summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2005-05-02 06:48:36 +0000
committerClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2005-05-02 06:48:36 +0000
commitae2a6de75ca254af54ac88ed8fc2eb6e858c0be6 (patch)
treec0932d6ec524047a05c0f6188195e44aec607395
parent115f173e57340a7193a29719966997a19bee32ad (diff)
downloadgnome-doc-utils-ae2a6de75ca254af54ac88ed8fc2eb6e858c0be6.tar.gz
vi.po: Updated Vietnamese translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rwxr-xr-xpo/vi.po289
2 files changed, 149 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index bbfdf39..20f94a1 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-05-02 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
2005-04-06 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translations.
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 863c883..66756dc 100755
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,297 +1,298 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# PHAN VINH THINH <teppi@vnlinux.org>, 2005.
-#
+# Vietnamese translation for gnome-doc-utils.
+# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
+# Phan Vĩnh Thịnh <teppi@vnlinux.org>, 2005.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-doc-utils VERSION\n"
+"Project-Id-Version: gnome-doc-utils Gnome 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 05:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-09 23:19+0700\n"
-"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi@vnlinux.org>\n"
-"Language-Team: VIETNAMESE <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-02 16:08+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#. Appendix %t{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:2
+#.Appendix %t{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:2
msgid "format.appendix.label"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.phụ_lục.nhãn"
-#. Chapter %t{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:4
+#.Chapter %t{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:4
msgid "format.chapter.label"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.chương.nhãn"
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:5
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:5
msgid "format.citetitle"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.trích_dẫn_tên"
-#. FIXME
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:7
+#.FIXME
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:7
msgid "format.date"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.ngày"
-#. Example %t{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:9
+#.Example %t{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:9
msgid "format.example.label"
-msgstr ""
+msgstr "định_dang.thí_dụ.nhãn"
-#. %t{parent}-%1{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:11
+#.%t{parent}-%1{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:11
msgid "format.example.number"
-msgstr ""
+msgstr "định_dang.thí_dụ.số"
-#. %1{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:13
+#.%1{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:13
msgid "format.example.number.flat"
-msgstr ""
+msgstr "định_dang.thí_dụ.số.bằng"
-#. Figure %t{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:15
+#.Figure %t{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:15
msgid "format.figure.label"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.hình.nhãn"
-#. %t{parent}-%1{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:17
+#.%t{parent}-%1{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:17
msgid "format.figure.number"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.hình.số"
-#. %1{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:19
+#.%1{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:19
msgid "format.figure.number.flat"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.hình.số.bằng"
-#. (%t{node})
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:21
+#.(%t{node})
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:21
msgid "format.manvolnum"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.số_tập_bản_đưa_in"
-#. Part %t{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:23
+#.Part %t{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:23
msgid "format.part.label"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.phần.nhãn"
-#. %I{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:25
+#.%I{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:25
msgid "format.part.number"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.phần.số"
-#. ‘%t{node}’
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:27
+#.‘%t{node}’
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:27
msgid "format.quote.inner"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.trích_dẫn.nội_bộ"
-#. “%t{node}”
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:29
+#.“%t{node}”
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:29
msgid "format.quote.outer"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.trích_dẫn.ngoài"
-#. %t{title}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:31
+#.%t{title}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:31
msgid "format.refentry.label"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.nhập_tham_khảo.nhãn"
-#. Section %t{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:33
+#.Section %t{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:33
msgid "format.section.label"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.tiết_đoạn.nhãn"
-#. Table %t{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:35
+#.Table %t{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:35
msgid "format.table.label"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.bảng.nhãn"
-#. %t{parent}-%1{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:37
+#.%t{parent}-%1{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:37
msgid "format.table.number"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.bảng.số"
-#. %1{number}
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:39
+#.%1{number}
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:39
msgid "format.table.number.flat"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.bảng.bằng"
-#. Read the definition for ‘%s{node}’
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:41
+#.Read the definition for ‘%s{node}’
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:41
msgid "format.tooltip.glossentry"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.chú_giải_công_cụ.mục_ghi_từ_điển_thuật_ngữ"
-#. Send email to ‘%s{address}’
-#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:43
+#.Send email to ‘%s{address}’
+#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:43
msgid "format.tooltip.mailto"
-msgstr ""
+msgstr "định_dạng.chú_giải_công_cụ.liên_kết_gửi_thư"
-#. Used as a header before a list of authors.
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:2
+#.Used as a header before a list of authors.
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:2
msgid "<msgstr form=\"0\">Author</msgstr> <msgstr form=\"1\">Authors</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form=\"0\">Tác giả</msgstr> <msgstr form=\"1\">Các tác giả</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form=\"0\">Tác giả</msgstr>"
-#. Used as a header before a list of collaborators.
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:4
-msgid ""
-"<msgstr form=\"0\">Collaborator</msgstr> <msgstr form=\"1\">Collaborators</"
-"msgstr>"
-msgstr ""
+#.Used as a header before a list of collaborators.
