summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIhar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>2012-02-26 22:27:17 +0300
committerIhar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>2012-02-26 22:27:17 +0300
commit768096b777c9019b2090803a64b2f21782ede058 (patch)
treeb2fb26960f38a0a381b60bea12d09ec82e8b5928 /po/be.po
parent6bbd19bafeac6c72e4a12fd0a4f68f824ea0e44f (diff)
downloadgnome-settings-daemon-768096b777c9019b2090803a64b2f21782ede058.tar.gz
Updated Belarusian translation.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po1223
1 files changed, 677 insertions, 546 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 87c76fa5..83a9696d 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-10 01:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-10 01:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 22:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -22,11 +22,13 @@ msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr "Дэман настройкі GNOME"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+msgid "Smartcard removal action"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Device hotplug custom command"
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -34,92 +36,90 @@ msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Distance before a drag is started."
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Double click time"
+msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Drag threshold"
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable touchpad"
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
-"button click."
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
-"pressed and released."
+msgid "Enable touchpad"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Length of a double click in milliseconds."
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Middle button emulation"
+msgid ""
+"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
+"pressed and released."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgid "Double click time"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
-"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgid "Length of a double click in milliseconds."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+msgid "Drag threshold"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+msgid "Distance before a drag is started."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgid "Middle button emulation"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgid ""
+"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
+"button click."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Smartcard removal action"
+msgid "Device hotplug custom command"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
+msgid "Command to be run when a device is added or removed."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -132,105 +132,115 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Activation of this plugin"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Priority to use for this plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Wacom stylus absolute mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
-"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
+msgid "Wacom tablet area"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Set this to the logical button mapping."
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgid "Wacom tablet rotation"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
+"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
+msgid "Wacom touch feature"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgid "Wacom tablet PC feature"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Wacom eraser button mapping"
+msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Wacom eraser pressure curve"
+msgid "Wacom display mapping"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Wacom eraser pressure threshold"
+msgid ""
+"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
+"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Wacom pad button mapping"
+msgid "Wacom stylus pressure curve"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Wacom stylus absolute mode"
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -238,7 +248,7 @@ msgid "Wacom stylus button mapping"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Wacom stylus pressure curve"
+msgid "Set this to the logical button mapping."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
@@ -246,42 +256,52 @@ msgid "Wacom stylus pressure threshold"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Wacom tablet PC feature"
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Wacom tablet area"
+msgid "Wacom eraser pressure curve"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Wacom tablet rotation"
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Wacom touch feature"
+msgid "Wacom eraser button mapping"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+msgid "Wacom eraser pressure threshold"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The duration a display profile is valid"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Wacom button action type"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Key combination for the custom action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
+"actions."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The duration a printer profile is valid"
+msgid "The duration a display profile is valid"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
@@ -291,25 +311,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The duration a printer profile is valid"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"This is the number of days after which the printer color profile is "
"considered invalid."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr ""
-
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Free space notify threshold"
+msgid "Mount paths to ignore"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Mount paths to ignore"
+msgid "Free percentage notify threshold"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
@@ -318,103 +338,102 @@ msgid ""
"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
"warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Binding"
-msgstr "Клавіятурныя скароты"
-
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Binding for the custom binding"
+msgid "Custom keybindings"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
+msgid "List of custom keybindings"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Binding to decrease the text size"
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Binding to increase the text size"
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Binding to launch the calculator."
+msgid "Eject"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Binding to launch the email client."
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Binding to launch the help browser."
+msgid "Launch help browser"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Binding to launch the media player."
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Binding to launch the search tool."
+msgid "Home folder"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Binding to launch the web browser."
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Binding to lock the screen."
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Binding to log out."
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Binding to lower the system volume."
+msgid "Next track"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Binding to mute the system volume."
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Binding to open the Home folder."
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
@@ -422,236 +441,263 @@ msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Play (or play/pause)"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgid "Log out"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Binding to skip to next track."
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Binding to skip to previous track."
+msgid "Previous track"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Binding to start the screen reader"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Binding to stop playback."
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Binding to take a screenshot of a window."
+msgid "Lock screen"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Binding to take a screenshot."
