diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2011-06-04 13:14:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2011-06-04 13:14:16 +0200 |
commit | 2f021a066290580458963e5d6ab3593f9e2e01cf (patch) | |
tree | 01d5366c8371ac81f389c31db8137d48dd4d9748 /po/es.po | |
parent | c48a80d8704ddba6d1f22e36cdc5e95423ad6810 (diff) | |
download | gnome-keyring-2f021a066290580458963e5d6ab3593f9e2e01cf.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 263 |
1 files changed, 196 insertions, 67 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-24 07:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 07:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-24 10:01+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Nombre común" msgid "Surname" msgstr "Apellido" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:473 +#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:659 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" @@ -233,26 +233,49 @@ msgstr "Seudónimo" msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: ../egg/egg-oid.c:99 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 con RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:102 +#: ../egg/egg-oid.c:100 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 con RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:104 +#: ../egg/egg-oid.c:101 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 con RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:107 ../gcr/gcr-key-renderer.c:309 +#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-key-renderer.c:309 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: ../egg/egg-oid.c:104 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 con DSA" +#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:107 +#| msgid "SSL Server Certificate" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autenticación del servidor" + +#: ../egg/egg-oid.c:108 +#| msgid "SSL Client Certificate" +msgid "Client Authentication" +msgstr "Autenticación del clente" + +#: ../egg/egg-oid.c:109 +msgid "Code Signing" +msgstr "Firmado de código" + +#: ../egg/egg-oid.c:110 +msgid "Email Protection" +msgstr "Protección de correo-e" + +#: ../egg/egg-oid.c:111 +msgid "Time Stamping" +msgstr "Sellado de tiempo" + #: ../egg/egg-spawn.c:273 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" @@ -282,7 +305,7 @@ msgid "Expires" msgstr "Caduca" #: ../gcr/gcr-certificate.c:1061 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:99 ../gcr/gcr-parser.c:275 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:106 ../gcr/gcr-parser.c:275 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" @@ -317,116 +340,231 @@ msgstr "Archivos de certificados" msgid "PEM files" msgstr "Archivos PEM" +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:135 +#| msgid "Issuer Name" +msgid "Other Name" +msgstr "Otro nombre" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:142 +msgid "Email" +msgstr "Correo-e" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150 +#| msgid "DSA" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:158 +#| msgid "Email Address" +msgid "X400 Address" +msgstr "Dirección X400" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:165 +#| msgid "Subject Name" +msgid "Directory Name" +msgstr "Nombre del directorio" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:173 +msgid "EDI Party Name" +msgstr "Nombre del grupo EDI" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:180 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188 +#| msgid "Email Address" +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:196 +#| msgid "User ID" +msgid "Registered ID" +msgstr "ID registrado" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:121 +msgid "Basic Constraints" +msgstr "Restricciones básicas" + #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 +#| msgid "Certificate" +msgid "Certificate Authority" +msgstr "Autoridad de certificación" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:319 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:319 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127 +msgid "Max Path Length" +msgstr "Longitud máxima de la ruta" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:128 +#| msgid "Unnamed" +msgid "Unlimited" +msgstr "Sin límite" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:147 +msgid "Extended Key Usage" +msgstr "Uso extendido de la clave" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:158 +msgid "Allowed Purposes" +msgstr "Propósitos permitidos" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:178 +#| msgid "Identifier" +msgid "Subject Key Identifier" +msgstr "Identificador del asunto de la clave" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:179 +#| msgid "Identifier" +msgid "Key Identifier" +msgstr "Identificador de clave" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190 +#| msgid "Signature" +msgid "Digital signature" +msgstr "Firma digital" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191 +msgid "Key encipherment" +msgstr "Cifrado de la clave" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:192 +msgid "Data encipherment" +msgstr "Cifrado de los datos" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:193 +#| msgid "Key Parameters" +msgid "Key agreement" +msgstr "Acuerdo de la clave" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:194 +#| msgid "Certificate files" +msgid "Certificate signature" +msgstr "Firma del certificado" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:195 +msgid "Revocation list signature" +msgstr "Firma de la lista de revocación" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:220 +msgid "Key Usage" +msgstr "Uso de la clave" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:221 +msgid "Usages" +msgstr "Usos" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:241 +#| msgid "Subject Name" +msgid "Subject Alternative Names" +msgstr "Nombres alternativos del asunto" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:128 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:270 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#. TODO: Parsing of extensions that we understand -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:135 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:271 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:140 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:318 msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:140 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:140 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:211 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:391 msgid "Couldn't export the certificate." msgstr "No se pudo exportar el certificado." -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:434 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:620 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:438 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 msgid "Verified by" msgstr "Verificado por" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:445 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:631 msgid "Expires" msgstr "Caduca" #. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:455 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:641 msgid "Subject Name" msgstr "Nombre del asunto" #. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:459 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:645 msgid "Issuer Name" msgstr "Nombre del emisor" #. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:463 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:649 msgid "Issued Certificate" msgstr "Certificado emitido" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:468 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:654 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:480 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:666 msgid "Not Valid Before" msgstr "No es válido antes de" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:485 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:671 msgid "Not Valid After" msgstr "No es válido después de" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:490 -#| msgid "Certificate files" +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:676 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Huellas de certificados" #. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:496 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:508 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:694 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:500 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Algoritmo de firma" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:504 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690 msgid "Signature Parameters" msgstr "Parámetros de la firma" #. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:512 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:698 msgid "Public Key Info" msgstr "Información de la clave pública" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:517 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:703 msgid "Key Algorithm" msgstr "Clave del algoritmo" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:522 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:708 msgid "Key Parameters" msgstr "Parámetros de la clave" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:527 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:713 msgid "Key Size" msgstr "Tamaño de la clave" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:534 -#| msgid "SHA1 Fingerprint" +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:720 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "Huella de la clave SHA1" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:540 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:726 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291 #: ../gcr/gcr-parser.c:278 msgid "Public Key" msgstr "Clave privada" @@ -456,66 +594,66 @@ msgctxt "column" msgid "Key ID" msgstr "ID de la clave" -#: ../gcr/gcr-importer.c:170 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +#: ../gcr/gcr-importer.c:172 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear la clave privada" -#: ../gcr/gcr-importer.c:172 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703 +#: ../gcr/gcr-importer.c:174 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703 msgid "Enter password to unlock the certificate" msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear el certificado" -#: ../gcr/gcr-importer.c:174 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707 +#: ../gcr/gcr-importer.c:176 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707 msgid "Enter password to unlock" msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquearlo" #. TRANSLATORS: The key is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:183 +#: ../gcr/gcr-importer.c:185 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked" msgstr "Para poder importar la clave privada, se debe desbloquear" #. TRANSLATORS: The certificate is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:186 +#: ../gcr/gcr-importer.c:188 msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked" msgstr "Para poder importar el certificado, se debe desbloquear" #. TRANSLATORS: The data is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:189 +#: ../gcr/gcr-importer.c:191 msgid "In order to import the data, it must be unlocked" msgstr "Para poder importar los datos, se debe desbloquear" #. TRANSLATORS: The key is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:194 +#: ../gcr/gcr-importer.c:196 #, c-format msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked" msgstr "Para poder importar la clave privada «%s», se debe desbloquear" #. TRANSLATORS: The certificate is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:197 +#: ../gcr/gcr-importer.c:199 #, c-format msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked" msgstr "Para poder impotar el certificado «%s», se debe desbloquear" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:200 +#: ../gcr/gcr-importer.c:202 #, c-format msgid "In order to import '%s', it must be unlocked" msgstr "Para poder importar «%s», se debe desbloquear" -#: ../gcr/gcr-importer.c:291 ../gcr/gcr-parser.c:1708 ../gcr/gcr-parser.c:1947 +#: ../gcr/gcr-importer.c:293 ../gcr/gcr-parser.c:1719 ../gcr/gcr-parser.c:1958 #: ../gck/gck-misc.c:104 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Se canceló la operación" -#: ../gcr/gcr-importer.c:383 +#: ../gcr/gcr-importer.c:386 #, c-format msgid "No location available to import to" msgstr "No existe una ubicación disponible en la que importar" -#: ../gcr/gcr-importer.c:532 +#: ../gcr/gcr-importer.c:537 msgid "Import Certificates/Keys" msgstr "Importar certificados/claves" -#: ../gcr/gcr-importer.c:539 +#: ../gcr/gcr-importer.c:544 msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys." msgstr "" "Elija una ubicación donde almacenar los certificados/claves importados." @@ -572,15 +710,15 @@ msgstr "SHA1" msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../gcr/gcr-parser.c:1711 +#: ../gcr/gcr-parser.c:1722 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Datos no reconocidos o no soportados." -#: ../gcr/gcr-parser.c:1714 +#: ../gcr/gcr-parser.c:1725 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "No se pudo analizar los datos no válidos o corruptos." -#: ../gcr/gcr-parser.c:1717 +#: ../gcr/gcr-parser.c:1728 msgid "The data is locked" msgstr "Los datos están bloqueados" @@ -1192,9 +1330,6 @@ msgstr "_Contraseña:" #~ msgid "Too many users of different types logged in" #~ msgstr "Demasiados usuarios de tipos diferentes han iniciado sesión" -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Correo-e" - #~ msgid "<i>Not Part of Certificate</i>" #~ msgstr "<i>No es parte del certificado</i>" @@ -1238,12 +1373,6 @@ msgstr "_Contraseña:" #~ msgid "Organizational Unit (OU)" #~ msgstr "Unidad organizativa (OU)" -#~ msgid "SSL Client Certificate" -#~ msgstr "Certificado de cliente SSL" - -#~ msgid "SSL Server Certificate" -#~ msgstr "Certificado de servidor SSL" - #~ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>" #~ msgstr "" #~ "<span size='large' weight='bold'>Importar certificados y claves</span>" |