summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBenoît Dejean <bdejean@src.gnome.org>2006-07-02 21:51:20 +0000
committerBenoît Dejean <bdejean@src.gnome.org>2006-07-02 21:51:20 +0000
commitbfc7c052ce55d8ab8c48f4a933460448ab673dac (patch)
treee25626316a6670809e532da91fb83b92e03d0cf7 /po/fr.po
parent7bf010fa240c61dcaa2736f7ce0fca36cdd025cf (diff)
downloadgnome-keyring-bfc7c052ce55d8ab8c48f4a933460448ab673dac.tar.gz
Updated French translation.
* fr.po: Updated French translation.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po248
1 files changed, 157 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 749de16d..2314cebb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,40 +1,63 @@
# French translation of gnomekeyring.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
#
# Sébastien Bacher <seb128@debian.org>, 2004.
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2004.
+# Laurent Richard <laurent.richard@ael.be>, 2006.
+# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-keyring 0.1.2\n"
+"Project-Id-Version: gnome-keyring 0.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-27 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-28 13:26+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-11 12:20+0100\n"
+"Last-Translator: Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gnome-keyring-ask.c:195
+#: ../gnome-keyring-ask.c:241
+msgid "_Old password:"
+msgstr "_Ancien mot de passe :"
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:262
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Mot de passe :"
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:284
+msgid "_Confirm new password:"
+msgstr "_Confirmation du nouveau mot de passe :"
+
+#. Strength bar:
+#: ../gnome-keyring-ask.c:303
+msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Niveau de sécurité du mot de passe :</span>"
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:329
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:340
msgid "Password cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Le mot de passe ne peut pas être vide."
-#: gnome-keyring-ask.c:203
+#: ../gnome-keyring-ask.c:348
msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques."
-#: gnome-keyring-ask.c:262
+#: ../gnome-keyring-ask.c:407
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
"locked"
msgstr ""
-"L'application « %s » (%s) veut accéder au trousseau de clé par défaut, mais "
+"L'application « %s » (%s) veut accéder au trousseau de clés par défaut, mais "
"il est verrouillé"
-#: gnome-keyring-ask.c:266
+#: ../gnome-keyring-ask.c:411
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
@@ -43,7 +66,7 @@ msgstr ""
"est verrouillé"
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:271
+#: ../gnome-keyring-ask.c:416
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
@@ -52,7 +75,7 @@ msgstr ""
"L'application « %s » (%s) veut accéder à un trousseau de clés inconnu, mais "
"il est verrouillé"
-#: gnome-keyring-ask.c:277 gnome-keyring-ask.c:291
+#: ../gnome-keyring-ask.c:422 ../gnome-keyring-ask.c:436
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
@@ -60,7 +83,7 @@ msgstr ""
"L'application « %s » veut accéder au trousseau de clés par défaut, mais il "
"est verrouillé"
-#: gnome-keyring-ask.c:281 gnome-keyring-ask.c:296
+#: ../gnome-keyring-ask.c:426 ../gnome-keyring-ask.c:441
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
@@ -68,7 +91,7 @@ msgstr ""
"verrouillé"
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:285 gnome-keyring-ask.c:301
+#: ../gnome-keyring-ask.c:430 ../gnome-keyring-ask.c:446
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked"
@@ -76,15 +99,14 @@ msgstr ""
"L'application « %s » veut accéder à un trousseau de clés inconnu, mais il "
"est verrouillé"
-#: gnome-keyring-ask.c:307
-#, c-format
+#: ../gnome-keyring-ask.c:452
msgid ""
"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Une application inconnue veut accéder au trousseau de clés par défaut, mais "
"il est verrouillé"
-#: gnome-keyring-ask.c:311
+#: ../gnome-keyring-ask.c:456
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
@@ -93,150 +115,214 @@ msgstr ""
"est verrouillé"
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:316
-#, c-format
+#: ../gnome-keyring-ask.c:461
msgid ""
"An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Une application inconnue veut accéder à un trousseau de clés inconnu, mais "
"il est verrouillé"
-#: gnome-keyring-ask.c:323
+#: ../gnome-keyring-ask.c:468
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr ""
"Saisissez le mot de passe du trousseau de clés par défaut pour le "
"déverrouiller"
-#: gnome-keyring-ask.c:325
+#: ../gnome-keyring-ask.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr ""
"Saisissez le mot de passe du trousseau de clés « %s » pour le déverrouiller"
-#: gnome-keyring-ask.c:329
+#: ../gnome-keyring-ask.c:474
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Déverrouiller le trousseau de clés"
-#: gnome-keyring-ask.c:334 gnome-keyring-ask.c:418 gnome-keyring-ask.c:469
-#: gnome-keyring-ask.c:556
+#: ../gnome-keyring-ask.c:479 ../gnome-keyring-ask.c:563
+#: ../gnome-keyring-ask.c:655 ../gnome-keyring-ask.c:711
+#: ../gnome-keyring-ask.c:798
msgid "_Deny"
msgstr "_Interdire"
-#: gnome-keyring-ask.c:372
+#: ../gnome-keyring-ask.c:517
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
"have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"L'application « %s » (%s) veut créer un nouveau trousseau de clés nommé « %"
-"s ». Vous devez choisir le mot de passe que vous voulez lui associer."
