summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSandeep Shedmake <sandeeps@src.gnome.org>2009-03-13 08:56:37 +0000
committerSandeep Shedmake <sandeeps@src.gnome.org>2009-03-13 08:56:37 +0000
commite2eb11736d85b32e7469ac8d6443c32c25d5bffd (patch)
tree8f1c4c535d4a7830054ac53632163fc11278d4e1 /po/mr.po
parent33d9da404121ac56c3e43fd60049804a71f6197d (diff)
downloadgnome-keyring-e2eb11736d85b32e7469ac8d6443c32c25d5bffd.tar.gz
Updated Marathi Translations
svn path=/trunk/; revision=1670
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po1042
1 files changed, 685 insertions, 357 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index e1a676a4..faf49040 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of mr.po to marathi
+# translation of gnome-keyring.HEAD.mr.po to marathi
# Marathi Translation for gnome-keyring.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER,2006.
#
# Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006.
# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
-# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
+# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-31 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-12 16:51+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-14 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-13 14:19+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,36 +20,35 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../common/gkr-location.c:320
+#: ../common/gkr-location.c:321
#, c-format
msgid "Removable Disk: %s"
-msgstr "काढूण टाकण्याजोगी डीस्क: %s"
+msgstr "काढूण टाकण्याजोगी डिस्क: %s"
-#: ../common/gkr-location.c:322
+#: ../common/gkr-location.c:323
msgid "Removable Disk"
-msgstr "काढूण टाकण्याजोगी डीस्क"
+msgstr "काढूण टाकण्याजोगी डिस्क"
-#: ../common/gkr-location.c:543 ../common/gkr-location.c:555
+#: ../common/gkr-location.c:544 ../common/gkr-location.c:556
msgid "Home"
msgstr "मुख्य"
-#: ../common/gkr-location.c:1104 ../common/gkr-location.c:1128
-#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:524 ../daemon/pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
+#: ../common/gkr-location.c:1105 ../common/gkr-location.c:1129
msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
-msgstr "डीस्क किंवा ड्राइव्ह वरील स्थापीत फाइल अस्तित्वात नाही"
+msgstr "डिस्क किंवा ड्राइव्ह वरील स्थापीत फाइल अस्तित्वात नाही"
-#: ../common/gkr-location.c:1136
+#: ../common/gkr-location.c:1137
#, c-format
msgid "Couldn't create directory: %s"
msgstr "संचयीका बनवू शकत नाही: %s"
-#: ../common/gkr-location.c:1170
+#: ../common/gkr-location.c:1171
#, c-format
msgid "Couldn't delete the file: %s"
msgstr "फाइल काढून टाकू शकत नाही: %s"
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:227
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr ""
"शब्दाचा वापर करु इच्छितो."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:231
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
@@ -69,7 +68,7 @@ msgstr ""
"करायचा आहे."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:237 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:247
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -79,7 +78,7 @@ msgstr ""
"वापर करायचा आहे."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:241 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:251
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -89,7 +88,7 @@ msgstr ""
"करायचा आहे."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:257
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:258
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in the default keyring."
@@ -98,7 +97,7 @@ msgstr ""
"वापर करायचा आहे."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:260
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -108,65 +107,72 @@ msgstr ""
"करायचा आहे."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
msgid "Allow access"
msgstr "वापरु द्या"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "अनुप्रयोगास कीरिंगच्या वापराची परवानगी द्यायची?"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:307
+#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
"locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) मुलभुत कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311
+#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:317 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:327
+#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' मुलभुत कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:332
+#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' '%s' कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:338
+#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:346
#, c-format
msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr "एक अपरिचित अनुप्रयोग मुलभुत कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:342
+#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
#, c-format
msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "एक अपरिचित अनुप्रयोग '%s' कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr "मुलभुत कीरिंगचे कुलूप उघडण्यास परवलिचा शब्द दाखल करा"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:360
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "'%s' कीरिंगचे कुलूप उघडण्यास परवलिचा शब्द दाखल करा"
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:355
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:364
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "कीरिंगचे कुलूप उघडा"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:367 ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:135
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:376
msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
msgstr "दाखलन केल्यावर आपोआप ही कीरींग विनाकुलूप करा."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
@@ -175,7 +181,8 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) नवी कीरिंग '%s' या नावाने तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला "
"नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:407
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -184,7 +191,8 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) नवी मुलभुत कीरिंग तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा परवलीचा "
"शब्द निवडावा लागेल."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:423
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
@@ -193,7 +201,8 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' नवी कीरिंग '%s' या नावाने तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा "
"परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:417 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:427
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -202,7 +211,8 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' नवी मुलभुत कीरिंग तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा परवलीचा शब्द "
"निवडावा लागेल."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:433
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
@@ -211,7 +221,8 @@ msgstr ""
"एक अपरिचित अनुप्रयोग नवी कीरिंग '%s' या नावाने तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला "
"नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:454
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -221,15 +232,15 @@ msgstr ""
"परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:443
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:460
msgid "New Keyring Password"
msgstr "नवा परवलीचा शब्द"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:444
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "परवलीचा शब्द नव्या कीरिंगकरीता निवडा"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:508
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
@@ -238,7 +249,7 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला "
"नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:512
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
@@ -247,7 +258,7 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) मुलभुत कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला "
"नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:501 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:511
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:518 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:528
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
@@ -256,7 +267,7 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' '%s' कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला नवा "
"परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:515
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:522 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:532
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
@@ -265,7 +276,7 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' मुलभुत कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला नवा "
"परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:521
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:538
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
@@ -274,7 +285,7 @@ msgstr ""
"एक अपरिचित अनुप्रयोग '%s' कीरिंगकरीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला "
"नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:525
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:542
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
@@ -283,22 +294,22 @@ msgstr ""
"एक अपरिचित अनुप्रयोग मुलभुत कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला "
"नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:535
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
msgstr "'%s' कीरिंगकरीता नवा परवलीचा शब्द निवडा. "
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:537
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554
#, c-format
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
msgstr "मुलभुत कीरिंगकरीता नवा परवलीचा शब्द निवडा. "
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:541
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "कीरिंग परवलीचा शब्द बदला"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:614
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
@@ -308,7 +319,7 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) एक परवलीचा शब्द साठवू इच्छितो पण त्याकरीता मुलभुत कीरिंग नाही. "
"नवी कीरिंग तयार करण्याकरीता तुम्हाला हवा असलेला परवलीचा शब्द निवडा."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:618 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:622
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:639
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
@@ -318,7 +329,7 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' एक परवलीचा शब्द साठवू इच्छितो पण त्याकरीता मुलभुत कीरिंग नाही. नवी "
"कीरिंग तयार करण्याकरीता तुम्हाला हवा असलेला परवलीचा शब्द निवडा."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:626
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
@@ -329,27 +340,16 @@ msgstr ""
"कीरिंग तयार करण्याकरीता तुम्हाला हवा असलेला परवलीचा शब्द निवडा."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "मुलभुत कीरिंग तयार करा"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "मुलभुत कीरिंग करीता परवलीचा शब्द निवडा"
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
msgid ""
-"A list of paths to PKCS#11 modules to load. No modules are currently listed "
-"by default, as this is still an experimental feature. This is used by "
-"seahorse and other PKCS#11 aware applications."
-msgstr "दाखलन करीता PKCS#11 विभाग करीता मार्गची यादी. चाचणी गुणविशेष असल्यामुळे, घटक वर्तमानक्षणी मुलभूतरित्या यादीत दर्शविले गेले नाही. याचा वापर सीहॉर्स व अन्य PKCS#11 सक्षम अनुप्रयोग द्वारे केला जातो."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
-msgid "PKCS#11 Modules"
-msgstr "PKCS#11 विभाग"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
-msgid ""
"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"daemon पुन्हा सुरू होताच त्याचा प्रभाव दृश्यास पडतो, (म्हणजेच: वापरकर्ता दाखलन करतो "
"तेव्हा). ही संयोजना ठराविक डीमन करीता आदेश ओळ बाब पाठविल्यास खोडून पुन्हा लिहीले जाते."
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
msgid ""
"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
@@ -370,14 +370,19 @@ msgstr ""
"पुन्हा सुरू केल्यावरच त्याचे प्रभाव दिसून पडते, (म्हणजे: जेव्हा वापरकर्ता दाखलन करतो). ही "
"संयोजना ठराविक डीमन करीता आदेश ओळ बाब पाठविल्यास खोडून पुन्हा लिहीले जाते."
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
msgstr "gnome-keyring PKCS#11 घटक कार्यान्वीत आहे का."
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
msgstr "gnome-keyring SSH घटक कार्यान्वीत करायचे का."
+#: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "New Keyring Password"
+msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgstr "GNOME किरींग डिमन"
+
#. And put together the ask request
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
msgid "Unlock Login Keyring"
@@ -408,648 +413,971 @@ msgid ""
"computer. It will now be created."
msgstr "या संगणकावर दाखलन केल्यावर दाखलन किरींग आपोआप बनविले गेले नाही. ते आता बनविले झाईल."