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Binding to toggle the interface contrast"
+msgid "Search"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Command"
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Command to run when the binding is invoked"
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Custom keybindings"
-msgstr "Клавіятурныя скароты"
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Decrease text size"
+msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Eject"
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Home folder"
+msgid "Volume mute"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Increase text size"
+msgid "Binding to mute the system volume."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Launch calculator"
+msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Launch email client"
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Launch help browser"
+msgid "Take a screenshot"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Launch media player"
+msgid "Binding to take a screenshot."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Launch web browser"
+msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "List of custom keybindings"
+msgid "Binding to take a screenshot of a window."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "Lock screen"
+msgid "Take a screenshot of an area"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Log out"
+msgid "Binding to take a screenshot of an area."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Magnifier zoom in"
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Magnifier zoom out"
+msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "Name"
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "Name of the custom binding"
+msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Next track"
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "Pause playback"
+msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Play (or play/pause)"
+msgid "Launch web browser"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Previous track"
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid "Binding to show the screen magnifier"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid "Search"
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Stop playback"
+msgid "Binding to start the screen reader"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "Take a screenshot"
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Take a screenshot of a window"
+msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid "Toggle contrast"
+msgid "Increase text size"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
-msgid "Toggle magnifier"
+msgid "Binding to increase the text size"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgid "Decrease text size"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Toggle screen reader"
+msgid "Binding to decrease the text size"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid "Volume down"
+msgid "Toggle contrast"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
-msgid "Volume mute"
+msgid "Binding to toggle the interface contrast"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "Volume up"
+msgid "Magnifier zoom in"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid "Magnifier zoom out"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "Name of the custom binding"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Binding"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "Binding for the custom binding"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "Command to run when the binding is invoked"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Percentage action is taken"
+msgid "Percentage considered low"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Percentage considered critical"
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Percentage considered low"
+msgid "Percentage considered critical"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
-"time-for-policy is false."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Percentage action is taken"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The time remaining when critical"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
@@ -661,116 +707,109 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use-time-for-policy is true."
+msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "The time remaining when action is taken"
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "The time remaining when critical"
+msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
-"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"Automatically download updates in the background without confirmation. "
-"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
-"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
-"'connection-use-mobile' is enabled."
+msgid "The install root to use when adding and removing packages"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Automatically install these types of updates"
+msgid ""
+"The install root to use when processing packages, which is changed when "
+"using LTSP or when testing."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Automatically install these types of updates."
+msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Devices that should be ignored"
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters."
+msgid "Use WiFi connections"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgid ""
+"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster "
+"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
+"required may also only be available on wired connections."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters."
+msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Get the update list when the session starts"
+msgid ""
+"Automatically download updates in the background without confirmation. "
+"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
+"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
+"'connection-use-mobile' is enabled."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
+msgid "Automatically install these types of updates"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgid "Automatically install these types of updates."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgid "Get the update list when the session starts"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "How often to check for updates"
+msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
"amount of time that can pass between a security update being published, and "
"the update being automatically installed or the user notified."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
-msgstr ""
-
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "How often to refresh the package cache"
+msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
@@ -778,115 +817,130 @@ msgid ""
"frequently."
msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgid ""
+"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
+"seconds since the epoch, or zero for never."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Install updates automatically when running on battery power."
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Notify the user for completed updates"
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+msgid "How often to refresh the package cache"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
-"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
-"some users as installing updates prevents shutdown."
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for "
+"updates. Value is in seconds."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Install updates automatically when running on battery power."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started because the "
-"machine is running on battery power."
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Notify the user when the update was started"
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Notify the user when the update was started."
+msgid "Notify the user for completed updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
+"some users as installing updates prevents shutdown."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "The install root to use when adding and removing packages"
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
-"The install root to use when processing packages, which is changed when "
-"using LTSP or when testing."
+"Notify the user when the update was not automatically started because the "
+"machine is running on battery power."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
-"seconds since the epoch, or zero for never."
+msgid "Notify the user when the update was started"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+msgid "Notify the user when the update was started."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for "
-"updates. Value is in seconds."
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster "
-"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
-"required may also only be available on wired connections."
