstr>Obrázok <number/></" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -619,9 +1092,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:849 msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -654,9 +1127,44 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:562 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:881 msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>Obrázok <number/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html +#. +#. This is a format message used to format the abbreviations of terms +#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be +#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a +#. glossary entry for HTML might look like this: +#. +#. Hypertext Markup Language (HTML) +#. Definition goes here.... +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. node - The content of the acronym or abbrev element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:913 +msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +msgstr "<msgstr>(<node/>)</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -691,9 +1199,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:596 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:947 msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr><title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -718,11 +1226,11 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:971 msgid "" "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " "‘<glossterm/>’.</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>Prečítať definíciu „<glossterm/>“.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -755,11 +1263,12 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1003 msgid "" "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " "<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" msgstr "" +"<msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>„<glossterm/>“</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -794,9 +1303,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:686 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1037 msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>Pozrieť <glosssee/>.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -832,10 +1341,10 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:721 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1072 msgid "" "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>Pozrieť aj <glosssee/>.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -865,9 +1374,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:750 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1101 msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>(<node/>)</msgstr>" #. #. The number formatter used for part numbers. This can be one of @@ -883,9 +1392,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:765 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1116 msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>I</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -920,11 +1429,13 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:799 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150 msgid "" "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " "<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/" +">. </msgstr> <msgstr>Časť <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -957,9 +1468,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:831 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1182 msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>Časť <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -994,9 +1505,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:865 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1216 msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr><title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for question numbers. This can be one of @@ -1012,9 +1523,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:880 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1231 msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1046,12 +1557,14 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:911 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1262 msgid "" "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question " "<number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/" +">. </msgstr> <msgstr>Otázka <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1080,9 +1593,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:939 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1290 msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>Otázka <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1119,11 +1632,11 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:975 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1326 msgid "" "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " "<msgstr>“<node/>”</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr role='inner'>„<node/>“</msgstr> <msgstr>„<node/>“</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1152,9 +1665,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1003 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1354 msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr><title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for reference section numbers. This can @@ -1170,9 +1683,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1018 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1369 msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1207,12 +1720,14 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1052 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1403 msgid "" "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " "<number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/" +">. </msgstr> <msgstr>Celok <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1247,9 +1762,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1437 msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1282,10 +1797,10 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1118 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1469 msgid "" "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>Celok <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for section numbers. This can be one of @@ -1301,9 +1816,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1133 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1484 msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1338,12 +1853,14 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1167 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1518 msgid "" "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " "<number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/" +">. </msgstr> <msgstr>Celok <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1378,9 +1895,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1201 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1552 msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1413,10 +1930,121 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1233 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1584 msgid "" "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>Celok <number/> ― <title/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html +#. +#. This is a format message used to format index cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. seeie - The actual link or links of the cross reference +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1612 +msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>" +msgstr "<msgstr>Pozrieť <seeie/>.</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html +#. +#. This is a format message used to format index cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. seeie - The actual link or links of the cross reference +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1640 +msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>" +msgstr "<msgstr>Pozrieť aj <seeie/>.</msgstr>" + +#. +#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: +#. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1655 +msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgstr>1</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format labels for command synopsis +#. fragments, as well as cross references to them. See the following: +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according +#. to the synopfragment.digit string +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1683 +msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" +msgstr "<msgstr>(<number/>)</msgstr>" #. #. The number formatter used for table numbers. This can be one of @@ -1432,9 +2060,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1248 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1698 msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1469,12 +2097,15 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1282 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732 msgid "" "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></" "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> " "<msgstr>Table <number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgstr role='header'><i>Tabuľka <number/></i> </msgstr> <msgstr " +"role='li'>Tabuľka <number/> </msgstr> <msgstr>Tabuľka <number/></" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1508,9 +2139,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1315 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1765 msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1543,226 +2174,70 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1347 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1797 msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" -msgstr "" - -#. Used as a header before a list of authors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1349 -msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" -msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autori</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of collaborators. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1351 -msgid "" -"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" -"msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Splupracovník</msgstr> <msgstr form='1'>Spolupracovníci</" -"msgstr>" - -#. Used as a header before a list of copyrights. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1353 -msgid "" -"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Autorské právo</msgstr> <msgstr form='1'>Autorské práva</" -"msgstr>" - -#. Used as a header before a list of editors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1355 -msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" -msgstr "<msgstr form='0'>Redaktor</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktori</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of contributors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357 -msgid "" -"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " -"Contributors</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Ďalší prispievateľ</msgstr> <msgstr form='1'>Ďalší " -"prispievatelia</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of publishers. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1359 -msgid "" -"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Vydavateľ</msgstr> <msgstr form='1'>Vydavatelia</msgstr>" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html -#. -#. This is used as a label before answers in a question-and-answer -#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not -#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set -#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set -#. to 'qanda', this string will be used to label answers. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1369 -msgid "A: " -msgstr "Odpoveď: " - -#. Used for links to the titlepage. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1371 -msgid "About This Document" -msgstr "O tomto dokumente" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html -#. -#. This is used as a label before affiliations when listing -#. authors and other contributors to the document. For example: -#. -#. Shaun McCance -#. Affiliation: GNOME Documentation Project -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1381 -msgid "Affiliation" -msgstr "Pridruženie" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html -#. This is used as a default title for caution elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1386 -msgid "Caution" -msgstr "Výstraha" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html -#. This is used as a default title for colophon elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1391 -msgid "Colophon" -msgstr "Tiráž" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html -#. This is used as a default title for dedication elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1396 -msgid "Dedication" -msgstr "Venovanie" +msgstr "<msgstr>Tabuľka <number/></msgstr>" -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html -#. -#. This is used as a label before email addresses when listing -#. authors and other contributors to the document. For example: -#. -#. Shaun McCance -#. Email: shaunm@gnome.org -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1406 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#. Automatic further reading section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1799 +msgid "Further Reading" +msgstr "Súvisiace články" -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html -#. This is used as a default title for glossary elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1411 -msgid "Glossary" -msgstr "Slovník" +#. Automatic more about section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801 +msgid "More About" +msgstr "Viac o danej téme" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html -#. This is used as a default title for important elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1416 -msgid "Important" -msgstr "Dôležité" - +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html -#. This is used as a default title for index elements. +#. Stub: the document has little or basic content, it may have been +#. created by developers in order to have it included in the build. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1421 -msgid "Index" -msgstr "Register" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1809 +msgid "Stub" +msgstr "Výhonok" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html -#. This is used as a default title for legalnotice elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1426 -msgid "Legal Notice" -msgstr "Právne vyhlásenie" - +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html -#. This is used as the title for refnamediv elements. +#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the +#. authors have not yet written all the content. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1431 -msgid "Name" -msgstr "Názov" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1817 +msgid "Incomplete" +msgstr "Neúplná verzia" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html -#. This is used as a default title for note elements. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html -#. This is used as a default title for preface elements. +#. Draft: the authors have written all the content, but they still need +#. to clean up the language or markup. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1441 -msgid "Preface" -msgstr "Predhovor" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1825 +msgid "Draft" +msgstr "Koncept" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. #. -#. This is used as a label before questions in a question-and-answer -#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not -#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set -#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set -#. to 'qanda', this string will be used to label questions. +#. Review: the authors consider the document complete. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1451 -msgid "Q: " -msgstr "Otázka: " +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1832 +msgid "Ready for review" +msgstr "Verzia pripravená na revíziu" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html -#. This is used as a header before the revision history. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1456 -msgid "Revision History" -msgstr "História zmien" - -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1457 -msgid "See" -msgstr "Pozri" - -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1458 -msgid "See Also" -msgstr "Pozri tiež" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html -#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. +#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the +#. document and approved it. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1463 -msgid "Synopsis" -msgstr "Prehľad" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html -#. This is used as a default title for tip elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1468 -msgid "Tip" -msgstr "Tip" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html -#. This is used as a default title for warning elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1473 -msgid "Warning" -msgstr "Upozornenie" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840 +msgid "Final" +msgstr "Koncová verzia" |