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:584
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:586
#, c-format
msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "%s किरींग करीता गुप्तशब्दाचे कुलूप उघडा"
+msgstr "%s किरींग करीता परवलीचा शब्दाचे कुलूप उघडा"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:88
-msgid "Import private key"
-msgstr "व्यक्तिगत कि प्राप्त करा"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:99
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडा"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:90
-msgid "Import certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र प्राप्त करा"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:101
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "प्रमाणपत्र उघडा"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:92
-msgid "Import public key"
-msgstr "सार्वजनीक कि प्राप्त करा"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:103
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "सार्वजनीक किल्ली उघडा"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:94
-msgid "Import"
-msgstr "प्राप्त करा"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:105
+msgid "Unlock"
+msgstr "कुलूप उघडा"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:101 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:166
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:114 ../gcr/gcr-importer.c:360
msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडण्याकरीता गुप्तशब्द प्रविष्ट करा"
+msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:103 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:168
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:116 ../gcr/gcr-importer.c:362
msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र उघडण्याकरीता गुप्तशब्द प्रविष्ट करा"
+msgstr "प्रमाणपत्र उघडण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:105 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:170
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:118
msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "सार्वजनीक किल्ली उडण्याकरीता गुप्तशब्द प्रविष्ट करा"
+msgstr "सार्वजनीक किल्ली उडण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:107 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:172
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:120 ../gcr/gcr-importer.c:364
msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "उघडण्याकरीता गुप्तशब्द प्रविष्ट करा"
+msgstr "उघडण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:114
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:130
#, c-format
-msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
msgstr "प्रणालीला व्यक्तिगत किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:116
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:133
#, c-format
-msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूप बंद आहे"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:118
+#. TRANSLATORS: The public key is locked
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:136
#, c-format
-msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
msgstr "प्रणालीला सार्वजनीक किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:120
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:139
#, c-format
-msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
-msgstr "प्रणालीला '%s' चा वापर कराचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:93
-msgid "Create Storage for Key Information"
-msgstr "कि विषयक माहिती करीता संचयन बनवा"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:94
-msgid "Choose password to protect storage"
-msgstr "संचयन सुरक्षा करीता परवलीचा शब्द निवडा"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:97
-msgid ""
-"The system wants to store information about your keys and certificates. In "
-"order to protect this information, choose a password with which it will be "
-"locked."
-msgstr "प्रणालीला तुमच्या कि व प्रमाणपत्र विषयी माहिती संचयीत करायची आहे. ही माहिती सुरक्षित ठेवण्याकरीता, परवलीचा शब्द निवडा जे कुलूपबंद केले जाईल."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:124
-msgid "Unlock Storage for Key Information"
-msgstr "कि विषयी माहिती करीता संचयन विनाकुलूपबंद करा"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:125
-msgid "Enter password to unlock storage"
-msgstr "संचयन उघडण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:128
-msgid ""
-"The system wants to access information about your keys and certificates, but "
-"it is locked."
-msgstr "प्रणालीला तुमच्या कि व प्रमाणपत्र विषयी माहिती हवी आहे, पण ते कुलूपबंद आहे."
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:883
-msgid "Certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:885
-msgid "Private Key"
-msgstr "व्यक्तिगत कि"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:887
-msgid "Public Key"
-msgstr "व्यक्तिगत कि"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:889
-msgid "Trust Association"
-msgstr "विश्वासर्ह संबंध"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-object-storage.c:436
-#, c-format
-msgid "Cannot delete '%s' because it is tied to other objects."
-msgstr "अन्य घटकांशी जुळलेले असल्यामुळे '%s' ला काढूण टाकू शकत नाही."
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:136
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडा"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:138
-msgid "Unlock certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र उघडा"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:140
-msgid "Unlock public key"
-msgstr "सार्वजनीक किल्ली उघडा"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:142
-msgid "Unlock"
-msgstr "कुलूप उघडा"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:153
-msgid "Lock private key"
-msgstr "व्यक्तिगत कि कुलूपबंद करा"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:155
-msgid "Lock"
-msgstr "कुलूपबंद करा"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:183
-msgid "Enter password to protect the private key"
-msgstr "व्यक्तिगत कि सुरक्षा करीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:185
-msgid "Enter password to protect storage"
-msgstr "संचयन सुरक्षा करीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा"
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr "प्रणालीला '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:196
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:148
msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
msgstr "दाखलन झालल्यावर आपोआप ही व्यक्तिगत किल्ली उघडा."
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:198
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:150
msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
msgstr "दाखलन झाल्यावर आपोआप हे प्रमाणपत्र उघडा."
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:200
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:152
msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
msgstr "दाखलन झाल्यावर आपोआप व्यक्तिगत किल्ली उघडा."
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:202
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:154
msgid "Automatically unlock this when I log in"
msgstr "दाखलन झाल्यासआपोआप यास उघडा"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:209
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr "प्रणालीला व्यक्तिगत किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:371
+#| msgid "Unlock certificate"
+msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgstr "प्रमाणपत्र/कि साठा विना कुलूपबंद करा"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:211
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूप बंद आहे"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:372
+#| msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+msgstr "प्रमाणपत्र/कि साठा उघडण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:213
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr "प्रणालीला सार्वजनीक किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:215
-#, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "प्रणालीला '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:228
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:375
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgid ""
-"The system wants to store the private key '%s' on your disk. Please enter a "
-"password to lock it with."
-msgstr "प्रणालीला डिस्कवर व्यक्तिगत कि '%s' संचयीत करायचे आहे. कृपया कुलूपबंद करण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा."
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"The system wants to store '%s' on your disk. Please enter a password to lock "
-"it with."
-msgstr "प्रणालीला '%s' डीस्कवर संचयीत करायचे आहे. कृपया कुलूपबंद करण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा."
-
-#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:451 ../gp11/gp11-misc.c:64
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "कार्यपद्धती रद्द केले गेली"
-
-#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:455
-msgid "Unrecognized or unsupported file."