+"s ». Choisissez le mot de passe que vous voulez lui associer."
-#: gnome-keyring-ask.c:376
+#: ../gnome-keyring-ask.c:521
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
-"L'application « %s » (%s) veut créer un nouveau trousseau de clés. Vous "
-"devez choisir le mot de passe que vous voulez lui associer."
+"L'application « %s » (%s) veut créer un nouveau trousseau de clés. "
+"Choisissez le mot de passe que vous voulez lui associer."
-#: gnome-keyring-ask.c:382 gnome-keyring-ask.c:392
+#: ../gnome-keyring-ask.c:527 ../gnome-keyring-ask.c:537
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"L'application « %s » veut créer un nouveau trousseau de clés nommé « %s ». "
-"Vous devez choisir le mot de passe que vous voulez lui associer."
+"Choisissez le mot de passe que vous voulez lui associer."
-#: gnome-keyring-ask.c:386 gnome-keyring-ask.c:396
+#: ../gnome-keyring-ask.c:531 ../gnome-keyring-ask.c:541
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"L'application « %s » veut créer un nouveau trousseau de clés par défaut. "
-"Vous devez choisir le mot de passe que vous voulez lui associer."
+"Choisissez le mot de passe que vous voulez lui associer."
-#: gnome-keyring-ask.c:402
+#: ../gnome-keyring-ask.c:547
#, c-format
msgid ""
"An unkown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Une application inconnue veut créer un nouveau trousseau de clés nommé « %"
-"s ». Vous devez choisir le mot de passe que vous voulez lui associer."
+"s ». Choisissez le mot de passe que vous voulez lui associer."
-#: gnome-keyring-ask.c:406
-#, c-format
+#: ../gnome-keyring-ask.c:551
msgid ""
"An unkown application wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Une application inconnue veut créer un nouveau trousseau de clés par défaut. "
-"Vous devez choisir le mot de passe que vous voulez lui associer."
+"Choisissez le mot de passe que vous voulez lui associer."
-#: gnome-keyring-ask.c:413
+#: ../gnome-keyring-ask.c:558
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Mot de passe du nouveau trousseau de clés"
-#: gnome-keyring-ask.c:414
+#: ../gnome-keyring-ask.c:559
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Choisissez le mot de passe du nouveau trousseau de clés"
-#: gnome-keyring-ask.c:447
+#: ../gnome-keyring-ask.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"L'application « %s » (%s) veut modifier le mot de passe du trousseau de clés "
+"« %s ». Choisissez le mot de passe que vous voulez lui associer."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
+"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"L'application « %s » (%s) veut modifier le mot de passe du trousseau de clés "
+"par défaut. Choisissez le mot de passe que vous voulez lui associer."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:612 ../gnome-keyring-ask.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
+"have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"L'application « %s » veut modifier le mot de passe du trousseau de clés « %"
+"s ». Choisissez le mot de passe que vous voulez lui associer."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:616 ../gnome-keyring-ask.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"L'application « %s » veut modifier le mot de passe du trousseau de clés par "
+"défaut. Choisissez le mot de passe que vous voulez lui associer."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:632
+#, c-format
+msgid ""
+"An unkown application wants to change the password for the '%s' keyring. You "
+"have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Une application inconnue veut modifier le mot de passe du trousseau de clés "
+"« %s ». Choisissez le mot de passe que vous voulez lui associer."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:636
+msgid ""
+"An unkown application wants to change the password for the default keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Une application inconnue « %s » veut modifier le mot de passe du trousseau "
+"de clés par défaut. Choisissez le mot de passe que vous voulez lui associer."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:643
+#, c-format
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
+msgstr "Choisissez le nouveau mot de passe du trousseau de clés « %s »."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:645
+msgid "Choose a new password for the default keyring. "
+msgstr "Choisissez le nouveau mot de passe du trousseau de clés par défaut."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:650
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Modifie le mot de passe du trousseau de clés"
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:689
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
-"L'application « %s » (%s) veut archiver un mot de passe, mais il n'y a pas "
-"de trousseau de clés par défaut. Pour en créer un, vous avez besoin de "
+"L'application « %s » (%s) veut enregistrer un mot de passe, mais il n'y a "
+"pas de trousseau de clés par défaut. Pour en créer un, vous avez besoin de "
"choisir le mot de passe que vous désirez lui associer."
-#: gnome-keyring-ask.c:451 gnome-keyring-ask.c:455
+#: ../gnome-keyring-ask.c:693 ../gnome-keyring-ask.c:697
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
-"L'application « %s » veut archiver un mot de passe, mais il n'y a pas de "
+"L'application « %s » veut enregistrer un mot de passe, mais il n'y a pas de "
"trousseau de clés par défaut. Pour en créer un, vous avez besoin de choisir "
"le mot de passe que vous désirez lui associer."
#. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:459
-#, c-format
+#: ../gnome-keyring-ask.c:701
msgid ""
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
-"Une application inconnue veut archiver un mot de passe, mais il n'y a pas de "
-"trousseau de clés par défaut. Pour en créer un, vous avez besoin de choisir "
-"le mot de passe que vous désirez lui associer."
+"Une application inconnue veut enregistrer un mot de passe, mais il n'y a pas "
+"de trousseau de clés par défaut. Pour en créer un, vous avez besoin de "
+"choisir le mot de passe que vous désirez lui associer."
-#: gnome-keyring-ask.c:464
+#: ../gnome-keyring-ask.c:706
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "Créer le trousseau de clés par défaut"
-#: gnome-keyring-ask.c:465
+#: ../gnome-keyring-ask.c:707
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "Choisissez un mot de passe pour le trousseau de clés par défaut"
-#: gnome-keyring-ask.c:505
+#: ../gnome-keyring-ask.c:747
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "Autoriser l'application à accéder au trousseau de clés ?"
-#: gnome-keyring-ask.c:508
+#: ../gnome-keyring-ask.c:750
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr ""
"L'application « %s » (%s) veut accéder au mot de passe de « %s » dans « %s »."
-#: gnome-keyring-ask.c:511
+#: ../gnome-keyring-ask.c:753
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the "
@@ -246,7 +332,7 @@ msgstr ""
"trousseau de clés par défaut."
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:514
+#: ../gnome-keyring-ask.c:756
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an "
@@ -255,12 +341,12 @@ msgstr ""
"L'application « %s » (%s) veut accéder au mot de passe de « %s » dans un "
"trousseau de clés inconnu."
-#: gnome-keyring-ask.c:519 gnome-keyring-ask.c:530
+#: ../gnome-keyring-ask.c:761 ../gnome-keyring-ask.c:772
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr "L'application « %s » veut accéder au mot de passe de « %s » dans %s."
-#: gnome-keyring-ask.c:522 gnome-keyring-ask.c:533
+#: ../gnome-keyring-ask.c:764 ../gnome-keyring-ask.c:775
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default "
@@ -270,7 +356,7 @@ msgstr ""
"trousseau de clés par défaut."
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:525 gnome-keyring-ask.c:536
+#: ../gnome-keyring-ask.c:767 ../gnome-keyring-ask.c:778
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown "
@@ -279,13 +365,13 @@ msgstr ""
"L'application « %s » veut accéder au mot de passe de « %s » dans un "
"trousseau de clés inconnu."
-#: gnome-keyring-ask.c:541
+#: ../gnome-keyring-ask.c:783
#, c-format
msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr ""
-"Une application inconue veut accéder au mot de passe de « %s » dans %s."
+"Une application inconnue veut accéder au mot de passe de « %s » dans %s."
-#: gnome-keyring-ask.c:544
+#: ../gnome-keyring-ask.c:786
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '%s' in the default "
@@ -295,7 +381,7 @@ msgstr ""
"trousseau de clés par défaut."
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:547
+#: ../gnome-keyring-ask.c:789
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown "
@@ -304,42 +390,22 @@ msgstr ""
"Une application inconnue veut accéder au mot de passe de « %s » dans un "
"trousseau de clés inconnu."
-#: gnome-keyring-ask.c:552
+#: ../gnome-keyring-ask.c:794
msgid "Allow access"
msgstr "Autoriser l'accès"
-#: gnome-keyring-ask.c:557
+#: ../gnome-keyring-ask.c:799
msgid "Allow _Once"
msgstr "Autoriser _une seule fois"
-#: gnome-keyring-ask.c:558
+#: ../gnome-keyring-ask.c:800
msgid "_Always Allow"
msgstr "_Toujours autoriser"
-#: gnome-keyring-ask.c:598
-#, c-format
+#: ../gnome-keyring-ask.c:840
msgid "You must specify the type of request to run\n"
-msgstr "Vous devez spécifier le type de requête à lancer\n"
+msgstr "Spécifiez le type de requête à lancer\n"
-#: gnome-keyring-ask.c:611
-#, c-format
+#: ../gnome-keyring-ask.c:857
msgid "Unknown request type\n"
msgstr "Type de requête inconnu\n"
-
-#~ msgid "The application '%s' (%s)"
-#~ msgstr "L'application « %s » (%s)"
-
-#~ msgid "The application '%s'"
-#~ msgstr "L'application « %s »"
-
-#~ msgid "The application %s"
-#~ msgstr "L'application %s"
-
-#~ msgid "the default keyring"
-#~ msgstr "le trousseau de clés par défaut"
-
-#~ msgid "the keyring '%s'"
-#~ msgstr "le trousseau de clés « %s »"
-
-#~ msgid "an unknown keyring"
-#~ msgstr "un trousseau de clés inconnu"