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Use WiFi connections"
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "Use mobile broadband connections"
+msgid "Devices that should be ignored"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
msgid ""
"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
@@ -894,18 +948,11 @@ msgid ""
"update running systems."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
-"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
-"(extend the desktop in recent versions)"
-msgstr ""
-
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
@@ -914,24 +961,26 @@ msgid ""
"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
-"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
+"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
+"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
+"(extend the desktop in recent versions)"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
-"even if enabled by default in their configuration."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Antialiasing"
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
@@ -939,18 +988,17 @@ msgid "Hinting"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
+"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
+"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "RGBA order"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
@@ -958,18 +1006,24 @@ msgid ""
"on bottom."
msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
+"even if enabled by default in their configuration."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
+"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
msgstr ""
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
@@ -988,23 +1042,23 @@ msgstr "Даступная клавіятура"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Плугін даступнай клавіятуры"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:384
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:383
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Узнікла памылка паказу даведкі: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:573
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
msgid "Slow Keys Turned On"
msgstr "Марудныя клавішы ўключаныя"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:573
msgid "Slow Keys Turned Off"
msgstr "Марудныя клавішы выключаныя"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:511
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:574
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1012,64 +1066,64 @@ msgstr ""
"Вы пратрымалі клавішу Shift націснутай цягам 8 секунд. Гэты скарот уключае "
"функцыю марудных клавіш, што ўплывае на паводзіны клавіятуры."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:530
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:666
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:835
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:529
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:665
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:837
msgid "Universal Access"
msgstr "Універсальны доступ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:536
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:672
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
msgid "Turn Off"
msgstr "Выключыць"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:536
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:672
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
msgid "Turn On"
msgstr "Выключыць"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
msgid "Leave On"
msgstr "Пакінуць уключаным"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
msgid "Leave Off"
msgstr "Пакінуць выключаным"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
msgid "_Turn Off"
msgstr "_Выключыць"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
msgid "_Turn On"
msgstr "_Уключыць"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:599
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:737
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "_Leave On"
msgstr "_Пакінуць уключаным"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:599
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:737
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "_Leave Off"
msgstr "Па_кінуць выключаным"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:641
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
msgid "Sticky Keys Turned On"
msgstr "Грузкія клавішы ўключаныя"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:643
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
msgid "Sticky Keys Turned Off"
msgstr "Грузкія клавішы выключаныя"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:645
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1077,8 +1131,8 @@ msgstr ""
"Вы націснулі клавішу Shift 5 разоў запар. Гэты скарот уключае функцыю "
"грузкіх клавіш, што ўплывае на паводзіны клавіятуры."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:647
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:712
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1088,42 +1142,42 @@ msgstr ""
"скарот выключае функцыю грузкіх клавіш, што ўплывае на паводзіны клавіятуры."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:412
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Настройкі ўніверсальнага доступу"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "Палепшыць _кантраснасць колераў"
-
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "Павялічыць _тэкст і зрабіць яго лепш чытальным"
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "Выкарыстаць _экранную клавіятуру"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "На_цісніце і ўтрымлівайце клавішы, каб ухваліць марудныя клавішы"
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "Выкарыстаць _чытача з экрана"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "Выкарыстаць экранную _лупу"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "Выкарыстаць _экранную клавіятуру"
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "Палепшыць _кантраснасць колераў"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "Выкарыстаць экранную _лупу"
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "Павялічыць _тэкст і зрабіць яго лепш чытальным"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "Выкарыстаць _чытача з экрана"
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+"_Уводзіць клавіятурныя скароты асобнымі націскамі клавіш (грузкія клавішы)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ігнараваць паўторныя ўціскі клавіш (рыкашэтныя клавішы)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
-"_Уводзіць клавіятурныя скароты асобнымі націскамі клавіш (грузкія клавішы)"
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "На_цісніце і ўтрымлівайце клавішы, каб ухваліць марудныя клавішы"
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility settings"
@@ -1134,13 +1188,13 @@ msgid "Accessibility settings plugin"
msgstr "Плугін настройкі даступнасці"
#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
-msgid "Automount and autorun plugged devices"
-msgstr "Аўтаматычнае мацаванне і запуск падлучаных прыстасаванняў"
-
-#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
msgid "Mount Helper"
msgstr "Дапаможная праграма мацавання"
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
+msgid "Automount and autorun plugged devices"
+msgstr "Аўтаматычнае мацаванне і запуск падлучаных прыстасаванняў"
+
#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
@@ -1278,7 +1332,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Плугін буфера абмену"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1680
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1749
msgid "Color"
msgstr "Колер"
@@ -1286,51 +1340,43 @@ msgstr "Колер"
msgid "Color plugin"
msgstr "Плугін колеру"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1685
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1754
msgid "Recalibrate now"
msgstr "Перакалібраваць"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1727
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1796
msgid "Recalibration required"
msgstr "Патрэбна перакаліброўка"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1739
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1808
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Трэба перакалібраваць дысплей \"%s\"."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1748
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1817
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Трэба перакалібраваць прынтар \"%s\"."
