diff options
author | Sandeep Shedmake <sandeeps@src.gnome.org> | 2009-03-13 08:56:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Sandeep Shedmake <sandeeps@src.gnome.org> | 2009-03-13 08:56:37 +0000 |
commit | e2eb11736d85b32e7469ac8d6443c32c25d5bffd (patch) | |
tree | 8f1c4c535d4a7830054ac53632163fc11278d4e1 /po/mr.po | |
parent | 33d9da404121ac56c3e43fd60049804a71f6197d (diff) | |
download | gnome-keyring-e2eb11736d85b32e7469ac8d6443c32c25d5bffd.tar.gz |
Updated Marathi Translations
svn path=/trunk/; revision=1670
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 1042 |
1 files changed, 685 insertions, 357 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ -# translation of mr.po to marathi +# translation of gnome-keyring.HEAD.mr.po to marathi # Marathi Translation for gnome-keyring. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER,2006. # # Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006. # Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006. -# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008. +# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-31 18:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-12 16:51+0530\n" +"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.mr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 14:19+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Language-Team: marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,36 +20,35 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../common/gkr-location.c:320 +#: ../common/gkr-location.c:321 #, c-format msgid "Removable Disk: %s" -msgstr "काढूण टाकण्याजोगी डीस्क: %s" +msgstr "काढूण टाकण्याजोगी डिस्क: %s" -#: ../common/gkr-location.c:322 +#: ../common/gkr-location.c:323 msgid "Removable Disk" -msgstr "काढूण टाकण्याजोगी डीस्क" +msgstr "काढूण टाकण्याजोगी डिस्क" -#: ../common/gkr-location.c:543 ../common/gkr-location.c:555 +#: ../common/gkr-location.c:544 ../common/gkr-location.c:556 msgid "Home" msgstr "मुख्य" -#: ../common/gkr-location.c:1104 ../common/gkr-location.c:1128 -#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:524 ../daemon/pkix/gkr-pkix-serialize.c:58 +#: ../common/gkr-location.c:1105 ../common/gkr-location.c:1129 msgid "The disk or drive this file is located on is not present" -msgstr "डीस्क किंवा ड्राइव्ह वरील स्थापीत फाइल अस्तित्वात नाही" +msgstr "डिस्क किंवा ड्राइव्ह वरील स्थापीत फाइल अस्तित्वात नाही" -#: ../common/gkr-location.c:1136 +#: ../common/gkr-location.c:1137 #, c-format msgid "Couldn't create directory: %s" msgstr "संचयीका बनवू शकत नाही: %s" -#: ../common/gkr-location.c:1170 +#: ../common/gkr-location.c:1171 #, c-format msgid "Couldn't delete the file: %s" msgstr "फाइल काढून टाकू शकत नाही: %s" #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:227 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "" "शब्दाचा वापर करु इच्छितो." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:231 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " @@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "" "करायचा आहे." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:237 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:247 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "" "वापर करायचा आहे." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:241 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:251 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -89,7 +88,7 @@ msgstr "" "करायचा आहे." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:257 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:258 msgid "" "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" ">' in the default keyring." @@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "" "वापर करायचा आहे." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:260 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -108,65 +107,72 @@ msgstr "" "करायचा आहे." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267 msgid "Allow access" msgstr "वापरु द्या" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267 msgid "Allow application access to keyring?" msgstr "अनुप्रयोगास कीरिंगच्या वापराची परवानगी द्यायची?" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:307 +#. TRANSLATORS: The default keyring is locked +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " "locked" msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) मुलभुत कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311 +#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:317 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:327 +#. TRANSLATORS: The default keyring is locked +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "अनुप्रयोग '%s' मुलभुत कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:332 +#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "अनुप्रयोग '%s' '%s' कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:338 +#. TRANSLATORS: The default keyring is locked +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:346 #, c-format msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "एक अपरिचित अनुप्रयोग मुलभुत कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:342 +#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351 #, c-format msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "एक अपरिचित अनुप्रयोग '%s' कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358 msgid "Enter password for default keyring to unlock" msgstr "मुलभुत कीरिंगचे कुलूप उघडण्यास परवलिचा शब्द दाखल करा" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:360 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "'%s' कीरिंगचे कुलूप उघडण्यास परवलिचा शब्द दाखल करा" #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:355 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:364 msgid "Unlock Keyring" msgstr "कीरिंगचे कुलूप उघडा" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:367 ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:135 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:376 msgid "Automatically unlock this keyring when I log in." msgstr "दाखलन केल्यावर आपोआप ही कीरींग विनाकुलूप करा." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403 +#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " @@ -175,7 +181,8 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' (%s) नवी कीरिंग '%s' या नावाने तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला " "नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:407 +#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " @@ -184,7 +191,8 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' (%s) नवी मुलभुत कीरिंग तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा परवलीचा " "शब्द निवडावा लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:423 +#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " @@ -193,7 +201,8 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' नवी कीरिंग '%s' या नावाने तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा " "परवलीचा शब्द निवडावा लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:417 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:427 +#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " @@ -202,7 +211,8 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' नवी मुलभुत कीरिंग तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा परवलीचा शब्द " "निवडावा लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:433 +#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have " @@ -211,7 +221,8 @@ msgstr "" "एक अपरिचित अनुप्रयोग नवी कीरिंग '%s' या नावाने तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला " "नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437 +#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:454 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " @@ -221,15 +232,15 @@ msgstr "" "परवलीचा शब्द निवडावा लागेल." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:443 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:460 msgid "New Keyring Password" msgstr "नवा परवलीचा शब्द" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:444 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "परवलीचा शब्द नव्या कीरिंगकरीता निवडा" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:508 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " @@ -238,7 +249,7 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला " "नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:512 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " @@ -247,7 +258,7 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' (%s) मुलभुत कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला " "नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:501 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:511 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:518 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:528 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You " @@ -256,7 +267,7 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' '%s' कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला नवा " "परवलीचा शब्द निवडावा लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:515 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:522 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:532 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " @@ -265,7 +276,7 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' मुलभुत कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला नवा " "परवलीचा शब्द निवडावा लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:521 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:538 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. " @@ -274,7 +285,7 @@ msgstr "" "एक अपरिचित अनुप्रयोग '%s' कीरिंगकरीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला " "नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:525 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:542 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the default keyring. " @@ -283,22 +294,22 @@ msgstr "" "एक अपरिचित अनुप्रयोग मुलभुत कीरिंग करीता परवलीचा शब्द बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला " "नवा परवलीचा शब्द निवडावा लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:535 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " msgstr "'%s' कीरिंगकरीता नवा परवलीचा शब्द निवडा. " -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:537 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554 #, c-format msgid "Choose a new password for the default keyring. " msgstr "मुलभुत कीरिंगकरीता नवा परवलीचा शब्द निवडा. " #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:541 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558 msgid "Change Keyring Password" msgstr "कीरिंग परवलीचा शब्द बदला" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:614 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " @@ -308,7 +319,7 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' (%s) एक परवलीचा शब्द साठवू इच्छितो पण त्याकरीता मुलभुत कीरिंग नाही. " "नवी कीरिंग तयार करण्याकरीता तुम्हाला हवा असलेला परवलीचा शब्द निवडा." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:618 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:622 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:639 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " @@ -318,7 +329,7 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग '%s' एक परवलीचा शब्द साठवू इच्छितो पण त्याकरीता मुलभुत कीरिंग नाही. नवी " "कीरिंग तयार करण्याकरीता तुम्हाला हवा असलेला परवलीचा शब्द निवडा." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:626 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to store a password, but there is no default " @@ -329,27 +340,16 @@ msgstr "" "कीरिंग तयार करण्याकरीता तुम्हाला हवा असलेला परवलीचा शब्द निवडा." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648 msgid "Create Default Keyring" msgstr "मुलभुत कीरिंग तयार करा" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648 msgid "Choose password for default keyring" msgstr "मुलभुत कीरिंग करीता परवलीचा शब्द निवडा" #: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1 msgid "" -"A list of paths to PKCS#11 modules to load. No modules are currently listed " -"by default, as this is still an experimental feature. This is used by " -"seahorse and other PKCS#11 aware applications." -msgstr "दाखलन करीता PKCS#11 विभाग करीता मार्गची यादी. चाचणी गुणविशेष असल्यामुळे, घटक वर्तमानक्षणी मुलभूतरित्या यादीत दर्शविले गेले नाही. याचा वापर सीहॉर्स व अन्य PKCS#11 सक्षम अनुप्रयोग द्वारे केला जातो." - -#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2 -msgid "PKCS#11 Modules" -msgstr "PKCS#11 विभाग" - -#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3 -msgid "" "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It " "only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs " "in). This setting may be overridden when certain command line arguments are " @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "daemon पुन्हा सुरू होताच त्याचा प्रभाव दृश्यास पडतो, (म्हणजेच: वापरकर्ता दाखलन करतो " "तेव्हा). ही संयोजना ठराविक डीमन करीता आदेश ओळ बाब पाठविल्यास खोडून पुन्हा लिहीले जाते." -#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4 +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2 msgid "" "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes " "effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This " @@ -370,14 +370,19 @@ msgstr "" "पुन्हा सुरू केल्यावरच त्याचे प्रभाव दिसून पडते, (म्हणजे: जेव्हा वापरकर्ता दाखलन करतो). ही " "संयोजना ठराविक डीमन करीता आदेश ओळ बाब पाठविल्यास खोडून पुन्हा लिहीले जाते." -#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5 +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3 msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled." msgstr "gnome-keyring PKCS#11 घटक कार्यान्वीत आहे का." -#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6 +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4 msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled." msgstr "gnome-keyring SSH घटक कार्यान्वीत करायचे का." +#: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1 +#| msgid "New Keyring Password" +msgid "GNOME Keyring Daemon" +msgstr "GNOME किरींग डिमन" + #. And put together the ask request #: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98 msgid "Unlock Login Keyring" @@ -408,648 +413,971 @@ msgid "" "computer. It will now be created." msgstr "या संगणकावर दाखलन केल्यावर दाखलन किरींग आपोआप बनविले गेले नाही. ते आता बनविले झाईल." -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:584 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:586 #, c-format msgid "Unlock password for %s keyring" -msgstr "%s किरींग करीता गुप्तशब्दाचे कुलूप उघडा" +msgstr "%s किरींग करीता परवलीचा शब्दाचे कुलूप उघडा" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:88 -msgid "Import private key" -msgstr "व्यक्तिगत कि प्राप्त करा" +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:99 +msgid "Unlock private key" +msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडा" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:90 -msgid "Import certificate" -msgstr "प्रमाणपत्र प्राप्त करा" +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:101 +msgid "Unlock certificate" +msgstr "प्रमाणपत्र उघडा" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:92 -msgid "Import public key" -msgstr "सार्वजनीक कि प्राप्त करा" +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:103 +msgid "Unlock public key" +msgstr "सार्वजनीक किल्ली उघडा" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:94 -msgid "Import" -msgstr "प्राप्त करा" +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:105 +msgid "Unlock" +msgstr "कुलूप उघडा" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:101 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:166 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:114 ../gcr/gcr-importer.c:360 msgid "Enter password to unlock the private key" -msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडण्याकरीता गुप्तशब्द प्रविष्ट करा" +msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:103 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:168 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:116 ../gcr/gcr-importer.c:362 msgid "Enter password to unlock the certificate" -msgstr "प्रमाणपत्र उघडण्याकरीता गुप्तशब्द प्रविष्ट करा" +msgstr "प्रमाणपत्र उघडण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:105 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:170 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:118 msgid "Enter password to unlock the public key" -msgstr "सार्वजनीक किल्ली उडण्याकरीता गुप्तशब्द प्रविष्ट करा" +msgstr "सार्वजनीक किल्ली उडण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:107 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:172 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:120 ../gcr/gcr-importer.c:364 msgid "Enter password to unlock" -msgstr "उघडण्याकरीता गुप्तशब्द प्रविष्ट करा" +msgstr "उघडण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:114 +#. TRANSLATORS: The private key is locked +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:130 #, c-format -msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" msgstr "प्रणालीला व्यक्तिगत किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:116 +#. TRANSLATORS: The certificate is locked +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:133 #, c-format -msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked" -msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" +msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूप बंद आहे" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:118 +#. TRANSLATORS: The public key is locked +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:136 #, c-format -msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" msgstr "प्रणालीला सार्वजनीक किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:120 +#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:139 #, c-format -msgid "The system wants to import '%s', but it is locked" -msgstr "प्रणालीला '%s' चा वापर कराचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" - -#. And put together the ask request -#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:93 -msgid "Create Storage for Key Information" -msgstr "कि विषयक माहिती करीता संचयन बनवा" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:94 -msgid "Choose password to protect storage" -msgstr "संचयन सुरक्षा करीता परवलीचा शब्द निवडा" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:97 -msgid "" -"The system wants to store information about your keys and certificates. In " -"order to protect this information, choose a password with which it will be " -"locked." -msgstr "प्रणालीला तुमच्या कि व प्रमाणपत्र विषयी माहिती संचयीत करायची आहे. ही माहिती सुरक्षित ठेवण्याकरीता, परवलीचा शब्द निवडा जे कुलूपबंद केले जाईल." - -#. And put together the ask request -#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:124 -msgid "Unlock Storage for Key Information" -msgstr "कि विषयी माहिती करीता संचयन विनाकुलूपबंद करा" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:125 -msgid "Enter password to unlock storage" -msgstr "संचयन उघडण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:128 -msgid "" -"The system wants to access information about your keys and certificates, but " -"it is locked." -msgstr "प्रणालीला तुमच्या कि व प्रमाणपत्र विषयी माहिती हवी आहे, पण ते कुलूपबंद आहे." - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:883 -msgid "Certificate" -msgstr "प्रमाणपत्र" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:885 -msgid "Private Key" -msgstr "व्यक्तिगत कि" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:887 -msgid "Public Key" -msgstr "व्यक्तिगत कि" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:889 -msgid "Trust Association" -msgstr "विश्वासर्ह संबंध" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-object-storage.c:436 -#, c-format -msgid "Cannot delete '%s' because it is tied to other objects." -msgstr "अन्य घटकांशी जुळलेले असल्यामुळे '%s' ला काढूण टाकू शकत नाही." - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:136 -msgid "Unlock private key" -msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडा" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:138 -msgid "Unlock certificate" -msgstr "प्रमाणपत्र उघडा" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:140 -msgid "Unlock public key" -msgstr "सार्वजनीक किल्ली उघडा" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:142 -msgid "Unlock" -msgstr "कुलूप उघडा" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:153 -msgid "Lock private key" -msgstr "व्यक्तिगत कि कुलूपबंद करा" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:155 -msgid "Lock" -msgstr "कुलूपबंद करा" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:183 -msgid "Enter password to protect the private key" -msgstr "व्यक्तिगत कि सुरक्षा करीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:185 -msgid "Enter password to protect storage" -msgstr "संचयन सुरक्षा करीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा" +msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +msgstr "प्रणालीला '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:196 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:148 msgid "Automatically unlock this private key when I log in." msgstr "दाखलन झालल्यावर आपोआप ही व्यक्तिगत किल्ली उघडा." -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:198 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:150 msgid "Automatically unlock this certificate when I log in." msgstr "दाखलन झाल्यावर आपोआप हे प्रमाणपत्र उघडा." -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:200 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:152 msgid "Automatically unlock this public key when I log in." msgstr "दाखलन झाल्यावर आपोआप व्यक्तिगत किल्ली उघडा." -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:202 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:154 msgid "Automatically unlock this when I log in" msgstr "दाखलन झाल्यासआपोआप यास उघडा" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:209 -#, c-format -msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" -msgstr "प्रणालीला व्यक्तिगत किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:371 +#| msgid "Unlock certificate" +msgid "Unlock certificate/key storage" +msgstr "प्रमाणपत्र/कि साठा विना कुलूपबंद करा" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:211 -#, c-format -msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" -msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूप बंद आहे" +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:372 +#| msgid "Enter password to unlock the certificate" +msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" +msgstr "प्रमाणपत्र/कि साठा उघडण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा" -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:213 -#, c-format -msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" -msgstr "प्रणालीला सार्वजनीक किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:215 -#, c-format -msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" -msgstr "प्रणालीला '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:228 +#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:375 #, c-format +#| msgid "" +#| "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" msgid "" -"The system wants to store the private key '%s' on your disk. Please enter a " -"password to lock it with." -msgstr "प्रणालीला डिस्कवर व्यक्तिगत कि '%s' संचयीत करायचे आहे. कृपया कुलूपबंद करण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा." - -#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:230 -#, c-format -msgid "" -"The system wants to store '%s' on your disk. Please enter a password to lock " -"it with." -msgstr "प्रणालीला '%s' डीस्कवर संचयीत करायचे आहे. कृपया कुलूपबंद करण्याकरीता परवलीचा शब्द प्रविष्ट करा." - -#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:451 ../gp11/gp11-misc.c:64 -msgid "The operation was cancelled" -msgstr "कार्यपद्धती रद्द केले गेली" - -#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:455 -msgid "Unrecognized or unsupported file." -msgstr "अपरिचीत किंवा असमर्थीत फाइल." +"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " +"locked" +msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र/कि साठा '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूप बंद आहे" -#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:459 -msgid "Could not parse invalid or corrupted file." -msgstr "अवैध किंवा सदोषीत फाइल वाचू शकत नाही." +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:381 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:532 +#| msgid "Automatically unlock this certificate when I log in." +msgid "Automatically unlock secure storage when I log in." +msgstr "दाखलन झाल्यावर आपोआप सुरक्षित साठा उघडा." -#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:166 -#, c-format -msgid "Couldn't encode secure shell public key." -msgstr "सुरक्षीत शेल व्यक्तिगत कि एन्कोड करू शकत नाही." +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:524 +#| msgid "New password strength" +msgid "New Password Required" +msgstr "नवीन परवलीचा शब्द आवश्यक" -#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:412 -#, c-format -msgid "Couldn't read secure shell private key: %s" -msgstr "सुरक्षीत शेल व्यक्तिगत कि वाचू शकत नाही: %s" +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:525 +#| msgid "Enter password to protect storage" +msgid "New password required for secure storage" +msgstr "सुरक्षा साठा करीता नवीन परवलीचा शब्द आवश्यक" -#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:416 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:527 #, c-format -msgid "Invalid secure shell private key at: %s" -msgstr "येथील अवैध सुरक्षीत शेल व्यक्तिगत कि: %s" +msgid "" +"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " +"required" +msgstr "'%s' ला प्रमाणपत्र किंवा किज साठविण्याकरीता तयार करण्याकरीता, परवलीचा शब्द आवश्यक आहे" -#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:465 -#, c-format -msgid "Couldn't encrypt the SSH key to store it." -msgstr "संचयन करीता SSH कि एन्क्रीप्ट करू शकत नाही." +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:230 +msgid "" +"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n" +"\n" +"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just " +"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n" +"\n" +"Try again." +msgstr "" +"<b><big>माऊस घटना प्राप्त करणे अशक्य.</big></b>\n" +"\n" +"सदोषीत क्लाऐंट तुमच्या सत्रावर eavesdropping करत असेल किंवा तुम्ही नुकतेच मेन्यूवर क्लिक केले असाल किंवा कुठल्यातरी अनुप्रयोगास माऊस घटना प्राप्त केली असावी.\n" +"\n" +"पुन्हा प्रयत्न करा." -#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:481 -#, c-format -msgid "Couldn't encode the SSH key to store it." -msgstr "संचयन करीता SSH कि एनकोड करू शकत नाही." +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:239 +msgid "" +"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n" +"\n" +"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just " +"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n" +"\n" +"Try again." +msgstr "" +"<b><big>कळफलक घटना प्राप्त करण्यास अशक्य.</big></b>\n" +"\n" +"सदोषीत क्लाऐंट तुमच्या सत्रावर eavesdropping करत असेल किंवा तुम्ही नुकतेच मेन्यूवर क्लिक केले असाल किंवा कुठल्यातरी अनुप्रयोगास माऊस घटना प्राप्त केली असावी.\n" +"\n" +"पुन्हा प्रयत्न करा." -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:182 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:276 msgid "Store passwords unencrypted?" -msgstr "गुप्तशब्द विनाऐंक्रीप्टरीत्या संचयीत करा?" +msgstr "परवलीचा शब्द विनाऐंक्रीप्टरीत्या संचयीत करा?" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:183 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:277 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " "files." msgstr "" -"रिकामे गुप्तशब्द वापरण्याचे निवडल्यास, तुमचे संचयीत गुप्तशब्द सुरक्षीतरित्या ऐंक्रीप्ट केले जाणार " +"रिकामे परवलीचा शब्द वापरण्याचे निवडल्यास, तुमचे संचयीत परवलीचा शब्द सुरक्षीतरित्या ऐंक्रीप्ट केले जाणार " "नाही. तुमच्या फाइल करीता प्रवेश प्राप्य कोणत्याही वापरकर्त्यास प्रवेश मिळू शकतो." -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:190 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284 msgid "Use Unsafe Storage" msgstr "असुरक्षीत संचयन" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:413 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512 msgid "_Location:" msgstr "स्थान (_L):" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:426 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:525 msgid "_Old password:" msgstr "जुना परवलीचा शब्द(_O):" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:446 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545 msgid "_Password:" msgstr "परवलीचा शब्द(_P):" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:468 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567 msgid "_Confirm password:" msgstr "परवलीचा शब्द पक्का करा(_C):" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:488 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:587 msgid "New password strength" -msgstr "नविन गुप्तशब्द प्रकार" +msgstr "नवीन परवलीचा शब्द क्षमता" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:546 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:645 msgid "Passwords do not match." msgstr "परवलीचे शब्द जुळत नाहीत." -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:562 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661 msgid "Password cannot be blank" msgstr "परवलीचा शब्द रिकामा असू शकत नाही" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:613 -msgid "Deny" -msgstr "नकार" +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712 +#| msgid "Deny" +msgid "_Deny" +msgstr "नकारा (_D)" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:625 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724 msgid "C_reate" msgstr "निर्माण करा(_r)" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:629 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728 msgid "C_hange" msgstr "बदलवा (_h)" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:633 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:732 msgid "Allow _Once" msgstr "एकदा वापरु द्या(_O)" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:637 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:736 msgid "_Always Allow" msgstr "नेहमी वापरु द्या(_A)" -#: ../gp11/gp11-misc.c:67 +#: ../egg/egg-oid.c:41 +msgid "Domain Component" +msgstr "क्षेत्र घटक" + +#: ../egg/egg-oid.c:43 +msgid "User ID" +msgstr "वापरकर्ता ID" + +#: ../egg/egg-oid.c:46 +msgid "Email" +msgstr "ईमेल" + +#: ../egg/egg-oid.c:54 +msgid "Date of Birth" +msgstr "जन्म तारीख" + +#: ../egg/egg-oid.c:56 +msgid "Place of Birth" +msgstr "जन्म स्थान" + +#: ../egg/egg-oid.c:58 +msgid "Gender" +msgstr "लिंग" + +#: ../egg/egg-oid.c:60 +msgid "Country of Citizenship" +msgstr "नागरिकत्व देश" + +#: ../egg/egg-oid.c:62 +msgid "Country of Residence" +msgstr "मुक्काम देश" + +#: ../egg/egg-oid.c:65 +msgid "Common Name" +msgstr "सामान्य नाव" + +#: ../egg/egg-oid.c:67 +msgid "Surname" +msgstr "आडनाव" + +#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:18 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330 +msgid "Serial Number" +msgstr "सिरीयल क्रमांक" + +#: ../egg/egg-oid.c:71 +msgid "Country" +msgstr "देश" + +#: ../egg/egg-oid.c:73 +msgid "Locality" +msgstr "ठिकाण" + +#: ../egg/egg-oid.c:75 +msgid "State" +msgstr "राज्य" + +#: ../egg/egg-oid.c:77 +msgid "Street" +msgstr "रस्ता" + +#: ../egg/egg-oid.c:79 +msgid "Organization" +msgstr "संघटना" + +#: ../egg/egg-oid.c:81 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "संघटना यूनीट" + +#: ../egg/egg-oid.c:83 +msgid "Title" +msgstr "शिर्षक" + +#: ../egg/egg-oid.c:85 +msgid "Telephone Number" +msgstr "टेलिफोन क्रमांक" + +#: ../egg/egg-oid.c:87 +msgid "Given Name" +msgstr "प्रविष्ट नाव" + +#: ../egg/egg-oid.c:89 +msgid "Initials" +msgstr "Initials" + +#: ../egg/egg-oid.c:91 +#| msgid "The operation failed" +msgid "Generation Qualifier" +msgstr "Generation Qualifier" + +#: ../egg/egg-oid.c:93 +msgid "DN Qualifier" +msgstr "DN Qualifier" + +#: ../egg/egg-oid.c:95 +msgid "Pseudonym" +msgstr "Pseudonym" + +#: ../egg/egg-oid.c:98 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:100 +msgid "MD2 with RSA" +msgstr "MD2 RSA सह" + +#: ../egg/egg-oid.c:102 +msgid "MD5 with RSA" +msgstr "MD5 RSA सह" + +#: ../egg/egg-oid.c:104 +msgid "SHA1 with RSA" +msgstr "SHA1 RSA सह" + +#: ../egg/egg-oid.c:107 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:109 +msgid "SHA1 with DSA" +msgstr "SHA1 DSA सह" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59 +msgid "<i>Not Part of Certificate</i>" +msgstr "<i>प्रमाणपत्राचे भाग नाही</i>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80 +msgid "<i>unknown</i>" +msgstr "<i>अपरिचीत</i>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:1 +#| msgid "Import certificate" +msgid "<Not Part of Certificate>" +msgstr "<प्रमाणपत्राचे भाग नाही>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:2 +msgid "<b>Fingerprints</b>" +msgstr "<b>फिंगरप्रिन्ट</b>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:3 +msgid "<b>Issued By</b>" +msgstr "<b>पुरवठाकर्ता</b>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:4 +msgid "<b>Issued To</b>" +msgstr "<b>यांस पुरवले</b>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:5 +msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" +msgstr "<b>या प्रमाणपत्राची तपासणी खालिल वापर करीता केले गेले आहे:</b>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:6 +msgid "<b>Validity</b>" +msgstr "<b>वैधता</b>" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:7 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Common Name (CN)" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:8 +#| msgid "Import certificate" +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "ईमेल भोक्ता प्रमाणपत्र" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:9 +#| msgid "Certificate" +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "ईमेल स्वाक्षरीकर्ता प्रमाणपत्र" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:10 +msgid "Expires On" +msgstr "यावेळी एक्सपायर होईल" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:11 +msgid "Issued On" +msgstr "यावेळी पुरवले" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:12 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "MD5 फिंगरप्रिन्ट" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:13 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organization (O)" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:14 