-msgstr "अपरिचीत किंवा असमर्थीत फाइल."
+"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"locked"
+msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र/कि साठा '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूप बंद आहे"
-#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:459
-msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
-msgstr "अवैध किंवा सदोषीत फाइल वाचू शकत नाही."
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:381
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:532
+#| msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
+msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
+msgstr "दाखलन झाल्यावर आपोआप सुरक्षित साठा उघडा."
-#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:166
-#, c-format
-msgid "Couldn't encode secure shell public key."
-msgstr "सुरक्षीत शेल व्यक्तिगत कि एन्कोड करू शकत नाही."
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:524
+#| msgid "New password strength"
+msgid "New Password Required"
+msgstr "नवीन परवलीचा शब्द आवश्यक"
-#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:412
-#, c-format
-msgid "Couldn't read secure shell private key: %s"
-msgstr "सुरक्षीत शेल व्यक्तिगत कि वाचू शकत नाही: %s"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:525
+#| msgid "Enter password to protect storage"
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "सुरक्षा साठा करीता नवीन परवलीचा शब्द आवश्यक"
-#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:416
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:527
#, c-format
-msgid "Invalid secure shell private key at: %s"
-msgstr "येथील अवैध सुरक्षीत शेल व्यक्तिगत कि: %s"
+msgid ""
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr "'%s' ला प्रमाणपत्र किंवा किज साठविण्याकरीता तयार करण्याकरीता, परवलीचा शब्द आवश्यक आहे"
-#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:465
-#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt the SSH key to store it."
-msgstr "संचयन करीता SSH कि एन्क्रीप्ट करू शकत नाही."
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:230
+msgid ""
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
+"\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"<b><big>माऊस घटना प्राप्त करणे अशक्य.</big></b>\n"
+"\n"
+"सदोषीत क्लाऐंट तुमच्या सत्रावर eavesdropping करत असेल किंवा तुम्ही नुकतेच मेन्यूवर क्लिक केले असाल किंवा कुठल्यातरी अनुप्रयोगास माऊस घटना प्राप्त केली असावी.\n"
+"\n"
+"पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:481
-#, c-format
-msgid "Couldn't encode the SSH key to store it."
-msgstr "संचयन करीता SSH कि एनकोड करू शकत नाही."
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:239
+msgid ""
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
+"\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"<b><big>कळफलक घटना प्राप्त करण्यास अशक्य.</big></b>\n"
+"\n"
+"सदोषीत क्लाऐंट तुमच्या सत्रावर eavesdropping करत असेल किंवा तुम्ही नुकतेच मेन्यूवर क्लिक केले असाल किंवा कुठल्यातरी अनुप्रयोगास माऊस घटना प्राप्त केली असावी.\n"
+"\n"
+"पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:182
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:276
msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "गुप्तशब्द विनाऐंक्रीप्टरीत्या संचयीत करा?"
+msgstr "परवलीचा शब्द विनाऐंक्रीप्टरीत्या संचयीत करा?"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:183
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:277
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
"files."
msgstr ""
-"रिकामे गुप्तशब्द वापरण्याचे निवडल्यास, तुमचे संचयीत गुप्तशब्द सुरक्षीतरित्या ऐंक्रीप्ट केले जाणार "
+"रिकामे परवलीचा शब्द वापरण्याचे निवडल्यास, तुमचे संचयीत परवलीचा शब्द सुरक्षीतरित्या ऐंक्रीप्ट केले जाणार "
"नाही. तुमच्या फाइल करीता प्रवेश प्राप्य कोणत्याही वापरकर्त्यास प्रवेश मिळू शकतो."
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:190
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284
msgid "Use Unsafe Storage"
msgstr "असुरक्षीत संचयन"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:413
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान (_L):"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:426
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:525
msgid "_Old password:"
msgstr "जुना परवलीचा शब्द(_O):"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:446
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545
msgid "_Password:"
msgstr "परवलीचा शब्द(_P):"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:468
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567
msgid "_Confirm password:"
msgstr "परवलीचा शब्द पक्का करा(_C):"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:488
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:587
msgid "New password strength"
-msgstr "नविन गुप्तशब्द प्रकार"
+msgstr "नवीन परवलीचा शब्द क्षमता"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:546
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:645
msgid "Passwords do not match."
msgstr "परवलीचे शब्द जुळत नाहीत."
