summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>2022-08-10 19:41:15 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-08-10 19:41:15 +0000
commit7df691987f9794327152d95bb9143dd0091de3a5 (patch)
treee5b10120035f8c4216a9acfebf700895b7a09e83
parentd0ef28099c7d687b1b67ceb1a4c5e32218ddae32 (diff)
downloadbaobab-7df691987f9794327152d95bb9143dd0091de3a5.tar.gz
Update Swedish translation
-rw-r--r--po/sv.po47
1 files changed, 25 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7c84aa8..483871f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-06 12:17+0100\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-10 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 21:40+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Diskanvändningsanalysator"
@@ -50,11 +50,15 @@ msgstr ""
"representation som visar storleken för varje mapp, vilket gör det enkelt att "
"identifiera var diskutrymme går till spillo."
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
msgid "Devices and Locations"
msgstr "Enheter och platser"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
+msgid "Scan"
+msgstr "Avsökning"
+
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
@@ -340,11 +344,7 @@ msgstr "Analysera monteringspunkter rekursivt"
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Kunde inte analysera volymen."
-#: src/baobab-window.vala:290
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "Ett grafiskt verktyg för att analysera diskanvändning."
-
-#: src/baobab-window.vala:296
+#: src/baobab-window.vala:297
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
@@ -357,49 +357,52 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
-#: src/baobab-window.vala:358
+#: src/baobab-window.vala:361
msgid "Failed to open file"
msgstr "Kunde inte öppna fil"
-#: src/baobab-window.vala:374
+#: src/baobab-window.vala:377
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Kunde inte flytta filen till papperskorgen"
-#: src/baobab-window.vala:567
+#: src/baobab-window.vala:570
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Enheter och platser"
-#: src/baobab-window.vala:619
+#: src/baobab-window.vala:622
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Kunde inte söka av mappen ”%s”"
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Kunde inte alltid avgöra använda diskstorlekar."
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Skenbara storlekar kan visas istället."
-#: src/baobab-window.vala:638
+#: src/baobab-window.vala:641
msgid "Scan completed"
msgstr "Sökning slutförd"
-#: src/baobab-window.vala:639
+#: src/baobab-window.vala:642
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "Sökning av ”%s” slutförd"
-#: src/baobab-window.vala:679
+#: src/baobab-window.vala:682
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "”%s” är inte en giltig mapp"
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:683
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Kunde inte analysera diskanvändningen."
+#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+#~ msgstr "Ett grafiskt verktyg för att analysera diskanvändning."
+
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Fönstertillstånd"