diff options
author | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2012-02-26 22:27:17 +0300 |
---|---|---|
committer | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2012-02-26 22:27:17 +0300 |
commit | 768096b777c9019b2090803a64b2f21782ede058 (patch) | |
tree | b2fb26960f38a0a381b60bea12d09ec82e8b5928 /po/be.po | |
parent | 6bbd19bafeac6c72e4a12fd0a4f68f824ea0e44f (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-768096b777c9019b2090803a64b2f21782ede058.tar.gz |
Updated Belarusian translation.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 1223 |
1 files changed, 677 insertions, 546 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-10 01:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-10 01:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 22:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-26 22:27+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" @@ -22,11 +22,13 @@ msgid "GNOME Settings Daemon" msgstr "Дэман настройкі GNOME" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Command to be run when a device is added or removed." +msgid "Smartcard removal action" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Device hotplug custom command" +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3 @@ -34,92 +36,90 @@ msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Distance before a drag is started." +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " +"while typing." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Double click time" +msgid "Enable horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "Drag threshold" +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Enable horizontal scrolling" +msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", " +"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Enable touchpad" +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " -"button click." +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "" -"Highlights the current location of the pointer when the Control key is " -"pressed and released." +msgid "Enable touchpad" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Length of a double click in milliseconds." +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Middle button emulation" +msgid "" +"Highlights the current location of the pointer when the Control key is " +"pressed and released." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Select the touchpad scroll method" +msgid "Double click time" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", " -"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"." +msgid "Length of a double click in milliseconds." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." +msgid "Drag threshold" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +msgid "Distance before a drag is started." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgid "Middle button emulation" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgid "" +"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " +"button click." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Smartcard removal action" +msgid "Device hotplug custom command" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically." +msgid "Command to be run when a device is added or removed." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1 @@ -132,105 +132,115 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Activation of this plugin" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Priority to use for this plugin" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue" msgstr "" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Wacom stylus absolute mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode." +msgstr "" + #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "" -"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and " -"'ccw' for 90 degree counterclockwise." +msgid "Wacom tablet area" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Set this to the logical button mapping." +msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "" -"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated." +msgid "Wacom tablet rotation" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated." +"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and " +"'ccw' for 90 degree counterclockwise." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools." +msgid "Wacom touch feature" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." +msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "" -"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." +msgid "Wacom tablet PC feature" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Wacom eraser button mapping" +msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Wacom eraser pressure curve" +msgid "Wacom display mapping" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Wacom eraser pressure threshold" +msgid "" +"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, " +"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Wacom pad button mapping" +msgid "Wacom stylus pressure curve" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Wacom stylus absolute mode" +msgid "" +"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19 @@ -238,7 +248,7 @@ msgid "Wacom stylus button mapping" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Wacom stylus pressure curve" +msgid "Set this to the logical button mapping." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21 @@ -246,42 +256,52 @@ msgid "Wacom stylus pressure threshold" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Wacom tablet PC feature" +msgid "" +"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Wacom tablet area" +msgid "Wacom eraser pressure curve" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Wacom tablet rotation" +msgid "" +"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Wacom touch feature" +msgid "Wacom eraser button mapping" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not" +msgid "Wacom eraser pressure threshold" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "The duration a display profile is valid" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "" +"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Wacom button action type" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "The type of action triggered by the button being pressed." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Key combination for the custom action" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "" +"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom " +"actions." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "The duration a printer profile is valid" +msgid "The duration a display profile is valid" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6 @@ -291,25 +311,25 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "The duration a printer profile is valid" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "This is the number of days after which the printer color profile is " "considered invalid." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "" - #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Free space notify threshold" +msgid "Mount paths to ignore" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Mount paths to ignore" +msgid "Free percentage notify threshold" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 @@ -318,103 +338,102 @@ msgid "" "the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free space percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " "warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Subsequent free space percentage notify threshold" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Binding" -msgstr "Клавіятурныя скароты" - #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Binding for the custom binding" +msgid "Custom keybindings" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Binding for the magnifier to zoom in" +msgid "List of custom keybindings" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Binding for the magnifier to zoom out" +msgid "Launch calculator" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "Binding to decrease the text size" +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Binding to eject an optical disc." +msgid "Launch email client" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Binding to increase the text size" +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Binding to launch the calculator." +msgid "Eject" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Binding to launch the email client." +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Binding to launch the help browser." +msgid "Launch help browser" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Binding to launch the media player." +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Binding to launch the search tool." +msgid "Home folder" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Binding to launch the web browser." +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Binding to lock the screen." +msgid "Launch media player" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Binding to log out." +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Binding to lower the system volume." +msgid "Next track" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Binding to mute the system volume." +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Binding to open the Home folder." +msgid "Pause playback" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 @@ -422,236 +441,263 @@ msgid "Binding to pause playback." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Binding to raise the system volume." +msgid "Play (or play/pause)" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Binding to show the on-screen keyboard" +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Binding to show the screen magnifier" +msgid "Log out" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Binding to skip to next track." +msgid "Binding to log out." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Binding to skip to previous track." +msgid "Previous track" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Binding to start the screen reader" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Binding to stop playback." +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Binding to take a screenshot of a window." +msgid "Lock screen" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "Binding to take a screenshot." +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "Binding to toggle the interface contrast" +msgid "Search" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "Command" +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "Command to run when the binding is invoked" +msgid "Stop playback" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Custom keybindings" -msgstr "Клавіятурныя скароты" +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "Decrease text size" +msgid "Volume down" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "Eject" +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "Home folder" +msgid "Volume mute" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "Increase text size" +msgid "Binding to mute the system volume." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "Launch calculator" +msgid "Volume up" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "Launch email client" +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "Launch help browser" +msgid "Take a screenshot" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "Launch media player" +msgid "Binding to take a screenshot." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 -msgid "Launch web browser" +msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 -msgid "List of custom keybindings" +msgid "Binding to take a screenshot of a window." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45 -msgid "Lock screen" +msgid "Take a screenshot of an area" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46 -msgid "Log out" +msgid "Binding to take a screenshot of an area." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47 -msgid "Magnifier zoom in" +msgid "Copy a screenshot to clipboard" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48 -msgid "Magnifier zoom out" +msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49 -msgid "Name" +msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50 -msgid "Name of the custom binding" +msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51 -msgid "Next track" +msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52 -msgid "Pause playback" +msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53 -msgid "Play (or play/pause)" +msgid "Launch web browser" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54 -msgid "Previous track" +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56 +msgid "Binding to show the screen magnifier" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57 -msgid "Search" +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58 -msgid "Stop playback" +msgid "Binding to start the screen reader" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59 -msgid "Take a screenshot" +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60 -msgid "Take a screenshot of a window" +msgid "Binding to show the on-screen keyboard" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61 -msgid "Toggle contrast" +msgid "Increase text size" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62 -msgid "Toggle magnifier" +msgid "Binding to increase the text size" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63 -msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgid "Decrease text size" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64 -msgid "Toggle screen reader" +msgid "Binding to decrease the text size" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65 -msgid "Volume down" +msgid "Toggle contrast" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66 -msgid "Volume mute" +msgid "Binding to toggle the interface contrast" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67 -msgid "Volume up" +msgid "Magnifier zoom in" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"If time based notifications should be used. If set to false, then the " -"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68 +msgid "Binding for the magnifier to zoom in" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69 +msgid "Magnifier zoom out" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " -"this to false only if you know your battery is okay." +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70 +msgid "Binding for the magnifier to zoom out" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72 +msgid "Name of the custom binding" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73 +msgid "Binding" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74 +msgid "Binding for the custom binding" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76 +msgid "Command to run when the binding is invoked" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Percentage action is taken" +msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "Percentage considered critical" +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-" +"time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Percentage considered low" +msgid "Percentage considered critical" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "" -"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-" -"time-for-policy is false." +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Percentage action is taken" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The time remaining when low" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " -"Only valid when use-time-for-policy is true." +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " +"valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14 @@ -661,116 +707,109 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " -"valid when use-time-for-policy is true." +msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "The time remaining when action is taken" +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "The time remaining when critical" +msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "The time remaining when low" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Whether to use time-based notifications" +msgid "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Ask the user if additional firmware should be installed" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" -"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Automatically download updates in the background without confirmation" +"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " +"this to false only if you know your battery is okay." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "" -"Automatically download updates in the background without confirmation. " -"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and " -"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if " -"'connection-use-mobile' is enabled." +msgid "The install root to use when adding and removing packages" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "Automatically install these types of updates" +msgid "" +"The install root to use when processing packages, which is changed when " +"using LTSP or when testing." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Automatically install these types of updates." +msgid "Use mobile broadband connections" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Devices that should be ignored" +msgid "" +"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "" -"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' " -"and '?' characters." +msgid "Use WiFi connections" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Firmware files that should not be searched for" +msgid "" +"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster " +"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy " +"required may also only be available on wired connections." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "" -"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These " -"can include '*' and '?' characters." +msgid "Automatically download updates in the background without confirmation" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Get the update list when the session starts" +msgid "" +"Automatically download updates in the background without confirmation. " +"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and " +"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if " +"'connection-use-mobile' is enabled." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to." +msgid "Automatically install these types of updates" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "How often to check for distribution upgrades" +msgid "Automatically install these types of updates." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds." +msgid "Get the update list when the session starts" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "How often to check for updates" +msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "How often to check for updates" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum " "amount of time that can pass between a security update being published, and " "the update being automatically installed or the user notified." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available" -msgstr "" - #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "How often to refresh the package cache" +msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "" "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in " "seconds. Security update notifications are always shown after the check for " @@ -778,115 +817,130 @@ msgid "" "frequently." msgstr "" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "The last time we told the user about non-critical notifications" +msgstr "" + #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Install updates automatically when running on battery power" +msgid "" +"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in " +"seconds since the epoch, or zero for never." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Install updates automatically when running on battery power." +msgid "How often to check for distribution upgrades" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Notify the user for completed updates" +msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart" +msgid "How often to refresh the package cache" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart." +msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "" -"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for " -"some users as installing updates prevents shutdown." +"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Notify the user when distribution upgrades are available" +msgid "" +"The number of seconds at session startup to wait before checking for " +"updates. Value is in seconds." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Notify the user when distribution upgrades are available." +msgid "Install updates automatically when running on battery power" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "" -"Notify the user when the automatic update was not started on battery power" +msgid "Install updates automatically when running on battery power." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "" -"Notify the user when the update was not automatically started because the " -"machine is running on battery power." +msgid "Notify the user when distribution upgrades are available" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "Notify the user when the update was started" +msgid "Notify the user when distribution upgrades are available." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "Notify the user when the update was started." +msgid "Notify the user for completed updates" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "" +"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for " +"some users as installing updates prevents shutdown." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "The filenames on removable media that designate it a software source." +msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "The install root to use when adding and removing packages" +msgid "" +"Notify the user when the automatic update was not started on battery power" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" -"The install root to use when processing packages, which is changed when " -"using LTSP or when testing." +"Notify the user when the update was not automatically started because the " +"machine is running on battery power." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "" -"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in " -"seconds since the epoch, or zero for never." +msgid "Notify the user when the update was started" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "The last time we told the user about non-critical notifications" +msgid "Notify the user when the update was started." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "" -"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates" +msgid "Ask the user if additional firmware should be installed" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "" -"The number of seconds at session startup to wait before checking for " -"updates. Value is in seconds." +"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43 -msgid "" -"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster " -"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy " -"required may also only be available on wired connections." +msgid "Firmware files that should not be searched for" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44 -msgid "Use WiFi connections" +msgid "" +"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These " +"can include '*' and '?' characters." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45 -msgid "Use mobile broadband connections" +msgid "Devices that should be ignored" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46 msgid "" -"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates." +"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' " +"and '?' characters." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "The filenames on removable media that designate it a software source." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48 msgid "" "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any " "important filenames in the root directory. If the filename matches, then an " @@ -894,18 +948,11 @@ msgid "" "update running systems." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "" -"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off " -"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour " -"(extend the desktop in recent versions)" -msgstr "" - #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " @@ -914,24 +961,26 @@ msgid "" "then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Whether to turn off specific monitors after boot" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually " -"in addition to conditional and forcibly disabled ones." +"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off " +"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour " +"(extend the desktop in recent versions)" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, " -"even if enabled by default in their configuration." +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Antialiasing" +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5 @@ -939,18 +988,17 @@ msgid "Hinting" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules" +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" +"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" +"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "RGBA order" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " "is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " @@ -958,18 +1006,24 @@ msgid "" "on bottom." msgstr "" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules" +msgstr "" + #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, " +"even if enabled by default in their configuration." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually " +"in addition to conditional and forcibly disabled ones." msgstr "" #: ../gnome-settings-daemon/main.c:54 @@ -988,23 +1042,23 @@ msgstr "Даступная клавіятура" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Плугін даступнай клавіятуры" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:384 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:383 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Узнікла памылка паказу даведкі: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:573 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572 msgid "Slow Keys Turned On" msgstr "Марудныя клавішы ўключаныя" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:573 msgid "Slow Keys Turned Off" msgstr "Марудныя клавішы выключаныя" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:511 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:574 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -1012,64 +1066,64 @@ msgstr "" "Вы пратрымалі клавішу Shift націснутай цягам 8 секунд. Гэты скарот уключае " "функцыю марудных клавіш, што ўплывае на паводзіны клавіятуры." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:530 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:666 -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:835 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:529 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:665 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:837 msgid "Universal Access" msgstr "Універсальны доступ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:536 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:672 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671 msgid "Turn Off" msgstr "Выключыць" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:536 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:672 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671 msgid "Turn On" msgstr "Выключыць" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677 msgid "Leave On" msgstr "Пакінуць уключаным" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677 msgid "Leave Off" msgstr "Пакінуць выключаным" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733 msgid "_Turn Off" msgstr "_Выключыць" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733 msgid "_Turn On" msgstr "_Уключыць" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:599 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:737 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "_Leave On" msgstr "_Пакінуць уключаным" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:599 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:737 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "_Leave Off" msgstr "Па_кінуць выключаным" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:641 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707 msgid "Sticky Keys Turned On" msgstr "Грузкія клавішы ўключаныя" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:643 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708 msgid "Sticky Keys Turned Off" msgstr "Грузкія клавішы выключаныя" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:645 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -1077,8 +1131,8 @@ msgstr "" "Вы націснулі клавішу Shift 5 разоў запар. Гэты скарот уключае функцыю " "грузкіх клавіш, што ўплывае на паводзіны клавіятуры." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:647 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:712 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -1088,42 +1142,42 @@ msgstr "" "скарот выключае функцыю грузкіх клавіш, што ўплывае на паводзіны клавіятуры." #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:412 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Настройкі ўніверсальнага доступу" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "Палепшыць _кантраснасць колераў" - #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "Павялічыць _тэкст і зрабіць яго лепш чытальным" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "Выкарыстаць _экранную клавіятуру" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "На_цісніце і ўтрымлівайце клавішы, каб ухваліць марудныя клавішы" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "Выкарыстаць _чытача з экрана" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "Выкарыстаць экранную _лупу" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "Выкарыстаць _экранную клавіятуру" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "Палепшыць _кантраснасць колераў" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "Выкарыстаць экранную _лупу" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "Павялічыць _тэкст і зрабіць яго лепш чытальным" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "Выкарыстаць _чытача з экрана" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" +"_Уводзіць клавіятурныя скароты асобнымі націскамі клавіш (грузкія клавішы)" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ігнараваць паўторныя ўціскі клавіш (рыкашэтныя клавішы)" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"_Уводзіць клавіятурныя скароты асобнымі націскамі клавіш (грузкія клавішы)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "На_цісніце і ўтрымлівайце клавішы, каб ухваліць марудныя клавішы" #: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility settings" @@ -1134,13 +1188,13 @@ msgid "Accessibility settings plugin" msgstr "Плугін настройкі даступнасці" #: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1 -msgid "Automount and autorun plugged devices" -msgstr "Аўтаматычнае мацаванне і запуск падлучаных прыстасаванняў" - -#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2 msgid "Mount Helper" msgstr "Дапаможная праграма мацавання" +#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2 +msgid "Automount and autorun plugged devices" +msgstr "Аўтаматычнае мацаванне і запуск падлучаных прыстасаванняў" + #: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151 #, c-format msgid "Unable to mount %s" @@ -1278,7 +1332,7 @@ msgid "Clipboard plugin" msgstr "Плугін буфера абмену" #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1680 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1749 msgid "Color" msgstr "Колер" @@ -1286,51 +1340,43 @@ msgstr "Колер" msgid "Color plugin" msgstr "Плугін колеру" -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1685 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1754 msgid "Recalibrate now" msgstr "Перакалібраваць" #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1727 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1796 msgid "Recalibration required" msgstr "Патрэбна перакаліброўка" #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1739 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1808 #, c-format msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." msgstr "Трэба перакалібраваць дысплей \"%s\"." #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1748 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1817 #, c-format msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." msgstr "Трэба перакалібраваць прынтар \"%s\"." #. TRANSLATORS: this is the application name -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2074 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2090 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2143 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2159 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" msgstr "Плугін колеру для дэмана настройкі GNOME" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2076 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2145 msgid "Color calibration device added" msgstr "З'явілася новае прыстасаванне для каліброўкі колераў" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2092 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2161 msgid "Color calibration device removed" msgstr "Выдалена прыстасаванне для каліброўкі колераў" -#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time and date settings" -msgstr "Змяніць настройкі сістэмнага часу і даты" - -#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 -msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." -msgstr "Каб змяніць настройкі даты і часу, трэба ідэнтыфікаваць сябе." - #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Dummy" msgstr "Пустышка" @@ -1530,11 +1576,11 @@ msgstr "Медыяклавішы" msgid "Media keys plugin" msgstr "Плугін медыяклавіш" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:831 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:833 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Не ўдалося ўключыць функцыі даступнасці мышы" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:833 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:835 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "Функцыі даступнасці мышы вымагаюць усталяванага Mousetweaks." @@ -2049,11 +2095,11 @@ msgid "Computer is charged" msgstr "Камп'ютар зараджаны" #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:988 msgid "Battery may be recalled" msgstr "Магчыма, батарэя адклікана вытворцам" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:991 #, c-format msgid "" "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " @@ -2062,183 +2108,183 @@ msgstr "" "Магчыма, батарэя ў вашым камп'ютары была адклікана вытворцам %s, і вы " "рызыкуеце, выкарыстоўваючы яе." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:938 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:994 msgid "For more information visit the battery recall website." msgstr "" "Больш інфармацыі шукайце на сеціўнай пляцоўцы, прысвечанай адкліканым " "батарэям." #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:949 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1005 msgid "Visit recall website" msgstr "Наведаць сеціўную пляцоўку" #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:953 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009 msgid "Do not show me this again" msgstr "Больш не паказваць гэта" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1164 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1220 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS разраджаецца" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1169 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1225 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "засталося %s запасной энергіі UPS-а" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1190 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1368 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1549 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1698 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1605 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Power" msgstr "Сілкаванне энергіяй" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1283 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1339 msgid "Battery low" msgstr "Энергія батарэі канчаецца" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342 msgid "Laptop battery low" msgstr "Энергія батарэі ноўтбука канчаецца" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" msgstr "Засталося прыблізна <b>%s</b> (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1296 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1352 msgid "UPS low" msgstr "Энергія UPS канчаецца" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1300 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Засталося прыблізна <b>%s</b> запасной энергіі UPS-а (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1304 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1470 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526 msgid "Mouse battery low" msgstr "Энергія батарэі мышы канчаецца" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1307 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1363 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Энергія бесправадной мышы канчаецца (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1311 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1478 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Энергія батарэі клавіятуры канчаецца" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1314 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Энергія бесправадной клавіятуры канчаецца (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1318 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543 msgid "PDA battery low" msgstr "Энергія батарэі PDA канчаецца" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1377 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Энергія PDA канчаецца (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1325 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1508 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1381 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1553 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Энергія батарэі мабільнага тэлефона канчаецца" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Энергія мабільнага тэлефона канчаецца (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389 msgid "Media player battery low" msgstr "Энергія батарэі медыяплэера канчаецца" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1336 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Энергія медыяплэера канчаецца (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1340 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1517 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1396 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573 msgid "Tablet battery low" msgstr "Энергія батарэі планшэта канчаецца" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1343 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Энергія планшэта канчаецца (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1347 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Энергія батарэі далучанага камп'ютара канчаецца" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Энергія далучанага камп'ютара канчаецца (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1387 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1443 msgid "Battery is low" msgstr "Энергія батарэі канчаецца" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485 msgid "Battery critically low" msgstr "Энергія батарэі амаль скончылася" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1432 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1672 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Энергія батарэі ноўтбука амаль скончылася" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Падлучыце блок сілкавання, каб не страціць даныя." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -2246,7 +2292,7 @@ msgstr "" "сілкавання." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -2254,7 +2300,7 @@ msgstr "" "да крыніцы сілкавання." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1453 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -2263,13 +2309,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1460 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1652 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1708 msgid "UPS critically low" msgstr "Энергія UPS амаль скончылася" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1464 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1520 #, c-format msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to " @@ -2279,7 +2325,7 @@ msgstr "" "сілкавання, каб не страціць даныя." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1473 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2289,7 +2335,7 @@ msgstr "" "гэтае прыстасаванне неўзабаве перастане працаваць." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1481 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2299,7 +2345,7 @@ msgstr "" "падзарадзіць, гэтае прыстасаванне неўзабаве перастане працаваць." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2309,7 +2355,7 @@ msgstr "" "прыстасаванне неўзабаве перастане працаваць." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1500 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2319,7 +2365,7 @@ msgstr "" "гэтае прыстасаванне неўзабаве перастане працаваць." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2329,7 +2375,7 @@ msgstr "" "прыстасаванне неўзабаве перастане працаваць." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1520 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2339,7 +2385,7 @@ msgstr "" "прыстасаванне неўзабаве перастане працаваць." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2349,14 +2395,14 @@ msgstr "" "падзарадзіць, гэтае прыстасаванне неўзабаве будзе выключана." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1625 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1635 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1771 msgid "Battery is critically low" msgstr "Энергія батарэі амаль скончылася" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" "b> when the battery becomes completely empty." @@ -2365,18 +2411,19 @@ msgstr "" "батарэя будзе цалкам вычарпана, камп'ютар <b>выключыцца</b>." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1630 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1686 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " -"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " -"computer in a suspended state." +"suspend.\n" +"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a " +"suspended state." msgstr "" "Узровень зарадкі батарэі апусціўся ніжэй за крытычны ўзровень, і камп'ютар " -"зараз будзе супынены.<br><b>Увага:</b> Нават для супыненага рэжыму " -"патрабуецца крыху энергіі." +"зараз будзе супынены.\n" +"<b>Увага:</b> Нават для супыненага рэжыму патрабуецца крыху энергіі." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1693 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2385,7 +2432,7 @@ msgstr "" "зараз будзе адпраўлены ў гібернацыю." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1642 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1698 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2394,7 +2441,7 @@ msgstr "" "зараз будзе выключаны." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1660 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1716 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when " "the UPS becomes completely empty." @@ -2403,7 +2450,7 @@ msgstr "" "цалкам вычарпаны, камп'ютар <b>выключыцца</b>." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1666 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2411,41 +2458,41 @@ msgstr "" "будзе адпраўлены ў гібернацыю." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "Узровень зарадкі UPS апусціўся ніжэй за крытычны ўзровень, і камп'ютар зараз " "будзе выключаны." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2140 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2221 msgid "Lid has been opened" msgstr "Вечка ноўтбука адчынена" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2177 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2298 msgid "Lid has been closed" msgstr "Вечка ноўтбука зачынена" #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon #. * that is only shown in fallback mode -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3500 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3645 msgid "Power Manager" msgstr "Кіраўнік сілкавання энергіяй" -#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:1 -msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness" -msgstr "" -"Каб змяняць настройкі яркасці ноўтбука, спачатку трэба прайсці ідэнтыфікацыю" - #. SECURITY: #. - A normal active user on the local machine does not need permission #. to change the backlight brightness. #. -#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6 +#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5 msgid "Modify the laptop brightness" msgstr "Змяненне яркасці ноўтбука" +#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6 +msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness" +msgstr "" +"Каб змяняць настройкі яркасці ноўтбука, спачатку трэба прайсці ідэнтыфікацыю" + #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2 msgid "Power plugin" msgstr "Плугін сілкавання энергіяй" @@ -2477,189 +2524,208 @@ msgid "No driver for this printer." msgstr "Няма драйвера для гэтага прынтара." #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1088 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:219 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:658 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:704 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778 msgid "Printers" msgstr "Прынтары" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:295 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297 msgid "Toner low" msgstr "Мала чарнілы" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299 msgid "Toner empty" msgstr "Чарніла скончылася" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301 msgid "Not connected?" msgstr "Няма злучэння?" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303 msgid "Cover open" msgstr "Адчыненая накрыўка" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305 msgid "Printer configuration error" msgstr "Памылка настройкі прынтара" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307 msgid "Door open" msgstr "Адчыненыя дзверцы" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309 msgid "Marker supply low" msgstr "Мала фарбы" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Фарба скончылася" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313 msgid "Paper low" msgstr "Мала паперы" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315 msgid "Out of paper" msgstr "Папера скончылася" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317 msgid "Printer off-line" msgstr "Прынтар адлучаны" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317 +#. Translators: This is a title of an error notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:721 msgid "Printer error" msgstr "Памылка прынтара" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "У прынтары \"%s\" мала чарніла." #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "У прынтары \"%s\" скончылася чарніла." #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Прынтар \"%s\" адлучаны." #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Накрыўка прынтара \"%s\" адчынена." #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Для прынтара \"%s\" адсутнічае патрэбны фільтр." #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:332 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Дзверцы прынтара \"%s\" адчынены." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on a marker supply." msgstr "У прынтары \"%s\" мала фарбы." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of a marker supply." msgstr "У прынтары \"%s\" скончылася фарба." #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "У прынтары \"%s\" мала паперы." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "У прынтары \"%s\" скончылася папера." #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Прынтар \"%s\" адлучаны." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Узнікла праблема з прынтарам \"%s\"." -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:421 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 msgid "Printer added" msgstr "З'явіўся новы прынтар" -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:429 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431 msgid "Printer removed" msgstr "Прынтар выдалены" #. Translators: A print job has been stopped -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:448 msgid "Printing stopped" msgstr "Друк спынены" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:451 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:463 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:469 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:486 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:511 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500 #, c-format msgid "\"%s\" on %s" msgstr "\"%s\" на %s" #. Translators: A print job has been canceled -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:454 msgid "Printing canceled" msgstr "Друк скасаваны" #. Translators: A print job has been aborted -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:461 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:460 msgid "Printing aborted" msgstr "Друк перарваны" #. Translators: A print job has been completed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:467 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:466 msgid "Printing completed" msgstr "Друк скончаны" #. Translators: A job is printing -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:509 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:478 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:498 msgid "Printing" msgstr "Друк" +#. Translators: This is a title of a report notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:715 +msgid "Printer report" +msgstr "Справаздача прынтара" + +#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 +msgid "Printer warning" +msgstr "Перасцярога ад прынтара" + +#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 +#, c-format +msgid "Printer '%s': '%s'." +msgstr "Прынтар \"%s\": \"%s\"." + #: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Print-notifications" msgstr "Апавяшчэнні аб друку" @@ -2668,31 +2734,31 @@ msgstr "Апавяшчэнні аб друку" msgid "Print-notifications plugin" msgstr "Плугін апавяшчэнняў аб друку" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:528 +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:523 msgid "received error or hang up from event source" msgstr "атрымана памылка або завісанне ад крыніцы генерацыі падзей" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662 +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:657 #, c-format msgid "NSS security system could not be initialized" msgstr "не ўдалося ініцыяваць сістэму бяспекі NSS" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:790 +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:785 #, c-format msgid "no suitable smartcard driver could be found" msgstr "не ўдалося знайсці прыдатны драйвер смарткарт" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:804 +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:799 #, c-format msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" msgstr "не ўдалося загрузіць драйвер смарткарт \"%s\"" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:876 +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:871 #, c-format msgid "could not watch for incoming card events - %s" msgstr "не ўдалося пачаць адсочваць уваходныя падзеі ад карты - %s" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1274 +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1269 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" msgstr "у часе чакання падзей смарткарты напаткана нечаканая памылка" @@ -2883,19 +2949,84 @@ msgstr "Паўтарыць спробу" msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" msgstr "Выконваецца аперацыя, якую немагчыма перарваць" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:884 +#, c-format +msgid "Left Ring Mode #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:891 +#, c-format +msgid "Right Ring Mode #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:919 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:926 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:941 +#, c-format +msgid "Left Touchring Mode Switch" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:943 +#, c-format +msgid "Right Touchring Mode Switch" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:946 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode Switch" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:948 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode Switch" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:953 +#, c-format +msgid "Mode Switch #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1025 +#, c-format +msgid "Left Button #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1028 +#, c-format +msgid "Right Button #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1031 +#, c-format +msgid "Top Button #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1034 +#, c-format +msgid "Bottom Button #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:500 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Не ўдалося змяніць настройкі манітора" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:444 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:524 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Не ўдалося аднавіць настройкі дысплея" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:469 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:549 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Не ўдалося аднавіць настройкі дысплея з запасной копіі настроек" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:570 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -2904,47 +3035,47 @@ msgstr[0] "Папярэднія настройкі дысплея будуць msgstr[1] "Папярэднія настройкі дысплея будуць вернуты праз %d секунды" msgstr[2] "Папярэднія настройкі дысплея будуць вернуты праз %d секунд" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:619 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ці выглядае выява на дысплеі як мае быць?" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:546 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:626 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Аднавіць папярэднія настройкі" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:547 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Пакінуць гэтыя настройкі" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:708 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Не ўдалося ўжыць выбраныя настройкі для дысплея" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1188 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1358 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Не ўдалося абнавіць інфармацыю аб экране: %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1192 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1362 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Прымусовая спроба змянення настроек манітора." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1743 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1793 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Не ўдалося ўжыць захаваныя настройкі манітораў" #: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "Настройка памеру экрана і павароту выявы" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Настройка сістэмы Х" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "Настройка памеру экрана і павароту выявы" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2 +#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "X Settings" msgstr "Настройкі сістэмы Х" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "Настройка сістэмы Х" |