diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2005-02-15 13:10:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2005-02-15 13:10:22 +0000 |
commit | 696e1971d1febe15861ca43be06109951c8f8d1c (patch) | |
tree | 7aa95c1386ef3117fcb353c7f17310ab6d3a9ed5 /po/ko.po | |
parent | 170a5baabffadfa543aca61acaa57ef9a4df43af (diff) | |
download | gnome-doc-utils-696e1971d1febe15861ca43be06109951c8f8d1c.tar.gz |
Added Korean translation.
2005-02-15 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Added Korean translation.
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 295 |
1 files changed, 295 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..794a067 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-13 11:10+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:09+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" +"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Appendix %t{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:2 +msgid "format.appendix.label" +msgstr "format.appendix.label" + +#. Chapter %t{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:4 +msgid "format.chapter.label" +msgstr "format.chapter.label" + +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:5 +msgid "format.citetitle" +msgstr "format.citetitle" + +#. FIXME +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:7 +msgid "format.date" +msgstr "format.date" + +#. Example %t{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:9 +msgid "format.example.label" +msgstr "format.example.label" + +#. %t{parent}-%1{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:11 +msgid "format.example.number" +msgstr "format.example.number" + +#. %1{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:13 +msgid "format.example.number.flat" +msgstr "format.example.number.flat" + +#. Figure %t{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:15 +msgid "format.figure.label" +msgstr "format.figure.label" + +#. %t{parent}-%1{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:17 +msgid "format.figure.number" +msgstr "format.figure.number" + +#. %1{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:19 +msgid "format.figure.number.flat" +msgstr "format.figure.number.flat" + +#. (%t{node}) +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:21 +msgid "format.manvolnum" +msgstr "format.manvolnum" + +#. Part %t{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:23 +msgid "format.part.label" +msgstr "format.part.label" + +#. %I{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:25 +msgid "format.part.number" +msgstr "format.part.number" + +#. ‘%t{node}’ +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:27 +msgid "format.quote.inner" +msgstr "format.quote.inner" + +#. “%t{node}” +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:29 +msgid "format.quote.outer" +msgstr "format.quote.outer" + +#. %t{title} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:31 +msgid "format.refentry.label" +msgstr "format.refentry.label" + +#. Section %t{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:33 +msgid "format.section.label" +msgstr "format.section.label" + +#. Table %t{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:35 +msgid "format.table.label" +msgstr "format.table.label" + +#. %t{parent}-%1{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:37 +msgid "format.table.number" +msgstr "format.table.number" + +#. %1{number} +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:39 +msgid "format.table.number.flat" +msgstr "format.table.number.flat" + +#. Read the definition for ‘%s{node}’ +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:41 +msgid "format.tooltip.glossentry" +msgstr "format.tooltip.glossentry" + +#. Send email to ‘%s{address}’ +#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:43 +msgid "format.tooltip.mailto" +msgstr "format.tooltip.mailto" + +#. Used as a header before a list of authors. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:2 +msgid "<msgstr form=\"0\">Author</msgstr> <msgstr form=\"1\">Authors</msgstr>" +msgstr "저자" + +#. Used as a header before a list of collaborators. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:4 +msgid "" +"<msgstr form=\"0\">Collaborator</msgstr> <msgstr form=\"1\">Collaborators</" +"msgstr>" +msgstr "도와주신 분" + +#. Used as a header before a list of copyrights. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:6 +msgid "" +"<msgstr form=\"0\">Copyright</msgstr> <msgstr form=\"1\">Copyrights</msgstr>" +msgstr "저작권" + +#. Used as a header before a list of editors. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:8 +msgid "<msgstr form=\"0\">Editor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Editors</msgstr>" +msgstr "편집" + +#. Used as a header before a list of contributors. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:10 +msgid "" +"<msgstr form=\"0\">Other Contributor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Other " +"Contributors</msgstr>" +msgstr "그 외에 도와주신 분들" + +#. Used as a header before a list of publishers. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:12 +msgid "" +"<msgstr form=\"0\">Publisher</msgstr> <msgstr form=\"1\">Publishers</msgstr>" +msgstr "출판" + +#. Link to the titlepage +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Document" +msgstr "이 문서 정보" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:15 +msgid "Affiliation" +msgstr "소속" + +#. This is an abbreviated form of 'Message Audience'. +#. Feel free to use the same word/phrase for both. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Audience" +msgstr "독자" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Caution" +msgstr "주의" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Colophon" +msgstr "출판 정보" + +#. This is an abbreviated form of 'Table of Contents'. +#. Feel free to use the same word/phrase for both. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Contents" +msgstr "차례" + +#. Used as a header for date column in the revision history. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Dedication" +msgstr "바치는 글" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:27 +msgid "Email" +msgstr "전자메일" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Important" +msgstr "중요" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Index" +msgstr "찾아보기" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:30 +msgid "Legal Notice" +msgstr "저작권 정보" + +#. This is an abbreviated form of 'Message Level'. +#. Feel free to use the same word/phrase for both. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Level" +msgstr "수준" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Message Audience" +msgstr "독자" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Message Level" +msgstr "수준" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Message Origin" +msgstr "원작" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Note" +msgstr "알림" + +#. This is an abbreviated form of 'Message Origin'. +#. Feel free to use the same word/phrase for both. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Origin" +msgstr "원작" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Preface" +msgstr "서문" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Reference" +msgstr "참고 자료" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Release Information" +msgstr "릴리스 정보" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Revision History" +msgstr "개정 내역" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:46 +msgid "See" +msgstr "참고" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:47 +msgid "See Also" +msgstr "참고" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Set Index" +msgstr "세트 색인" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Synopsis" +msgstr "개요" + +#. Used for a link to a table of contents. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Table of Contents" +msgstr "차례" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Tip" +msgstr "힌트" + +#. Used as a header for title column in the revision history. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54 +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:55 +msgid "Warning" +msgstr "경고" |