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:4
+msgid ">"
+msgstr "Người cộng tác"
-#. Used as a header before a list of copyrights.
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:6
+#.Used as a header before a list of copyrights.
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:6
msgid ""
"<msgstr form=\"0\">Copyright</msgstr> <msgstr form=\"1\">Copyrights</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form=\"0\">Bản quyền</msgstr> <msgstr form=\"1\">Bản quyền</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form=\"0\">Bản quyền</msgstr>"
-#. Used as a header before a list of editors.
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:8
+#.Used as a header before a list of editors.
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:8
msgid "<msgstr form=\"0\">Editor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Editors</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgstr form=\"0\">Người biên soạn</msgstr>"
-#. Used as a header before a list of contributors.
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:10
+#.Used as a header before a list of contributors.
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:10
msgid ""
"<msgstr form=\"0\">Other Contributor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Other "
"Contributors</msgstr>"
msgstr ""
+"<msgstr form=\"0\">Người đóng góp khác</msgstr>"
-#. Used as a header before a list of publishers.
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:12
+#.Used as a header before a list of publishers.
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:12
msgid ""
"<msgstr form=\"0\">Publisher</msgstr> <msgstr form=\"1\">Publishers</msgstr>"
msgstr ""
+"<msgstr form=\"0\">Nhà xuất bản</msgstr>"
-#. Link to the titlepage
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14
+#.Link to the titlepage
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14
msgid "About This Document"
msgstr "Về tài liệu này"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:15
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:15
msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Sự xác định tư cách tác giả"
-#. This is an abbreviated form of 'Message Audience'.
-#. Feel free to use the same word/phrase for both.
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
+#.This is an abbreviated form of 'Message Audience'.
+#.Feel free to use the same word/phrase for both.
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
msgid "Audience"
msgstr "Độc giả"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:19
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:19
msgid "Caution"
msgstr "Cảnh báo"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:20
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:20
msgid "Colophon"
msgstr "Lời ghi cuối sách"
-#. This is an abbreviated form of 'Table of Contents'.
-#. Feel free to use the same word/phrase for both.
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:23
+#.This is an abbreviated form of 'Table of Contents'.
+#.Feel free to use the same word/phrase for both.
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:23
msgid "Contents"
-msgstr "Nội dung"
+msgstr "Mục lục"
-#. Used as a header for date column in the revision history.
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
+#.Used as a header for date column in the revision history.
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26
msgid "Dedication"
-msgstr "Lời cảm ơn"
+msgstr "Lời đề tặng"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:27
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:27
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Thư điện tử"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:28
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:28
msgid "Important"
msgstr "Quan trọng"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:29
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:29
msgid "Index"
msgstr "Chỉ mục"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:30
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:30
msgid "Legal Notice"
msgstr "Chú ý luật pháp"
-#. This is an abbreviated form of 'Message Level'.
-#. Feel free to use the same word/phrase for both.
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:33
+#.This is an abbreviated form of 'Message Level'.
+#.Feel free to use the same word/phrase for both.
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:33
msgid "Level"
msgstr "Cấp độ"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:34
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:34
msgid "Message Audience"
msgstr "Tin nhắn độc giả"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:35
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:35
msgid "Message Level"
msgstr "Cấp độ tin nhắn"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:36
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:36
msgid "Message Origin"
-msgstr "Bản gốc tin nhắn"
+msgstr "Gốc tin nhắn"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:37
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:37
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:38
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:38
msgid "Note"
msgstr "Lời ghi"
-#. This is an abbreviated form of 'Message Origin'.
-#. Feel free to use the same word/phrase for both.
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:41
+#.This is an abbreviated form of 'Message Origin'.
+#.Feel free to use the same word/phrase for both.
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:41
msgid "Origin"
-msgstr "Bản gốc"
+msgstr "Gốc"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42
msgid "Preface"
msgstr "Lời nói đầu"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:43
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:43
msgid "Reference"
msgstr "Tham khảo"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44
msgid "Release Information"
msgstr "Thông tin phát hành"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:45
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:45
msgid "Revision History"
msgstr "Lịch sử duyệt lại"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:46
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:46
msgid "See"
msgstr "Xem"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:47
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:47
msgid "See Also"
-msgstr "Đồng thời xem"
+msgstr "Xem thêm"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:48
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:48
msgid "Set Index"
msgstr "Đặt chỉ mục"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49
msgid "Synopsis"
msgstr "Bảng tóm tắt"
-#. Used for a link to a table of contents.
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:51
+#.Used for a link to a table of contents.
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:51
msgid "Table of Contents"
msgstr "Mục lục"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:52
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:52
msgid "Tip"
msgstr "Lời khuyên"
-#. Used as a header for title column in the revision history.
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54
+#.Used as a header for title column in the revision history.
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54
msgid "Title"
-msgstr "Tiêu đề"
+msgstr "Tên"
-#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:55
+#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:55
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"