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:562
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "परवलीचा शब्द रिकामा असू शकत नाही"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:613
-msgid "Deny"
-msgstr "नकार"
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712
+#| msgid "Deny"
+msgid "_Deny"
+msgstr "नकारा (_D)"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:625
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724
msgid "C_reate"
msgstr "निर्माण करा(_r)"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:629
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728
msgid "C_hange"
msgstr "बदलवा (_h)"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:633
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:732
msgid "Allow _Once"
msgstr "एकदा वापरु द्या(_O)"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:637
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:736
msgid "_Always Allow"
msgstr "नेहमी वापरु द्या(_A)"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:67
+#: ../egg/egg-oid.c:41
+msgid "Domain Component"
+msgstr "क्षेत्र घटक"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:43
+msgid "User ID"
+msgstr "वापरकर्ता ID"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:46
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:54
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "जन्म तारीख"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:56
+msgid "Place of Birth"
+msgstr "जन्म स्थान"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:58
+msgid "Gender"
+msgstr "लिंग"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:60
+msgid "Country of Citizenship"
+msgstr "नागरिकत्व देश"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:62
+msgid "Country of Residence"
+msgstr "मुक्काम देश"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:65
+msgid "Common Name"
+msgstr "सामान्य नाव"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:67
+msgid "Surname"
+msgstr "आडनाव"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:18
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
+msgid "Serial Number"
+msgstr "सिरीयल क्रमांक"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:71
+msgid "Country"
+msgstr "देश"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:73
+msgid "Locality"
+msgstr "ठिकाण"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:75
+msgid "State"
+msgstr "राज्य"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:77
+msgid "Street"
+msgstr "रस्ता"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:79
+msgid "Organization"
+msgstr "संघटना"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:81
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "संघटना यूनीट"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:83
+msgid "Title"
+msgstr "शिर्षक"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:85
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "टेलिफोन क्रमांक"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:87
+msgid "Given Name"
+msgstr "प्रविष्ट नाव"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:89
+msgid "Initials"
+msgstr "Initials"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:91
+#| msgid "The operation failed"
+msgid "Generation Qualifier"
+msgstr "Generation Qualifier"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:93
+msgid "DN Qualifier"
+msgstr "DN Qualifier"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:95
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "Pseudonym"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:98
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:100
+msgid "MD2 with RSA"
+msgstr "MD2 RSA सह"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:102
+msgid "MD5 with RSA"
+msgstr "MD5 RSA सह"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:104
+msgid "SHA1 with RSA"
+msgstr "SHA1 RSA सह"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "SHA1 with DSA"
+msgstr "SHA1 DSA सह"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
+msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
+msgstr "<i>प्रमाणपत्राचे भाग नाही</i>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80
+msgid "<i>unknown</i>"
+msgstr "<i>अपरिचीत</i>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:1
+#| msgid "Import certificate"
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<प्रमाणपत्राचे भाग नाही>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:2
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>फिंगरप्रिन्ट</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:3
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>पुरवठाकर्ता</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:4
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>यांस पुरवले</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:5
+msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgstr "<b>या प्रमाणपत्राची तपासणी खालिल वापर करीता केले गेले आहे:</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:6
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>वैधता</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:7
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Common Name (CN)"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:8
+#| msgid "Import certificate"
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "ईमेल भोक्ता प्रमाणपत्र"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:9
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "ईमेल स्वाक्षरीकर्ता प्रमाणपत्र"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:10
+msgid "Expires On"
+msgstr "यावेळी एक्सपायर होईल"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:11
+msgid "Issued On"
+msgstr "यावेळी पुरवले"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:12
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 फिंगरप्रिन्ट"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:13
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organization (O)"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:14
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Organizational Unit (OU)"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:15
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 फिंगरप्रिन्ट"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:16
+#| msgid "Certificate"
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL क्लाऐंट प्रमाणपत्र"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:17
+#| msgid "Certificate"
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL सर्वर प्रमाणपत्र"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
+msgid "Extension"
+msgstr "वाढ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
+msgid "Identifier"
+msgstr "ओळखकर्ता"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:232
+msgid "Yes"
+msgstr "होय"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:234
+msgid "No"
+msgstr "नाही"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:237
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Critical"
+msgstr "गंभीर"
+
+#. The subject
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+msgid "Subject Name"
+msgstr "विषयाचे नाव"
+
+#. The Issuer
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:315
+msgid "Issuer Name"
+msgstr "देयकाचे नाव"
+
+#. The Issued Parameters
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:319
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Issued Certificate"
+msgstr "देयक प्रमाणपत्र"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:324
+msgid "Version"
+msgstr "आवृत्ती"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:337
+msgid "Not Valid Before"
+msgstr "या आधी वैध नाही"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:342
+msgid "Not Valid After"
+msgstr "या नंतर वैध नाही"
+
+#. Signature
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:347
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+msgid "Signature"
+msgstr "स्वाक्षरी"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "स्वाक्षरी अल्गोरिदम"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:356
+msgid "Signature Parameters"
+msgstr "स्वाक्षरी बाब"
+
+#. Public Key Info
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:367
+#| msgid "Public Key"
+msgid "Public Key Info"
+msgstr "सार्वजणीक कि माहिती"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371
+msgid "Key Algorithm"
+msgstr "कि अल्गोरिदम"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:376
+msgid "Key Parameters"
+msgstr "कि बाब"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383
+msgid "Key Size"
+msgstr "कि आकार"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:390 ../gcr/gcr-parser.c:202
+msgid "Public Key"
+msgstr "व्यक्तिगत कि"
+
+#. Fingerprints
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:394
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "फिंगरप्रिन्ट"
+
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:1
+msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
+msgstr "<span size='large' weight='bold'>प्रमाणपत्र व कि आयात करा</span>"
+
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:2
+#| msgid "Import"
+msgid "Import Into:"
+msgstr "येथे आयात करा:"
+
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:3
+#| msgid "_Password:"
+msgid "Password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द:"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:162 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:114
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "कार्यपद्धती रद्द केले गेली"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:254
+#, c-format
+msgid "No location available to import to"
+msgstr "आयात करण्याकरीता ठिकाण उपलब्ध नाही"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:328
+#| msgid "Import certificate"
+msgid "Import Certificates/Keys"
+msgstr "प्रमाणपत्र/कि आयात करा"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:335
+msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
+msgstr "आयात केलेले प्रमाणपत्र/किज साठवण्याकरीता ठिकाण निवडा."