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Organizational Unit (OU)" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:15 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1 फिंगरप्रिन्ट" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:16 +#| msgid "Certificate" +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "SSL क्लाऐंट प्रमाणपत्र" + +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:17 +#| msgid "Certificate" +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "SSL सर्वर प्रमाणपत्र" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207 +msgid "Extension" +msgstr "वाढ" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212 +msgid "Identifier" +msgstr "ओळखकर्ता" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222 +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:232 +msgid "Yes" +msgstr "होय" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:234 +msgid "No" +msgstr "नाही" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:237 +#| msgid "Certificate" +msgid "Critical" +msgstr "गंभीर" + +#. The subject +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311 +msgid "Subject Name" +msgstr "विषयाचे नाव" + +#. The Issuer +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:315 +msgid "Issuer Name" +msgstr "देयकाचे नाव" + +#. The Issued Parameters +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:319 +#| msgid "Certificate" +msgid "Issued Certificate" +msgstr "देयक प्रमाणपत्र" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:324 +msgid "Version" +msgstr "आवृत्ती" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:337 +msgid "Not Valid Before" +msgstr "या आधी वैध नाही" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:342 +msgid "Not Valid After" +msgstr "या नंतर वैध नाही" + +#. Signature +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:347 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363 +msgid "Signature" +msgstr "स्वाक्षरी" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351 +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "स्वाक्षरी अल्गोरिदम" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:356 +msgid "Signature Parameters" +msgstr "स्वाक्षरी बाब" + +#. Public Key Info +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:367 +#| msgid "Public Key" +msgid "Public Key Info" +msgstr "सार्वजणीक कि माहिती" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371 +msgid "Key Algorithm" +msgstr "कि अल्गोरिदम" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:376 +msgid "Key Parameters" +msgstr "कि बाब" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383 +msgid "Key Size" +msgstr "कि आकार" + +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:390 ../gcr/gcr-parser.c:202 +msgid "Public Key" +msgstr "व्यक्तिगत कि" + +#. Fingerprints +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:394 +msgid "Fingerprints" +msgstr "फिंगरप्रिन्ट" + +#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:1 +msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>" +msgstr "<span size='large' weight='bold'>प्रमाणपत्र व कि आयात करा</span>" + +#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:2 +#| msgid "Import" +msgid "Import Into:" +msgstr "येथे आयात करा:" + +#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:3 +#| msgid "_Password:" +msgid "Password:" +msgstr "परवलीचा शब्द:" + +#: ../gcr/gcr-importer.c:162 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:114 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "कार्यपद्धती रद्द केले गेली" + +#: ../gcr/gcr-importer.c:254 +#, c-format +msgid "No location available to import to" +msgstr "आयात करण्याकरीता ठिकाण उपलब्ध नाही" + +#: ../gcr/gcr-importer.c:328 +#| msgid "Import certificate" +msgid "Import Certificates/Keys" +msgstr "प्रमाणपत्र/कि आयात करा" + +#: ../gcr/gcr-importer.c:335 +msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys." +msgstr "आयात केलेले प्रमाणपत्र/किज साठवण्याकरीता ठिकाण निवडा." + +#. TRANSLATORS: The key is locked. +#: ../gcr/gcr-importer.c:373 +#| msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked" +msgid "In order to import the private key, it must be unlocked" +msgstr "वैयक्तिक कि आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे" + +#. TRANSLATORS: The certificate is locked. +#: ../gcr/gcr-importer.c:376 +#| msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked" +msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked" +msgstr "प्रमाणपत्र आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे" + +#. TRANSLATORS: The data is locked. +#: ../gcr/gcr-importer.c:379 +msgid "In order to import the data, it must be unlocked" +msgstr "डेटा आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे" + +#. TRANSLATORS: The key is locked. +#: ../gcr/gcr-importer.c:384 +#, c-format +#| msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked" +msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked" +msgstr "वैयक्तिक कि '%s' आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे" + +#. TRANSLATORS: The certificate is locked. +#: ../gcr/gcr-importer.c:387 +#, c-format +#| msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked" +msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked" +msgstr "प्रमाणपत्र '%s' आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे" + +#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked. +#: ../gcr/gcr-importer.c:390 +#, c-format +#| msgid "The system wants to import '%s', but it is locked" +msgid "In order to import '%s', it must be unlocked" +msgstr "'%s' आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:196 +msgid "Private Key" +msgstr "व्यक्तिगत कि" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:199 +msgid "Certificate" +msgstr "प्रमाणपत्र" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:1576 +#| msgid "Unrecognized or unsupported file." +msgid "Unrecognized or unsupported data." +msgstr "अपरिचीत किंवा असमर्थीत डेटा." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:1579 +#| msgid "Could not parse invalid or corrupted file." +msgid "Could not parse invalid or corrupted data." +msgstr "अवैध किंवा सदोषीत डेटा वाचू शकत नाही." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:1582 +#| msgid "The data cannot be locked" +msgid "The data is locked" +msgstr "डेटा कुलूपबंद आहे" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:117 msgid "Insufficient memory available" msgstr "अपूरे स्मृती उपलब्ध" -#: ../gp11/gp11-misc.c:69 +#: ../gp11/gp11-misc.c:119 msgid "The specified slot ID is not valid" msgstr "निर्देशीत स्लॉट ID वैध नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:71 +#: ../gp11/gp11-misc.c:121 msgid "Internal error" msgstr "आंतरिक त्रुटी" -#: ../gp11/gp11-misc.c:73 +#: ../gp11/gp11-misc.c:123 msgid "The operation failed" msgstr "कार्यपद्धती अपयशी" -#: ../gp11/gp11-misc.c:75 +#: ../gp11/gp11-misc.c:125 msgid "Invalid arguments" msgstr "अवैध बाब" -#: ../gp11/gp11-misc.c:77 +#: ../gp11/gp11-misc.c:127 msgid "The module cannot create needed threads" msgstr "विभाग आवश्यक थ्रेड बनवू शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:79 +#: ../gp11/gp11-misc.c:129 msgid "The module cannot lock data properly" msgstr "विभाग माहिती यशस्वीरित्या कुलूपबंद करू शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:81 +#: ../gp11/gp11-misc.c:131 msgid "The field is read-only" msgstr "गुणविशेष फक्त वाचणीय आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:83 +#: ../gp11/gp11-misc.c:133 msgid "The field is sensitive and cannot be revealed" msgstr "गुणविशेष संवेदनशील आहे व गुप्त आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:85 +#: ../gp11/gp11-misc.c:135 msgid "The field is invalid or does not exist" msgstr "गुणविशेष अवैध आहे किंवा अस्तित्वात नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:87 +#: ../gp11/gp11-misc.c:137 msgid "Invalid value for field" msgstr "गुणविशेष करीता अवैध मुल्य" -#: ../gp11/gp11-misc.c:89 +#: ../gp11/gp11-misc.c:139 msgid "The data is not valid or unrecognized" msgstr "माहिती वैध किंवा परिचीत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:91 +#: ../gp11/gp11-misc.c:141 msgid "The data is too long" msgstr "माहिती खूपच लांब आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:93 +#: ../gp11/gp11-misc.c:143 msgid "An error occurred on the device" msgstr "साधनावरील त्रुटी आढळली" -#: ../gp11/gp11-misc.c:95 +#: ../gp11/gp11-misc.c:145 msgid "Insufficient memory available on device" msgstr "साधनावरील उपलब्ध अपूरी स्मृती" -#: ../gp11/gp11-misc.c:97 +#: ../gp11/gp11-misc.c:147 msgid "The device was removed or unplugged" msgstr "साधन काढून टाकले गेले किंवा जोडले गेले नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:99 +#: ../gp11/gp11-misc.c:149 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized" msgstr "एन्क्रीप्टेड माहिती वैध नाही किंवा परिचीत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:101 +#: ../gp11/gp11-misc.c:151 msgid "The encrypted data is too long" msgstr "एन्क्रीप्टेड माहिती खूपच लांब आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:103 +#: ../gp11/gp11-misc.c:153 msgid "This operation is not supported" msgstr "ही कार्यपद्धती समर्थीत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:105 +#: ../gp11/gp11-misc.c:155 msgid "The key is missing or invalid" msgstr "की आढळली नाही किंवा अवैध आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:107 +#: ../gp11/gp11-misc.c:157 msgid "The key is the wrong size" msgstr "कि चूकीच्या आकाराची आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:109 +#: ../gp11/gp11-misc.c:159 msgid "The key is of the wrong type" msgstr "की चा प्रकार चूकीचा आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:111 +#: ../gp11/gp11-misc.c:161 msgid "No key is needed" msgstr "कि आवश्यक आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:113 +#: ../gp11/gp11-misc.c:163 msgid "The key is different than before" msgstr "कि पूर्वीपेक्षा वेगळे आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:115 +#: ../gp11/gp11-misc.c:165 msgid "A key is needed" msgstr "कि आवश्यक आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:117 +#: ../gp11/gp11-misc.c:167 msgid "Cannot include the key in digest" msgstr "कि डायजेस्ट अंतर्गत समाविष्ट करू शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:119 +#: ../gp11/gp11-misc.c:169 msgid "This operation cannot be done with this key" msgstr "ही कार्यपद्धती या कि द्वारे केले जाऊ शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:121 +#: ../gp11/gp11-misc.c:171 msgid "The key cannot be wrapped" msgstr "कि समाविष्टीत केली जाऊ शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:123 +#: ../gp11/gp11-misc.c:173 msgid "Cannot export this key" msgstr "कि पाठविले जाऊ शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:125 +#: ../gp11/gp11-misc.c:175 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized" msgstr "कुटलिपी पद्धती अवैध किंवा अपरिचीत आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:127 +#: ../gp11/gp11-misc.c:177 msgid "The crypto mechanism has an invalid argument" msgstr "कुटलिपी पद्धतीत अवैध बाब आढळली" -#: ../gp11/gp11-misc.c:129 +#: ../gp11/gp11-misc.c:179 msgid "The object is missing or invalid" msgstr "घटक आढळले नाही किंवा अवैध आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:131 +#: ../gp11/gp11-misc.c:181 msgid "Another operation is already taking place" msgstr "अन्य कार्यपद्धती आधिपासून कार्यरत आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:133 +#: ../gp11/gp11-misc.c:183 msgid "No operation is taking place" msgstr "कुठलिही कार्यपद्धती कार्यरत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:135 +#: ../gp11/gp11-misc.c:185 msgid "The password or PIN is incorrect" msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN अयोग्य आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:137 +#: ../gp11/gp11-misc.c:187 msgid "The password or PIN is invalid" msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN अवैध आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:139 +#: ../gp11/gp11-misc.c:189 msgid "The password or PIN is of an invalid length" msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN ची लांबी अवैध आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:141 +#: ../gp11/gp11-misc.c:191 msgid "The password or PIN has expired" msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN कालबाह्य झाले" -#: ../gp11/gp11-misc.c:143 +#: ../gp11/gp11-misc.c:193 msgid "The password or PIN is locked" msgstr "परवलीचा शब्द किंवा PIN कुलूपबंद आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:145 +#: ../gp11/gp11-misc.c:195 msgid "The session is closed" msgstr "सत्र बंद झाले" -#: ../gp11/gp11-misc.c:147 +#: ../gp11/gp11-misc.c:197 msgid "Too many sessions are active" msgstr "एकापेक्षा जास्त सत्र सक्रीय आहेत" -#: ../gp11/gp11-misc.c:149 +#: ../gp11/gp11-misc.c:199 msgid "The session is invalid" msgstr "सत्र अवैध आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:151 +#: ../gp11/gp11-misc.c:201 msgid "The session is read-only" msgstr "सत्र फक्त वाचण्याजोगी आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:153 +#: ../gp11/gp11-misc.c:203 msgid "An open session exists" msgstr "उगडलेले सत्र अस्तित्वात आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:155 +#: ../gp11/gp11-misc.c:205 msgid "A read-only session exists" msgstr "फक्त वाचणीय सत्र अस्तित्वात आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:157 +#: ../gp11/gp11-misc.c:207 msgid "An administrator session exists" msgstr "व्यवस्थपाक सत्र अस्तित्वात आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:159 +#: ../gp11/gp11-misc.c:209 msgid "The signature is bad or corrupted" msgstr "स्वाक्षरी चूकीचे किंवा सदोषीत आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:161 +#: ../gp11/gp11-misc.c:211 msgid "The signature is unrecognized or corrupted" msgstr "स्वाक्षरी परिचीत किंवा सदोषीत आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:163 +#: ../gp11/gp11-misc.c:213 msgid "Certain required fields are missing" msgstr "आवश्यक गुणविशे आढळले नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:165 +#: ../gp11/gp11-misc.c:215 msgid "Certain fields have invalid values" msgstr "ठराविक गुणविशेष मध्ये अवैध मुल्य आहेत" -#: ../gp11/gp11-misc.c:167 +#: ../gp11/gp11-misc.c:217 msgid "The device is not present or unplugged" msgstr "साधन आढळले नाही किंवा जोडले गेले नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:169 +#: ../gp11/gp11-misc.c:219 msgid "The device is invalid or unrecognizable" msgstr "साधन अवैध आहे किंवा ओळखण्याजोगी नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:171 +#: ../gp11/gp11-misc.c:221 msgid "The device is write protected" msgstr "साधनावर लिहीण्याची परवानगी नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:173 +#: ../gp11/gp11-misc.c:223 msgid "Cannot import because the key is invalid" msgstr "कि अवैध असल्यामुळे प्राप्त केले जाऊ शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:175 +#: ../gp11/gp11-misc.c:225 msgid "Cannot import because the key is of the wrong size" msgstr "कि चुकीचे आकाराची असल्यामुळे प्राप्त केले जाऊ शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:177 +#: ../gp11/gp11-misc.c:227 msgid "Cannot import because the key is of the wrong type" msgstr "कि चा प्रकार चुकीचा असल्यामुळे प्राप्त केला जाऊ शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:179 +#: ../gp11/gp11-misc.c:229 msgid "You are already logged in" msgstr "तुम्ही आधिपासूनच दाखलन केले आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:181 +#: ../gp11/gp11-misc.c:231 msgid "No user has logged in" msgstr "कुठल्याही वापरकर्त्याने दाखलन केले नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:183 +#: ../gp11/gp11-misc.c:233 msgid "The user's password or PIN is not set" msgstr "वापरकर्त्याचे परवलीशब्द किंवा PIN निश्चित केले गेले नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:185 +#: ../gp11/gp11-misc.c:235 msgid "The user is of an invalid type" msgstr "अवैध प्रकारचा वापरकर्ता" -#: ../gp11/gp11-misc.c:187 +#: ../gp11/gp11-misc.c:237 msgid "Another user is already logged in" msgstr "अन्य वापरकर्ताने आधिपासूनच दाखलन केले आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:189 +#: ../gp11/gp11-misc.c:239 msgid "Too many users of different types logged in" msgstr "एकापेक्षा जास्त प्रकारचे वापरकर्त्याने दाखलन केले आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:191 +#: ../gp11/gp11-misc.c:241 msgid "Cannot import an invalid key" msgstr "अवैध कि प्राप्त करू शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:193 +#: ../gp11/gp11-misc.c:243 msgid "Cannot import a key of the wrong size" msgstr "चूकीचे आकाराची कि प्राप्त केले जाऊ शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:195 +#: ../gp11/gp11-misc.c:245 msgid "Cannot export because the key is invalid" msgstr "कि अवैध असल्यामुळे पाठविले जाऊ शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:197 +#: ../gp11/gp11-misc.c:247 msgid "Cannot export because the key is of the wrong size" msgstr "कि चा आकार चुकीचा असल्यामुळे पाठविले जाऊ शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:199 +#: ../gp11/gp11-misc.c:249 msgid "Cannot export because the key is of the wrong type" msgstr "कि चा प्रकार चुकीचा असल्यामुळे पाठविले जाऊ शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:201 +#: ../gp11/gp11-misc.c:251 msgid "Unable to initialize the random number generator" msgstr "विनाक्रम संख्या निर्माता प्रारंभ करण्यास अपयशी" -#: ../gp11/gp11-misc.c:203 +#: ../gp11/gp11-misc.c:253 msgid "No random number generator available" msgstr "विनाक्रम संख्या निर्माता उपलब्ध नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:205 +#: ../gp11/gp11-misc.c:255 msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter" msgstr "क्रिप्टो पद्धतीत अवैध बाब समाविष्टीत आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:207 +#: ../gp11/gp11-misc.c:257 msgid "Not enough space to store the result" msgstr "परिणाम संचयीत करण्याकरीता अतिरिक्त जागा नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:209 +#: ../gp11/gp11-misc.c:259 msgid "The saved state is invalid" msgstr "संचयीत स्थिती अवैध आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:211 +#: ../gp11/gp11-misc.c:261 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed" msgstr "माहिती संवेदनशील आहे व उघडकीस केले जाऊ शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:213 +#: ../gp11/gp11-misc.c:263 msgid "The state cannot be saved" msgstr "स्थिती संचयीत केले जाऊ शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:215 +#: ../gp11/gp11-misc.c:265 msgid "The module has not been initialized" msgstr "विभाग प्रारंभ केले गेले नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:217 +#: ../gp11/gp11-misc.c:267 msgid "The module has already been initialized" msgstr "घटक आधिपासूनच प्रारंभ केले गेले आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:219 +#: ../gp11/gp11-misc.c:269 msgid "Cannot lock data" msgstr "माहिती कुलूपबंद सक्षम नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:221 +#: ../gp11/gp11-misc.c:271 msgid "The data cannot be locked" msgstr "माहिती कुलूपबंद केले जाऊ शकत नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:223 +#: ../gp11/gp11-misc.c:273 msgid "The signature request was rejected by the user" msgstr "स्वाक्षरी विनंती वापरकर्ता द्वारे नकारले गेली" -#: ../gp11/gp11-misc.c:227 +#: ../gp11/gp11-misc.c:277 msgid "Unknown error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:155 msgid "Access Denied" msgstr "प्रवेश नाही" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:157 msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." msgstr "gnome-keyring-daemon अनुप्रयोग कार्यरत नाही." -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:159 msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" msgstr "gnome-keyring-daemon शी संपर्क साधतेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:161 msgid "A keyring with that name already exists" msgstr "त्या नावाची किरींग आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:163 msgid "Programmer error: The application sent invalid data." msgstr "प्रोग्रामर त्रुटी: अनुप्रोयगने अवैध माहिती पाठविली." -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:165 msgid "No matching results" msgstr "जुळते परिणाम नाही" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:167 msgid "A keyring with that name does not exist." msgstr "त्यानावाची कीरींग अस्तित्वात नाही." -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174 msgid "The keyring has already been unlocked." msgstr "किरींग आधिपासूनच विनाकुलूप केले गेले." +#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:710 +#| msgid "Certificate" +msgid "Unnamed Certificate" +msgstr "निनावी प्रमाणपत्र" + +#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:296 +#| msgid "Couldn't encode secure shell public key." +msgid "Couldn't parse public SSH key" +msgstr "सार्वजणीक SSH कि वाचणे शक्य नाही" + |