diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2022-08-10 19:41:15 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-08-10 19:41:15 +0000 |
commit | 7df691987f9794327152d95bb9143dd0091de3a5 (patch) | |
tree | e5b10120035f8c4216a9acfebf700895b7a09e83 | |
parent | d0ef28099c7d687b1b67ceb1a4c5e32218ddae32 (diff) | |
download | baobab-7df691987f9794327152d95bb9143dd0091de3a5.tar.gz |
Update Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 47 |
1 files changed, 25 insertions, 22 deletions
@@ -11,19 +11,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-06 12:17+0100\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-10 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 21:40+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Diskanvändningsanalysator" @@ -50,11 +50,15 @@ msgstr "" "representation som visar storleken för varje mapp, vilket gör det enkelt att " "identifiera var diskutrymme går till spillo." -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20 msgid "Devices and Locations" msgstr "Enheter och platser" -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24 +msgid "Scan" +msgstr "Avsökning" + +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME-projektet" @@ -340,11 +344,7 @@ msgstr "Analysera monteringspunkter rekursivt" msgid "Could not analyze volume." msgstr "Kunde inte analysera volymen." -#: src/baobab-window.vala:290 -msgid "A graphical tool to analyze disk usage." -msgstr "Ett grafiskt verktyg för att analysera diskanvändning." - -#: src/baobab-window.vala:296 +#: src/baobab-window.vala:297 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" @@ -357,49 +357,52 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "<tp-sv@listor.tp-sv.se>." -#: src/baobab-window.vala:358 +#: src/baobab-window.vala:361 msgid "Failed to open file" msgstr "Kunde inte öppna fil" -#: src/baobab-window.vala:374 +#: src/baobab-window.vala:377 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Kunde inte flytta filen till papperskorgen" -#: src/baobab-window.vala:567 +#: src/baobab-window.vala:570 msgid "Devices & Locations" msgstr "Enheter och platser" -#: src/baobab-window.vala:619 +#: src/baobab-window.vala:622 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Kunde inte söka av mappen ”%s”" -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Kunde inte alltid avgöra använda diskstorlekar." -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Skenbara storlekar kan visas istället." -#: src/baobab-window.vala:638 +#: src/baobab-window.vala:641 msgid "Scan completed" msgstr "Sökning slutförd" -#: src/baobab-window.vala:639 +#: src/baobab-window.vala:642 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Sökning av ”%s” slutförd" -#: src/baobab-window.vala:679 +#: src/baobab-window.vala:682 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "”%s” är inte en giltig mapp" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:683 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Kunde inte analysera diskanvändningen." +#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage." +#~ msgstr "Ett grafiskt verktyg för att analysera diskanvändning." + #~ msgid "Window state" #~ msgstr "Fönstertillstånd" |