+
+#. TRANSLATORS: The key is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:373
+#| msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
+msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
+msgstr "वैयक्तिक कि आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:376
+#| msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
+msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
+msgstr "प्रमाणपत्र आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे"
+
+#. TRANSLATORS: The data is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:379
+msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
+msgstr "डेटा आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे"
+
+#. TRANSLATORS: The key is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:384
+#, c-format
+#| msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
+msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
+msgstr "वैयक्तिक कि '%s' आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:387
+#, c-format
+#| msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
+msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
+msgstr "प्रमाणपत्र '%s' आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:390
+#, c-format
+#| msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
+msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
+msgstr "'%s' आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:196
+msgid "Private Key"
+msgstr "व्यक्तिगत कि"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:199
+msgid "Certificate"
+msgstr "प्रमाणपत्र"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
+#| msgid "Unrecognized or unsupported file."
+msgid "Unrecognized or unsupported data."
+msgstr "अपरिचीत किंवा असमर्थीत डेटा."
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
+#| msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
+msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
+msgstr "अवैध किंवा सदोषीत डेटा वाचू शकत नाही."
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
+#| msgid "The data cannot be locked"
+msgid "The data is locked"
+msgstr "डेटा कुलूपबंद आहे"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:117
msgid "Insufficient memory available"
msgstr "अपूरे स्मृती उपलब्ध"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:69
+#: ../gp11/gp11-misc.c:119
msgid "The specified slot ID is not valid"
msgstr "निर्देशीत स्लॉट ID वैध नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:71
+#: ../gp11/gp11-misc.c:121
msgid "Internal error"
msgstr "आंतरिक त्रुटी"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:73
+#: ../gp11/gp11-misc.c:123
msgid "The operation failed"
msgstr "कार्यपद्धती अपयशी"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:75
+#: ../gp11/gp11-misc.c:125
msgid "Invalid arguments"
msgstr "अवैध बाब"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:77
+#: ../gp11/gp11-misc.c:127
msgid "The module cannot create needed threads"
msgstr "विभाग आवश्यक थ्रेड बनवू शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:79
+#: ../gp11/gp11-misc.c:129
msgid "The module cannot lock data properly"
msgstr "विभाग माहिती यशस्वीरित्या कुलूपबंद करू शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:81
+#: ../gp11/gp11-misc.c:131
msgid "The field is read-only"
msgstr "गुणविशेष फक्त वाचणीय आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:83
+#: ../gp11/gp11-misc.c:133
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "गुणविशेष संवेदनशील आहे व गुप्त आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:85
+#: ../gp11/gp11-misc.c:135
msgid "The field is invalid or does not exist"
msgstr "गुणविशेष अवैध आहे किंवा अस्तित्वात नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:87
+#: ../gp11/gp11-misc.c:137
msgid "Invalid value for field"
msgstr "गुणविशेष करीता अवैध मुल्य"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:89
+#: ../gp11/gp11-misc.c:139
msgid "The data is not valid or unrecognized"
msgstr "माहिती वैध किंवा परिचीत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:91
+#: ../gp11/gp11-misc.c:141
msgid "The data is too long"
msgstr "माहिती खूपच लांब आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:93
+#: ../gp11/gp11-misc.c:143
msgid "An error occurred on the device"
msgstr "साधनावरील त्रुटी आढळली"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:95
+#: ../gp11/gp11-misc.c:145
msgid "Insufficient memory available on device"
msgstr "साधनावरील उपलब्ध अपूरी स्मृती"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:97
+#: ../gp11/gp11-misc.c:147
msgid "The device was removed or unplugged"
msgstr "साधन काढून टाकले गेले किंवा जोडले गेले नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:99
+#: ../gp11/gp11-misc.c:149
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
msgstr "एन्क्रीप्टेड माहिती वैध नाही किंवा परिचीत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:101
+#: ../gp11/gp11-misc.c:151
msgid "The encrypted data is too long"
msgstr "एन्क्रीप्टेड माहिती खूपच लांब आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:103
+#: ../gp11/gp11-misc.c:153
msgid "This operation is not supported"
msgstr "ही कार्यपद्धती समर्थीत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:105
+#: ../gp11/gp11-misc.c:155
msgid "The key is missing or invalid"
msgstr "की आढळली नाही किंवा अवैध आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:107
+#: ../gp11/gp11-misc.c:157
msgid "The key is the wrong size"
msgstr "कि चूकीच्या आकाराची आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:109
+#: ../gp11/gp11-misc.c:159
msgid "The key is of the wrong type"
