diff options
author | Clytie Siddall <clyties@src.gnome.org> | 2005-05-02 06:48:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Clytie Siddall <clyties@src.gnome.org> | 2005-05-02 06:48:36 +0000 |
commit | ae2a6de75ca254af54ac88ed8fc2eb6e858c0be6 (patch) | |
tree | c0932d6ec524047a05c0f6188195e44aec607395 | |
parent | 115f173e57340a7193a29719966997a19bee32ad (diff) | |
download | gnome-doc-utils-ae2a6de75ca254af54ac88ed8fc2eb6e858c0be6.tar.gz |
vi.po: Updated Vietnamese translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rwxr-xr-x | po/vi.po | 289 |
2 files changed, 149 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index bbfdf39..20f94a1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-05-02 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + 2005-04-06 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translations. @@ -1,297 +1,298 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# PHAN VINH THINH <teppi@vnlinux.org>, 2005. -# +# Vietnamese translation for gnome-doc-utils. +# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package. +# Phan Vĩnh Thịnh <teppi@vnlinux.org>, 2005. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-doc-utils VERSION\n" +"Project-Id-Version: gnome-doc-utils Gnome 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-05 05:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-09 23:19+0700\n" -"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi@vnlinux.org>\n" -"Language-Team: VIETNAMESE <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-02 16:08+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#. Appendix %t{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:2 +#.Appendix %t{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:2 msgid "format.appendix.label" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.phụ_lục.nhãn" -#. Chapter %t{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:4 +#.Chapter %t{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:4 msgid "format.chapter.label" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.chương.nhãn" -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:5 +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:5 msgid "format.citetitle" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.trích_dẫn_tên" -#. FIXME -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:7 +#.FIXME +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:7 msgid "format.date" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.ngày" -#. Example %t{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:9 +#.Example %t{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:9 msgid "format.example.label" -msgstr "" +msgstr "định_dang.thí_dụ.nhãn" -#. %t{parent}-%1{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:11 +#.%t{parent}-%1{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:11 msgid "format.example.number" -msgstr "" +msgstr "định_dang.thí_dụ.số" -#. %1{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:13 +#.%1{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:13 msgid "format.example.number.flat" -msgstr "" +msgstr "định_dang.thí_dụ.số.bằng" -#. Figure %t{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:15 +#.Figure %t{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:15 msgid "format.figure.label" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.hình.nhãn" -#. %t{parent}-%1{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:17 +#.%t{parent}-%1{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:17 msgid "format.figure.number" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.hình.số" -#. %1{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:19 +#.%1{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:19 msgid "format.figure.number.flat" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.hình.số.bằng" -#. (%t{node}) -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:21 +#.(%t{node}) +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:21 msgid "format.manvolnum" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.số_tập_bản_đưa_in" -#. Part %t{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:23 +#.Part %t{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:23 msgid "format.part.label" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.phần.nhãn" -#. %I{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:25 +#.%I{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:25 msgid "format.part.number" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.phần.số" -#. ‘%t{node}’ -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:27 +#.‘%t{node}’ +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:27 msgid "format.quote.inner" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.trích_dẫn.nội_bộ" -#. “%t{node}” -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:29 +#.“%t{node}” +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:29 msgid "format.quote.outer" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.trích_dẫn.ngoài" -#. %t{title} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:31 +#.%t{title} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:31 msgid "format.refentry.label" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.nhập_tham_khảo.nhãn" -#. Section %t{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:33 +#.Section %t{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:33 msgid "format.section.label" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.tiết_đoạn.nhãn" -#. Table %t{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:35 +#.Table %t{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:35 msgid "format.table.label" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.bảng.nhãn" -#. %t{parent}-%1{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:37 +#.%t{parent}-%1{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:37 msgid "format.table.number" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.bảng.số" -#. %1{number} -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:39 +#.%1{number} +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:39 msgid "format.table.number.flat" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.bảng.bằng" -#. Read the definition for ‘%s{node}’ -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:41 +#.Read the definition for ‘%s{node}’ +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:41 msgid "format.tooltip.glossentry" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.chú_giải_công_cụ.mục_ghi_từ_điển_thuật_ngữ" -#. Send email to ‘%s{address}’ -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:43 +#.Send email to ‘%s{address}’ +#:xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:43 msgid "format.tooltip.mailto" -msgstr "" +msgstr "định_dạng.chú_giải_công_cụ.liên_kết_gửi_thư" -#. Used as a header before a list of authors. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:2 +#.Used as a header before a list of authors. +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:2 msgid "<msgstr form=\"0\">Author</msgstr> <msgstr form=\"1\">Authors</msgstr>" -msgstr "<msgstr form=\"0\">Tác giả</msgstr> <msgstr form=\"1\">Các tác giả</msgstr>" +msgstr "<msgstr form=\"0\">Tác giả</msgstr>" -#. Used as a header before a list of collaborators. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:4 -msgid "" -"<msgstr form=\"0\">Collaborator</msgstr> <msgstr form=\"1\">Collaborators</" -"msgstr>" -msgstr "" +#.Used as a header before a list of collaborators. +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:4 +msgid ">" +msgstr "Người cộng tác" -#. Used as a header before a list of copyrights. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:6 +#.Used as a header before a list of copyrights. +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:6 msgid "" "<msgstr form=\"0\">Copyright</msgstr> <msgstr form=\"1\">Copyrights</msgstr>" -msgstr "<msgstr form=\"0\">Bản quyền</msgstr> <msgstr form=\"1\">Bản quyền</msgstr>" +msgstr "<msgstr form=\"0\">Bản quyền</msgstr>" -#. Used as a header before a list of editors. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:8 +#.Used as a header before a list of editors. +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:8 msgid "<msgstr form=\"0\">Editor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Editors</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgstr form=\"0\">Người biên soạn</msgstr>" -#. Used as a header before a list of contributors. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:10 +#.Used as a header before a list of contributors. +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:10 msgid "" "<msgstr form=\"0\">Other Contributor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Other " "Contributors</msgstr>" msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">Người đóng góp khác</msgstr>" -#. Used as a header before a list of publishers. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:12 +#.Used as a header before a list of publishers. +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:12 msgid "" "<msgstr form=\"0\">Publisher</msgstr> <msgstr form=\"1\">Publishers</msgstr>" msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">Nhà xuất bản</msgstr>" -#. Link to the titlepage -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14 +#.Link to the titlepage +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14 msgid "About This Document" msgstr "Về tài liệu này" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:15 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:15 msgid "Affiliation" -msgstr "" +msgstr "Sự xác định tư cách tác giả" -#. This is an abbreviated form of 'Message Audience'. -#. Feel free to use the same word/phrase for both. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18 +#.This is an abbreviated form of 'Message Audience'. +#.Feel free to use the same word/phrase for both. +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18 msgid "Audience" msgstr "Độc giả" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:19 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:19 msgid "Caution" msgstr "Cảnh báo" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:20 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:20 msgid "Colophon" msgstr "Lời ghi cuối sách" -#. This is an abbreviated form of 'Table of Contents'. -#. Feel free to use the same word/phrase for both. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:23 +#.This is an abbreviated form of 'Table of Contents'. +#.Feel free to use the same word/phrase for both. +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:23 msgid "Contents" -msgstr "Nội dung" +msgstr "Mục lục" -#. Used as a header for date column in the revision history. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25 +#.Used as a header for date column in the revision history. +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25 msgid "Date" msgstr "Ngày" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26 msgid "Dedication" -msgstr "Lời cảm ơn" +msgstr "Lời đề tặng" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:27 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:27 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "Thư điện tử" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:28 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:28 msgid "Important" msgstr "Quan trọng" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:29 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:29 msgid "Index" msgstr "Chỉ mục" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:30 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:30 msgid "Legal Notice" msgstr "Chú ý luật pháp" -#. This is an abbreviated form of 'Message Level'. -#. Feel free to use the same word/phrase for both. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:33 +#.This is an abbreviated form of 'Message Level'. +#.Feel free to use the same word/phrase for both. +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:33 msgid "Level" msgstr "Cấp độ" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:34 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:34 msgid "Message Audience" msgstr "Tin nhắn độc giả" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:35 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:35 msgid "Message Level" msgstr "Cấp độ tin nhắn" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:36 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:36 msgid "Message Origin" -msgstr "Bản gốc tin nhắn" +msgstr "Gốc tin nhắn" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:37 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:37 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:38 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:38 msgid "Note" msgstr "Lời ghi" -#. This is an abbreviated form of 'Message Origin'. -#. Feel free to use the same word/phrase for both. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:41 +#.This is an abbreviated form of 'Message Origin'. +#.Feel free to use the same word/phrase for both. +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:41 msgid "Origin" -msgstr "Bản gốc" +msgstr "Gốc" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42 msgid "Preface" msgstr "Lời nói đầu" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:43 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:43 msgid "Reference" msgstr "Tham khảo" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44 msgid "Release Information" msgstr "Thông tin phát hành" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:45 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:45 msgid "Revision History" msgstr "Lịch sử duyệt lại" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:46 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:46 msgid "See" msgstr "Xem" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:47 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:47 msgid "See Also" -msgstr "Đồng thời xem" +msgstr "Xem thêm" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:48 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:48 msgid "Set Index" msgstr "Đặt chỉ mục" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49 msgid "Synopsis" msgstr "Bảng tóm tắt" -#. Used for a link to a table of contents. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:51 +#.Used for a link to a table of contents. +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:51 msgid "Table of Contents" msgstr "Mục lục" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:52 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:52 msgid "Tip" msgstr "Lời khuyên" -#. Used as a header for title column in the revision history. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54 +#.Used as a header for title column in the revision history. +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54 msgid "Title" -msgstr "Tiêu đề" +msgstr "Tên" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:55 +#:xslt/gettext/l10n.xml.in.h:55 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" |