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2074
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2090
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2143
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2159
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "Плугін колеру для дэмана настройкі GNOME"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2076
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2145
msgid "Color calibration device added"
msgstr "З'явілася новае прыстасаванне для каліброўкі колераў"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2092
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2161
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "Выдалена прыстасаванне для каліброўкі колераў"
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "Змяніць настройкі сістэмнага часу і даты"
-
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
-msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr "Каб змяніць настройкі даты і часу, трэба ідэнтыфікаваць сябе."
-
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
msgstr "Пустышка"
@@ -1530,11 +1576,11 @@ msgstr "Медыяклавішы"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Плугін медыяклавіш"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:831
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:833
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Не ўдалося ўключыць функцыі даступнасці мышы"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:833
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:835
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "Функцыі даступнасці мышы вымагаюць усталяванага Mousetweaks."
@@ -2049,11 +2095,11 @@ msgid "Computer is charged"
msgstr "Камп'ютар зараджаны"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:988
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Магчыма, батарэя адклікана вытворцам"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:991
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2062,183 +2108,183 @@ msgstr ""
"Магчыма, батарэя ў вашым камп'ютары была адклікана вытворцам %s, і вы "
"рызыкуеце, выкарыстоўваючы яе."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:938
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:994
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr ""
"Больш інфармацыі шукайце на сеціўнай пляцоўцы, прысвечанай адкліканым "
"батарэям."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:949
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1005
msgid "Visit recall website"
msgstr "Наведаць сеціўную пляцоўку"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:953
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Больш не паказваць гэта"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1164
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1220
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS разраджаецца"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1169
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1225
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "засталося %s запасной энергіі UPS-а"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1190
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1368
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1549
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1698
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1605
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "Сілкаванне энергіяй"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1283
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1339
msgid "Battery low"
msgstr "Энергія батарэі канчаецца"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Энергія батарэі ноўтбука канчаецца"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "Засталося прыблізна <b>%s</b> (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1296
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1352
msgid "UPS low"
msgstr "Энергія UPS канчаецца"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1300
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "Засталося прыблізна <b>%s</b> запасной энергіі UPS-а (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1304
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1470
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Энергія батарэі мышы канчаецца"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1307
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1363
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Энергія бесправадной мышы канчаецца (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1311
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1478
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Энергія батарэі клавіятуры канчаецца"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1314
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Энергія бесправадной клавіятуры канчаецца (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1318
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
msgid "PDA battery low"
msgstr "Энергія батарэі PDA канчаецца"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1377
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Энергія PDA канчаецца (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1325
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1508
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1381
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1553
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Энергія батарэі мабільнага тэлефона канчаецца"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Энергія мабільнага тэлефона канчаецца (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1333
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389
msgid "Media player battery low"
msgstr "Энергія батарэі медыяплэера канчаецца"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1336
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Энергія медыяплэера канчаецца (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1340
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1517
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1396
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Энергія батарэі планшэта канчаецца"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1343
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Энергія планшэта канчаецца (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1347
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Энергія батарэі далучанага камп'ютара канчаецца"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Энергія далучанага камп'ютара канчаецца (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1387
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1443
msgid "Battery is low"
msgstr "Энергія батарэі канчаецца"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
msgid "Battery critically low"
msgstr "Энергія батарэі амаль скончылася"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1432
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1672