msgstr "की चा प्रकार चूकीचा आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:111
+#: ../gp11/gp11-misc.c:161
msgid "No key is needed"
msgstr "कि आवश्यक आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:113
+#: ../gp11/gp11-misc.c:163
msgid "The key is different than before"
msgstr "कि पूर्वीपेक्षा वेगळे आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:115
+#: ../gp11/gp11-misc.c:165
msgid "A key is needed"
msgstr "कि आवश्यक आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+#: ../gp11/gp11-misc.c:167
msgid "Cannot include the key in digest"
msgstr "कि डायजेस्ट अंतर्गत समाविष्ट करू शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+#: ../gp11/gp11-misc.c:169
msgid "This operation cannot be done with this key"
msgstr "ही कार्यपद्धती या कि द्वारे केले जाऊ शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+#: ../gp11/gp11-misc.c:171
msgid "The key cannot be wrapped"
msgstr "कि समाविष्टीत केली जाऊ शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+#: ../gp11/gp11-misc.c:173
msgid "Cannot export this key"
msgstr "कि पाठविले जाऊ शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+#: ../gp11/gp11-misc.c:175
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
msgstr "कुटलिपी पद्धती अवैध किंवा अपरिचीत आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+#: ../gp11/gp11-misc.c:177
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
msgstr "कुटलिपी पद्धतीत अवैध बाब आढळली"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
+#: ../gp11/gp11-misc.c:179
msgid "The object is missing or invalid"
msgstr "घटक आढळले नाही किंवा अवैध आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+#: ../gp11/gp11-misc.c:181
msgid "Another operation is already taking place"
msgstr "अन्य कार्यपद्धती आधिपासून कार्यरत आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+#: ../gp11/gp11-misc.c:183
msgid "No operation is taking place"
msgstr "कुठलिही कार्यपद्धती कार्यरत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+#: ../gp11/gp11-misc.c:185
msgid "The password or PIN is incorrect"
msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN अयोग्य आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+#: ../gp11/gp11-misc.c:187
msgid "The password or PIN is invalid"
msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN अवैध आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+#: ../gp11/gp11-misc.c:189
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN ची लांबी अवैध आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+#: ../gp11/gp11-misc.c:191
msgid "The password or PIN has expired"
msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN कालबाह्य झाले"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+#: ../gp11/gp11-misc.c:193
msgid "The password or PIN is locked"
msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN कुलूपबंद आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+#: ../gp11/gp11-misc.c:195
msgid "The session is closed"
msgstr "सत्र बंद झाले"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+#: ../gp11/gp11-misc.c:197
msgid "Too many sessions are active"
msgstr "एकापेक्षा जास्त सत्र सक्रीय आहेत"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+#: ../gp11/gp11-misc.c:199
msgid "The session is invalid"
msgstr "सत्र अवैध आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
+#: ../gp11/gp11-misc.c:201
msgid "The session is read-only"
msgstr "सत्र फक्त वाचण्याजोगी आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+#: ../gp11/gp11-misc.c:203
msgid "An open session exists"
msgstr "उगडलेले सत्र अस्तित्वात आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+#: ../gp11/gp11-misc.c:205
msgid "A read-only session exists"
msgstr "फक्त वाचणीय सत्र अस्तित्वात आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+#: ../gp11/gp11-misc.c:207
msgid "An administrator session exists"
msgstr "व्यवस्थपाक सत्र अस्तित्वात आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+#: ../gp11/gp11-misc.c:209
msgid "The signature is bad or corrupted"
msgstr "स्वाक्षरी चूकीचे किंवा सदोषीत आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+#: ../gp11/gp11-misc.c:211
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
msgstr "स्वाक्षरी परिचीत किंवा सदोषीत आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+#: ../gp11/gp11-misc.c:213
msgid "Certain required fields are missing"
msgstr "आवश्यक गुणविशे आढळले नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+#: ../gp11/gp11-misc.c:215
msgid "Certain fields have invalid values"
msgstr "ठराविक गुणविशेष मध्ये अवैध मुल्य आहेत"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+#: ../gp11/gp11-misc.c:217
msgid "The device is not present or unplugged"
msgstr "साधन आढळले नाही किंवा जोडले गेले नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+#: ../gp11/gp11-misc.c:219
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
msgstr "साधन अवैध आहे किंवा ओळखण्याजोगी नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+#: ../gp11/gp11-misc.c:221
msgid "The device is write protected"
msgstr "साधनावर लिहीण्याची परवानगी नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+#: ../gp11/gp11-misc.c:223
msgid "Cannot import because the key is invalid"
msgstr "कि अवैध असल्यामुळे प्राप्त केले जाऊ शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+#: ../gp11/gp11-misc.c:225
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
msgstr "कि चुकीचे आकाराची असल्यामुळे प्राप्त केले जाऊ शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+#: ../gp11/gp11-misc.c:227
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
