diff options
author | Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> | 2021-03-29 09:59:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-03-29 09:59:04 +0000 |
commit | f5a9c3421671503abb2d28d6c8f313a31eb10ff4 (patch) | |
tree | 052d5235b4488d06eaa58294cbfb32bb0461d283 | |
parent | 77fae01e39b181cf5ff419ac5c65ec45a547b9d2 (diff) | |
download | gnome-keyring-f5a9c3421671503abb2d28d6c8f313a31eb10ff4.tar.gz |
Update Portuguese translationgnome-3-36
-rw-r--r-- | po/pt.po | 553 |
1 files changed, 274 insertions, 279 deletions
@@ -1,189 +1,192 @@ -# gnome-keyring's Portuguese translation.
-# Copyright © 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-keyring
-# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
-#
-# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
, 2015. +# gnome-keyring's Portuguese translation. +# Copyright © 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-keyring +# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. +# +# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-07 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-19 11:27+0100\n" -"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-27 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-29 10:58+0100\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78 -#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78 +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254 +#: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89 #, c-format -msgid "Enter the old password for the '%s' keyring" -msgstr "Insira a senha antiga para o chaveiro \"%s\"" +msgid "Enter the old password for the “%s” keyring" +msgstr "Insira a palavra-passe antiga para o chaveiro “%s”" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93 #, c-format msgid "" -"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the " +"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the " "old password for it." msgstr "" -"Uma aplicação deseja alterar a senha do chaveiro \"%s\". Insira a senha " -"antiga do chaveiro." - -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:147 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1276 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1311 +"Uma aplicação deseja alterar a palavra-passe do chaveiro “%s”. Insira a " +"palavra-passe antiga do chaveiro." + +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125 #, c-format -msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" -msgstr "Escolha uma nova senha para o chaveiro \"%s\"" +msgid "Choose a new password for the “%s” keyring" +msgstr "Escolha uma nova palavra-passe para o chaveiro “%s”" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129 #, c-format msgid "" -"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " +"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the " "new password you want to use for it." msgstr "" -"Uma aplicação deseja alterar a senha do chaveiro \"%s\". Escolha a nova " -"senha que deseja utilizar no chaveiro." +"Uma aplicação deseja alterar a palavra-passe do chaveiro “%s”. Escolha a " +"nova palavra-passe que deseja utilizar no chaveiro." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:143 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 msgid "Store passwords unencrypted?" -msgstr "Armazenar as senhas sem encriptação?" +msgstr "Armazenar as palavra-passes sem encriptação?" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:145 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " "files." msgstr "" -"Ao utilizar escolher uma senha vazia, as suas senhas armazenadas não serão " -"encriptadas com segurança. Poderão ser acedidas por qualquer pessoa com " -"acesso aos seus ficheiros." +"Ao utilizar escolher uma palavra-passe vazia, as suas palavra-passes " +"armazenadas não serão encriptadas com segurança. Poderão ser acedidas por " +"qualquer pessoa com acesso aos seus ficheiros." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:153 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152 msgid "The original password was incorrect" -msgstr "A senha original está incorreta" +msgstr "A palavra-passe original está incorreta" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:354 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348 msgid "Change Keyring Password" -msgstr "Alterar a senha do chaveiro" +msgstr "Alterar a palavra-passe do chaveiro" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80 #, c-format msgid "" -"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " +"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the " "password you want to use for it." msgstr "" -"Uma aplicação deseja criar um novo chaveiro denominado \"%s\". Escolha a " -"senha que deseja utilizar no chaveiro." +"Uma aplicação deseja criar um novo chaveiro denominado “%s”. Escolha a " +"palavra-passe que deseja utilizar no chaveiro." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" -msgstr "Escolha a senha para o novo chaveiro" +msgstr "Escolha a palavra-passe para o novo chaveiro" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:311 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309 msgid "New Keyring Password" msgstr "Senha do novo chaveiro" -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 -msgid "GPG Password Agent" -msgstr "Agente de senha GPG" - -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" -msgstr "GNOME Keyring: agente GPG" - -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4 msgid "Certificate and Key Storage" msgstr "Armazenamento de chaves e certificados" -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" msgstr "GNOME Keyring: componente PKCS#11" -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4 msgid "Secret Storage Service" msgstr "Serviço de armazenamento secreto" -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: Secret Service" msgstr "GNOME Keyring: serviço secreto" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4 msgid "SSH Key Agent" msgstr "Agente de chaves SSH" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" msgstr "GNOME Keyring: agente SSH" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:82 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:144 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:145 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "Insira a frase-passe" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:149 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799 -msgid "Unlock" -msgstr "Destrancar" +#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring +#: daemon/login/gkd-login.c:162 +msgid "Login" +msgstr "Início de sessão" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:162 -msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" -msgstr "Destrancar esta chave ao iniciar uma sessão" +#. Get the label ready +#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#, c-format +msgid "Unlock password for: %s" +msgstr "Palavra-passe para desbloquear: %s" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 +msgid "Unlock private key" +msgstr "Desbloquear a chave privada" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:225 +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "Insira a palavra-passe para desbloquear a chave privada" + +#. TRANSLATORS: The private key is locked +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665 #, c-format -msgid "PGP Key: %s" -msgstr "Chave PGP: %s" +msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" +msgstr "" +"Uma aplicação deseja aceder à chave privada “%s”, mas esta está bloqueada" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650 +msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" +msgstr "Desbloquear automaticamente esta chave ao iniciar sessão" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloquear" -#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring -#: ../daemon/login/gkd-login.c:158 -msgid "Login" -msgstr "Início de sessão" +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745 +msgid "The unlock password was incorrect" +msgstr "A palavra-passe de desbloquear está incorreta" -#: ../egg/dotlock.c:668 +#: egg/dotlock.c:668 #, c-format msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" msgstr "falha ao criar ficheiro temporário `%s': %s\n" -#: ../egg/dotlock.c:718 +#: egg/dotlock.c:718 #, c-format msgid "error writing to `%s': %s\n" msgstr "erro ao escrever para `%s': %s\n" -#: ../egg/dotlock.c:782 +#: egg/dotlock.c:782 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "impossível criar `%s': %s\n" @@ -191,383 +194,375 @@ msgstr "impossível criar `%s': %s\n" #. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is #. reused too fast or a new process with the same pid as the one #. of the stale file tries to lock right at the same time as we. -#: ../egg/dotlock.c:1048 +#: egg/dotlock.c:1048 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "remover ficheiro de exclusividade obsoleto (criado por %d)\n" -#: ../egg/dotlock.c:1084 +#: egg/dotlock.c:1084 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" msgstr "a aguardar pela exclusividade (atualmente detida por %d%s) %s...\n" -#: ../egg/dotlock.c:1085 +#: egg/dotlock.c:1085 msgid "(deadlock?) " msgstr "(impasse?) " -#: ../egg/dotlock.c:1124 +#: egg/dotlock.c:1124 #, c-format msgid "lock `%s' not made: %s\n" msgstr "não foi obtida exclusividade de `%s': %s\n" -#: ../egg/dotlock.c:1150 +#: egg/dotlock.c:1150 #, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "a aguardar pela exclusividade %s...\n" -#: ../egg/egg-oid.c:40 +#: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Componente de domínio" -#: ../egg/egg-oid.c:42 +#: egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" msgstr "ID de utilizador" -#: ../egg/egg-oid.c:45 +#: egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de email" -#: ../egg/egg-oid.c:53 +#: egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Data de nascimento" -#: ../egg/egg-oid.c:55 +#: egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Naturalidade" -#: ../egg/egg-oid.c:57 +#: egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: ../egg/egg-oid.c:59 +#: egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "Nacionalidade" -#: ../egg/egg-oid.c:61 +#: egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "País de residência" -#: ../egg/egg-oid.c:64 +#: egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Nome comum" -#: ../egg/egg-oid.c:66 +#: egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Apelido" -#: ../egg/egg-oid.c:68 +#: egg/egg-oid.c:68 msgid "Serial Number" msgstr "Número de série" -#: ../egg/egg-oid.c:70 +#: egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "País" -#: ../egg/egg-oid.c:72 +#: egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "Localidade" -#: ../egg/egg-oid.c:74 +#: egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../egg/egg-oid.c:76 +#: egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Rua" -#: ../egg/egg-oid.c:78 +#: egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Organização" -#: ../egg/egg-oid.c:80 +#: egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Unidade organizacional" -#: ../egg/egg-oid.c:82 +#: egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../egg/egg-oid.c:84 +#: egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "Número de telefone" -#: ../egg/egg-oid.c:86 +#: egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Nome próprio" -#: ../egg/egg-oid.c:88 +#: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Iniciais" -#: ../egg/egg-oid.c:90 +#: egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Qualificador de geração" -#: ../egg/egg-oid.c:92 +#: egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "Qualificador DN" -#: ../egg/egg-oid.c:94 +#: egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudónimo" -#: ../egg/egg-oid.c:97 +#: egg/egg-oid.c:97 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:98 +#: egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 com RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 com RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 com RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:102 +#: egg/egg-oid.c:102 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 +#: egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 com DSA" #. Extended Key Usages -#: ../egg/egg-oid.c:106 +#: egg/egg-oid.c:106 msgid "Server Authentication" msgstr "Autenticação no servidor" -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: egg/egg-oid.c:107 msgid "Client Authentication" msgstr "Autenticação no cliente" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: egg/egg-oid.c:108 msgid "Code Signing" msgstr "Assinatura de código" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: egg/egg-oid.c:109 msgid "Email Protection" msgstr "Proteção de email" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: egg/egg-oid.c:110 msgid "Time Stamping" msgstr "Marcar data e hora" -#: ../egg/egg-spawn.c:272 -#, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de um processo filho (%s)" - -#: ../egg/egg-spawn.c:319 -#, c-format -msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" - -#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580 +#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Certificado sem nome" -#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341 -msgid "Couldn't parse public SSH key" +#: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341 +msgid "Couldn’t parse public SSH key" msgstr "Impossível processar a chave pública SSH" -#. Get the label ready -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#, c-format -msgid "Unlock password for: %s" -msgstr "Senha para destrancar: %s" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 msgid "Unlock Login Keyring" -msgstr "Destrancar o chaveiro de início de sessão" +msgstr "Desbloquear o chaveiro de início de sessão" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592 -msgid "Enter password to unlock your login keyring" -msgstr "Insira a senha para destrancar o seu chaveiro de início de sessão" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250 +msgid "Authentication required" +msgstr "Autenticação necessária" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594 msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." msgstr "" -"A senha que utiliza para iniciar uma sessão no seu computador deixou de ser " -"igual à do seu chaveiro de início de sessão." +"A palavra-passe que utiliza para iniciar uma sessão no seu computador deixou " +"de ser igual à do seu chaveiro de início de sessão." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "" "O seu chaveiro de início de sessão não ficou destrancado quando iniciou a " "sessão neste computador." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614 msgid "Unlock Keyring" -msgstr "Destrancar chaveiro" +msgstr "Desbloquear chaveiro" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617 #, c-format -msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" -msgstr "Insira a senha para destrancar o chaveiro \"%s\"" +msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" +msgstr "Uma aplicação deseja aceder ao chaveiro “%s”, mas este está bloqueado" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622 -#, c-format -msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "Uma aplicação deseja aceder ao chaveiro \"%s\", mas este está trancado" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628 -msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" -msgstr "Destrancar automaticamente este chaveiro ao iniciar sessão" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639 -msgid "Unlock private key" -msgstr "Destrancar a chave privada" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623 +msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" +msgstr "Desbloquear automaticamente este chaveiro ao iniciar sessão" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 msgid "Unlock certificate" -msgstr "Destrancar o certificado" +msgstr "Desbloquear o certificado" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 msgid "Unlock public key" -msgstr "Destrancar a chave pública" +msgstr "Desbloquear a chave pública" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 -msgid "Enter password to unlock the private key" -msgstr "Insira a senha para destrancar a chave privada" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656 -msgid "Enter password to unlock the certificate" -msgstr "Insira a senha para destrancar o certificado" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658 -msgid "Enter password to unlock the public key" -msgstr "Insira a senha para destrancar a chave pública" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "Insira a senha para destrancar" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670 -msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in" -msgstr "Destrancar automaticamente esta chave ao iniciar sessão" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652 +msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" +msgstr "Desbloquear automaticamente este certificado ao iniciar sessão" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672 -msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in" -msgstr "Destrancar automaticamente este certificado ao iniciar sessão" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1309 -msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in" -msgstr "Destrancar automaticamente ao iniciar sessão" - -#. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685 -#, c-format -msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" -msgstr "" -"Uma aplicação deseja aceder à chave privada \"%s\", mas esta está trancada" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289 +msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" +msgstr "Desbloquear automaticamente ao iniciar sessão" #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668 #, c-format -msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" msgstr "" -"Uma aplicação deseja aceder ao certificado \"%s\", mas este está trancado" +"Uma aplicação deseja aceder ao certificado “%s”, mas este está bloqueado" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 #, c-format -msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" msgstr "" -"Uma aplicação deseja aceder à chave pública \"%s\", mas esta está trancada" +"Uma aplicação deseja aceder à chave pública “%s”, mas esta está boqueada" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 #, c-format -msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" -msgstr "Uma aplicação deseja aceder a \"%s\", mas este está trancado" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765 -msgid "The unlock password was incorrect" -msgstr "A senha de destrancar está incorreta" +msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" +msgstr "Uma aplicação deseja aceder a “%s”, mas este está bloqueado" #. Build up the prompt -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 msgid "Unlock certificate/key storage" -msgstr "Destrancar o certificado/armazenamento de chaves" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787 -msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" -msgstr "Insira a senha para destrancar o certificado/armazenamento de chaves" +msgstr "Desbloquear o certificado/armazenamento de chaves" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770 #, c-format msgid "" -"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " +"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " "locked" msgstr "" -"Uma aplicação deseja aceder ao certificado/armazenamento de chaves \"%s\", " -"mas este está trancado" +"Uma aplicação deseja aceder ao certificado/armazenamento de chaves “%s”, mas " +"este está bloqueado" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 msgid "New Password Required" -msgstr "Necessária uma nova senha" +msgstr "Necessária uma nova palavra-passe" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1152 -msgid "New password required for secure storage" -msgstr "É necessária uma nova senha para o armazenamento seguro" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +msgid "New password required" +msgstr "Necessária uma nova palavra-passe" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1154 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 #, c-format msgid "" -"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " +"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " "required" msgstr "" -"De forma a preparar \"%s\" para o armazenamento de certificados ou chaves, é " -"necessária uma senha" +"De forma a preparar “%s” para o armazenamento de certificados ou chaves, é " +"necessária uma palavra-passe" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 msgid "Change Password" -msgstr "Alterar a senha" +msgstr "Alterar a palavra-passe" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270 -msgid "Original password for secure storage" -msgstr "Senha original para o armazenamento seguro" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252 #, c-format -msgid "To change the password for '%s', the original password is required" -msgstr "Para alterar a senha de \"%s\", é necessária a senha original" +msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" +msgstr "" +"Para alterar a palavra-passe para “%s”, é necessária a palavra-passe original" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1301 -msgid "Change password for secure storage" -msgstr "Alterar a senha para o armazenamento seguro" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281 +msgid "Change password" +msgstr "Alterar a palavra-passe" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1303 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283 #, c-format -msgid "Type a new password for '%s'" -msgstr "Insira uma nova senha para \"%s\"" +msgid "Type a new password for “%s”" +msgstr "Insira uma nova palavra-passe para “%s”" -#: ../tool/gkr-tool.c:100 -#, c-format +#: tool/gkr-tool.c:100 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" msgstr "utilização: gnome-keyring comando [opções]\n" -#: ../tool/gkr-tool.c:102 +#: tool/gkr-tool.c:102 msgid "commands: " msgstr "comandos: " #. Translators: keep same length as translated message "commands: " -#: ../tool/gkr-tool.c:106 +#: tool/gkr-tool.c:106 msgid " " msgstr " " +#~ msgid "GPG Password Agent" +#~ msgstr "Agente de senha GPG" + +#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +#~ msgstr "GNOME Keyring: agente GPG" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Desconhecido" + +#~ msgid "Enter Passphrase" +#~ msgstr "Insira a frase-passe" + +#~ msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" +#~ msgstr "Destrancar esta chave ao iniciar uma sessão" + +#~ msgid "PGP Key: %s" +#~ msgstr "Chave PGP: %s" + +#~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +#~ msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de um processo filho (%s)" + +#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +#~ msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" + +#~ msgid "Enter password to unlock your login keyring" +#~ msgstr "Insira a senha para destrancar o seu chaveiro de início de sessão" + +#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" +#~ msgstr "Insira a senha para destrancar o chaveiro \"%s\"" + +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate" +#~ msgstr "Insira a senha para destrancar o certificado" + +#~ msgid "Enter password to unlock the public key" +#~ msgstr "Insira a senha para destrancar a chave pública" + +#~ msgid "Enter password to unlock" +#~ msgstr "Insira a senha para destrancar" + +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" +#~ msgstr "" +#~ "Insira a senha para destrancar o certificado/armazenamento de chaves" + +#~ msgid "New password required for secure storage" +#~ msgstr "É necessária uma nova senha para o armazenamento seguro" + +#~ msgid "Original password for secure storage" +#~ msgstr "Senha original para o armazenamento seguro" + +#~ msgid "Change password for secure storage" +#~ msgstr "Alterar a senha para o armazenamento seguro" + #~ msgid "Forget this password if idle for" #~ msgstr "Esquecer esta senha se inativo por" |