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Энергія батарэі ноўтбука амаль скончылася"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Падлучыце блок сілкавання, каб не страціць даныя."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -2246,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"сілкавання."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -2254,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"да крыніцы сілкавання."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1453
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -2263,13 +2309,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1460
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1652
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1708
msgid "UPS critically low"
msgstr "Энергія UPS амаль скончылася"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1464
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -2279,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"сілкавання, каб не страціць даныя."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1473
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2289,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"гэтае прыстасаванне неўзабаве перастане працаваць."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1481
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2299,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"падзарадзіць, гэтае прыстасаванне неўзабаве перастане працаваць."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2309,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"прыстасаванне неўзабаве перастане працаваць."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1500
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2319,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"гэтае прыстасаванне неўзабаве перастане працаваць."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2329,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"прыстасаванне неўзабаве перастане працаваць."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1520
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2339,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"прыстасаванне неўзабаве перастане працаваць."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2349,14 +2395,14 @@ msgstr ""
"падзарадзіць, гэтае прыстасаванне неўзабаве будзе выключана."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1625
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1635
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1771
msgid "Battery is critically low"
msgstr "Энергія батарэі амаль скончылася"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2365,18 +2411,19 @@ msgstr ""
"батарэя будзе цалкам вычарпана, камп'ютар <b>выключыцца</b>."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1630
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1686
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
-"computer in a suspended state."
+"suspend.\n"
+"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
+"suspended state."
msgstr ""
"Узровень зарадкі батарэі апусціўся ніжэй за крытычны ўзровень, і камп'ютар "
-"зараз будзе супынены.<br><b>Увага:</b> Нават для супыненага рэжыму "
-"патрабуецца крыху энергіі."
+"зараз будзе супынены.\n"
+"<b>Увага:</b> Нават для супыненага рэжыму патрабуецца крыху энергіі."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1693
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -2385,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"зараз будзе адпраўлены ў гібернацыю."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1642
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1698
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -2394,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"зараз будзе выключаны."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1660
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1716
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -2403,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"цалкам вычарпаны, камп'ютар <b>выключыцца</b>."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1666
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
@@ -2411,41 +2458,41 @@ msgstr ""
"будзе адпраўлены ў гібернацыю."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"Узровень зарадкі UPS апусціўся ніжэй за крытычны ўзровень, і камп'ютар зараз "
"будзе выключаны."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2140
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2221
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Вечка ноўтбука адчынена"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2177
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2298
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Вечка ноўтбука зачынена"
#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
#. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3500
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3645
msgid "Power Manager"
msgstr "Кіраўнік сілкавання энергіяй"
-#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:1
-msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
-msgstr ""
-"Каб змяняць настройкі яркасці ноўтбука, спачатку трэба прайсці ідэнтыфікацыю"
-
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the backlight brightness.
#.
-#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5
msgid "Modify the laptop brightness"
msgstr "Змяненне яркасці ноўтбука"
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr ""
+"Каб змяняць настройкі яркасці ноўтбука, спачатку трэба прайсці ідэнтыфікацыю"
+
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Power plugin"
msgstr "Плугін сілкавання энергіяй"
@@ -2477,189 +2524,208 @@ msgid "No driver for this printer."
msgstr "Няма драйвера для гэтага прынтара."
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1088
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:219
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:658
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:704
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778
msgid "Printers"
msgstr "Прынтары"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:295
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
msgid "Toner low"
msgstr "Мала чарнілы"
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
msgid "Toner empty"
msgstr "Чарніла скончылася"
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
msgid "Not connected?"
msgstr "Няма злучэння?"
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
msgid "Cover open"
msgstr "Адчыненая накрыўка"
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
msgid "Printer configuration error"
msgstr "Памылка настройкі прынтара"
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
msgid "Door open"
msgstr "Адчыненыя дзверцы"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
msgid "Marker supply low"
msgstr "Мала фарбы"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Фарба скончылася"
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
msgid "Paper low"
msgstr "Мала паперы"
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
msgid "Out of paper"
msgstr "Папера скончылася"
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
msgid "Printer off-line"
msgstr "Прынтар адлучаны"
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
+#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:721
msgid "Printer error"
msgstr "Памылка прынтара"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "У прынтары \"%s\" мала чарніла."