msgstr "कि चा प्रकार चुकीचा असल्यामुळे प्राप्त केला जाऊ शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+#: ../gp11/gp11-misc.c:229
msgid "You are already logged in"
msgstr "तुम्ही आधिपासूनच दाखलन केले आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+#: ../gp11/gp11-misc.c:231
msgid "No user has logged in"
msgstr "कुठल्याही वापरकर्त्याने दाखलन केले नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+#: ../gp11/gp11-misc.c:233
msgid "The user's password or PIN is not set"
msgstr "वापरकर्त्याचे परवलीशब्द किंवा PIN निश्चित केले गेले नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+#: ../gp11/gp11-misc.c:235
msgid "The user is of an invalid type"
msgstr "अवैध प्रकारचा वापरकर्ता"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+#: ../gp11/gp11-misc.c:237
msgid "Another user is already logged in"
msgstr "अन्य वापरकर्ताने आधिपासूनच दाखलन केले आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+#: ../gp11/gp11-misc.c:239
msgid "Too many users of different types logged in"
msgstr "एकापेक्षा जास्त प्रकारचे वापरकर्त्याने दाखलन केले आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+#: ../gp11/gp11-misc.c:241
msgid "Cannot import an invalid key"
msgstr "अवैध कि प्राप्त करू शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+#: ../gp11/gp11-misc.c:243
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
msgstr "चूकीचे आकाराची कि प्राप्त केले जाऊ शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+#: ../gp11/gp11-misc.c:245
msgid "Cannot export because the key is invalid"
msgstr "कि अवैध असल्यामुळे पाठविले जाऊ शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+#: ../gp11/gp11-misc.c:247
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
msgstr "कि चा आकार चुकीचा असल्यामुळे पाठविले जाऊ शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+#: ../gp11/gp11-misc.c:249
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
msgstr "कि चा प्रकार चुकीचा असल्यामुळे पाठविले जाऊ शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+#: ../gp11/gp11-misc.c:251
msgid "Unable to initialize the random number generator"
msgstr "विनाक्रम संख्या निर्माता प्रारंभ करण्यास अपयशी"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+#: ../gp11/gp11-misc.c:253
msgid "No random number generator available"
msgstr "विनाक्रम संख्या निर्माता उपलब्ध नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+#: ../gp11/gp11-misc.c:255
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
msgstr "क्रिप्टो पद्धतीत अवैध बाब समाविष्टीत आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+#: ../gp11/gp11-misc.c:257
msgid "Not enough space to store the result"
msgstr "परिणाम संचयीत करण्याकरीता अतिरिक्त जागा नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+#: ../gp11/gp11-misc.c:259
msgid "The saved state is invalid"
msgstr "संचयीत स्थिती अवैध आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+#: ../gp11/gp11-misc.c:261
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "माहिती संवेदनशील आहे व उघडकीस केले जाऊ शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+#: ../gp11/gp11-misc.c:263
msgid "The state cannot be saved"
msgstr "स्थिती संचयीत केले जाऊ शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+#: ../gp11/gp11-misc.c:265
msgid "The module has not been initialized"
msgstr "विभाग प्रारंभ केले गेले नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+#: ../gp11/gp11-misc.c:267
msgid "The module has already been initialized"
msgstr "घटक आधिपासूनच प्रारंभ केले गेले आहे"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+#: ../gp11/gp11-misc.c:269
msgid "Cannot lock data"
msgstr "माहिती कुलूपबंद सक्षम नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+#: ../gp11/gp11-misc.c:271
msgid "The data cannot be locked"
msgstr "माहिती कुलूपबंद केले जाऊ शकत नाही"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
+#: ../gp11/gp11-misc.c:273
msgid "The signature request was rejected by the user"
msgstr "स्वाक्षरी विनंती वापरकर्ता द्वारे नकारले गेली"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+#: ../gp11/gp11-misc.c:277
msgid "Unknown error"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:155
msgid "Access Denied"
msgstr "प्रवेश नाही"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:157
msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
msgstr "gnome-keyring-daemon अनुप्रयोग कार्यरत नाही."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:159
msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
msgstr "gnome-keyring-daemon शी संपर्क साधतेवेळी त्रुटी आढळली"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:161
msgid "A keyring with that name already exists"
msgstr "त्या नावाची किरींग आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:163
msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
msgstr "प्रोग्रामर त्रुटी: अनुप्रोयगने अवैध माहिती पाठविली."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:165
msgid "No matching results"
msgstr "जुळते परिणाम नाही"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:167
msgid "A keyring with that name does not exist."
msgstr "त्यानावाची कीरींग अस्तित्वात नाही."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
msgid "The keyring has already been unlocked."
msgstr "किरींग आधिपासूनच विनाकुलूप केले गेले."
+#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:710
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Unnamed Certificate"
+msgstr "निनावी प्रमाणपत्र"
+
+#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:296
+#| msgid "Couldn't encode secure shell public key."
+msgid "Couldn't parse public SSH key"
+msgstr "सार्वजणीक SSH कि वाचणे शक्य नाही"
+