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "У прынтары \"%s\" скончылася чарніла."
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Прынтар \"%s\" адлучаны."
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Накрыўка прынтара \"%s\" адчынена."
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
#, c-format
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
msgstr "Для прынтара \"%s\" адсутнічае патрэбны фільтр."
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:332
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Дзверцы прынтара \"%s\" адчынены."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
msgstr "У прынтары \"%s\" мала фарбы."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
msgstr "У прынтары \"%s\" скончылася фарба."
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "У прынтары \"%s\" мала паперы."
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "У прынтары \"%s\" скончылася папера."
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Прынтар \"%s\" адлучаны."
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Узнікла праблема з прынтарам \"%s\"."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:421
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423
msgid "Printer added"
msgstr "З'явіўся новы прынтар"
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:429
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431
msgid "Printer removed"
msgstr "Прынтар выдалены"
#. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:448
msgid "Printing stopped"
msgstr "Друк спынены"
#. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:451
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:463
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:469
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:486
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:511
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
#, c-format
msgid "\"%s\" on %s"
msgstr "\"%s\" на %s"
#. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:454
msgid "Printing canceled"
msgstr "Друк скасаваны"
#. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:461
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:460
msgid "Printing aborted"
msgstr "Друк перарваны"
#. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:467
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:466
msgid "Printing completed"
msgstr "Друк скончаны"
#. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:509
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:478
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:498
msgid "Printing"
msgstr "Друк"
+#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:715
+msgid "Printer report"
+msgstr "Справаздача прынтара"
+
+#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718
+msgid "Printer warning"
+msgstr "Перасцярога ад прынтара"
+
+#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728
+#, c-format
+msgid "Printer '%s': '%s'."
+msgstr "Прынтар \"%s\": \"%s\"."
+
#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Print-notifications"
msgstr "Апавяшчэнні аб друку"
@@ -2668,31 +2734,31 @@ msgstr "Апавяшчэнні аб друку"
msgid "Print-notifications plugin"
msgstr "Плугін апавяшчэнняў аб друку"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:528
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:523
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "атрымана памылка або завісанне ад крыніцы генерацыі падзей"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:657
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr "не ўдалося ініцыяваць сістэму бяспекі NSS"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:790
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:785
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr "не ўдалося знайсці прыдатны драйвер смарткарт"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:804
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:799
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr "не ўдалося загрузіць драйвер смарткарт \"%s\""
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:876
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:871
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr "не ўдалося пачаць адсочваць уваходныя падзеі ад карты - %s"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1274
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1269
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "у часе чакання падзей смарткарты напаткана нечаканая памылка"
@@ -2883,19 +2949,84 @@ msgstr "Паўтарыць спробу"
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "Выконваецца аперацыя, якую немагчыма перарваць"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:884
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:891
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:919
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:926
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:941
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:943
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:946
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:948
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:953
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1025
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1028
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1031
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1034
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:500
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Не ўдалося змяніць настройкі манітора"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:444
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:524
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Не ўдалося аднавіць настройкі дысплея"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:469
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:549
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Не ўдалося аднавіць настройкі дысплея з запасной копіі настроек"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:570
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -2904,47 +3035,47 @@ msgstr[0] "Папярэднія настройкі дысплея будуць
msgstr[1] "Папярэднія настройкі дысплея будуць вернуты праз %d секунды"
msgstr[2] "Папярэднія настройкі дысплея будуць вернуты праз %d секунд"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:619
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ці выглядае выява на дысплеі як мае быць?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:546
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:626
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Аднавіць папярэднія настройкі"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:547
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Пакінуць гэтыя настройкі"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:708
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Не ўдалося ўжыць выбраныя настройкі для дысплея"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1188
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1358
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Не ўдалося абнавіць інфармацыю аб экране: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1192
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1362
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Прымусовая спроба змянення настроек манітора."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1743
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1793
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Не ўдалося ўжыць захаваныя настройкі манітораў"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "Настройка памеру экрана і павароту выявы"
-
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Настройка сістэмы Х"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "Настройка памеру экрана і павароту выявы"
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "X Settings"
msgstr "Настройкі сістэмы Х"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Настройка сістэмы Х"