summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <atriwidada@gnome.org>2023-05-09 12:28:41 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-05-09 12:28:41 +0000
commitca49981b3bcfc49dbe48006e1aa4a380131e824a (patch)
treef7d7bc3d5efb5c92e8663487fef4dfd388d02ca6
parent13681aee6a35c8d4f98fa7a92736ffb6dc757e0f (diff)
downloadbaobab-gnome-44.tar.gz
Update Indonesian translationgnome-44
-rw-r--r--help/id/id.po124
1 files changed, 66 insertions, 58 deletions
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index 80bfde6..ba140ad 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Indonesian translation for baobab.
# Copyright (C) 2012 baobab's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the baobab package.
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012-2014, 2017, 2019, 2021.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012-2014, 2017, 2019, 2021-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: baobab master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-06 08:06+0700\n"
+"Project-Id-Version: baobab help gnome-44\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 19:27+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -15,13 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012-2014, 2017, 2019, 2021, 2022."
+msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012-2014, 2017, 2019, 2021-2023."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
@@ -35,15 +34,21 @@ msgctxt "link"
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Penganalisa Pemakaian Disk"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:9
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Penganalisa Pemakaian Disk"
+
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:14 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:14
+#: C/index.page:15 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:14
#: C/scan-file-system.page:13 C/scan-folder.page:14 C/scan-home.page:14
#: C/scan-remote.page:14
msgid "Julita Inca"
msgstr "Julita Inca"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:18 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:22
+#: C/index.page:19 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:22
#: C/question-open-folder.page:11 C/question-trash.page:11
#: C/scan-file-system.page:17 C/scan-folder.page:22 C/scan-home.page:18
#: C/scan-remote.page:22
@@ -51,29 +56,29 @@ msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:24
+#: C/index.page:25
msgid "<app>Disk Usage Analyzer</app> is a graphical storage device scanner."
msgstr ""
"<app>Penganalisa Pemakaian Disk</app> adalah sebuah pemindai perangkat "
"penyimpanan grafis."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:29
+#: C/index.page:30
msgid "<_:media-1/> Disk Usage Analyzer"
msgstr "<_:media-1/> Penganalisa Pemakaian Disk"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:35
+#: C/index.page:37
msgid "Scan"
-msgstr "Pindai"
+msgstr "Memindai"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:39
+#: C/index.page:41
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:45
msgid "Common problems and questions"
msgstr "Masalah dan pertanyaan umum"
@@ -89,8 +94,8 @@ msgid ""
"<app>Disk Usage Analyzer</app> is an application which shows you your use of "
"storage space using graphs."
msgstr ""
-"<app>Penganalisa Pemakaian Disk</app>adalah aplikasi yang menampilkan "
-"penggunaan ruang penyimpanan Anda memakai grafik."
+"<app>Penganalisa Pemakaian Disk</app> adalah aplikasi yang menampilkan "
+"penggunaan ruang penyimpanan Anda, memakai grafik."
#. (itstool) path: page/title
#: C/introduction.page:31
@@ -103,42 +108,44 @@ msgid ""
"<app>Disk Usage Analyzer</app> is a graphical application for analysing "
"storage device usage. It can be used to scan multiple local or remote "
"storage devices, including hard disks, SSDs, USB sticks, digital cameras and "
-"memory cards. <app>Disk Usage Analyzer</app> can scan either the <link xref="
-"\"scan-file-system\">whole file system</link>, <link xref=\"scan-home\">your "
-"<file>Home</file> directory</link>, <link xref=\"scan-folder\">a specified "
-"folder</link> or <link xref=\"scan-remote\">a remote directory</link>."
+"memory cards. <app>Disk Usage Analyzer</app> can scan either the <link "
+"xref=\"scan-file-system\">whole file system</link>, <link xref=\"scan-"
+"home\">your <file>Home</file> directory</link>, <link xref=\"scan-folder\">a "
+"specified folder</link> or <link xref=\"scan-remote\">a remote directory</"
+"link>."
msgstr ""
"<app>Penganalisa Pemakaian Disk</app> adalah aplikasi grafis untuk "
"menganalisis penggunaan perangkat penyimpanan. Ini dapat digunakan untuk "
"memindai beberapa perangkat penyimpanan lokal atau remote (termasuk hard "
"disk, SSD, USB stick, kamera digital, dan kartu memori). <app>Penganalisa "
-"Pemakaian Disk</app> dapat memindai baik <link xref=\"scan-file-system"
-"\">seluruh sistem berkas</link> <link xref=\"scan-home\">direktori "
+"Pemakaian Disk</app> dapat memindai baik <link xref=\"scan-file-"
+"system\">seluruh sistem berkas</link> <link xref=\"scan-home\">direktori "
"<file>Rumah</file> Anda</link>, <link xref=\"scan-folder\">direktori "
-"tertentu yang diminta pengguna</link>, maupun <link xref=\"scan-remote"
-"\">suatu folder remote</link>."
+"tertentu yang diminta pengguna</link>, maupun <link xref=\"scan-"
+"remote\">suatu folder remote</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:42
msgid ""
"The results may be useful in deciding which folders can be <link href=\"help:"
-"file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-delete"
-"\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</link> "
-"to free up space. You can also use the results to estimate how much space "
-"would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-how\">backup</"
-"link> of specific folders."
-msgstr ""
-"Hasilnya mungkin berguna dalam menentukan folder mana yang dapat <link href="
-"\"ghelp:file-roller\">diarsipkan</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-"
-"delete\">dihapus</link>, atau <link href=\"help:gnome-help/files-copy"
-"\">dipindah</link> untuk membebaskan ruang. Anda juga dapat memakai hasil "
-"untuk memperkirakan berapa banyak ruang yang diperlukan untuk membuat <link "
-"href=\"help:gnome-help/backup-how\">cadangan</link> dari folder tertentu."
+"file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-"
+"delete\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</"
+"link> to free up space. You can also use the results to estimate how much "
+"space would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-"
+"how\">backup</link> of specific folders."
+msgstr ""
+"Hasilnya mungkin berguna dalam menentukan folder mana yang dapat <link "
+"href=\"ghelp:file-roller\">diarsipkan</link>, <link href=\"help:gnome-help/"
+"files-delete\">dihapus</link>, atau <link href=\"help:gnome-help/files-"
+"copy\">dipindah</link> untuk membebaskan ruang. Anda juga dapat memakai "
+"hasil untuk memperkirakan berapa banyak ruang yang diperlukan untuk membuat "
+"<link href=\"help:gnome-help/backup-how\">cadangan</link> dari folder "
+"tertentu."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-view-chart.page:28
msgid "Display the results as a ring chart or a treemap chart."
-msgstr "Tampilkan hasil sebagai bagan cincin atau bagan peta pohon."
+msgstr "Menampilkan hasil sebagai bagan cincin atau bagan peta pohon."
#. (itstool) path: page/title
#: C/pref-view-chart.page:32
@@ -219,9 +226,9 @@ msgid ""
"folders it contains</gui> at the top of <app>Disk Usage Analyzer</app> "
"window. This error appears because you don't have the required permissions "
"to access some files due to restrictions set on the target system. The files "
-"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"pref-view-chart"
-"\">chart</link> representing the disk usage, hence the result reported may "
-"be wrong."
+"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"pref-view-"
+"chart\">chart</link> representing the disk usage, hence the result reported "
+"may be wrong."
msgstr ""
"Ketika memindai Anda mungkin melihat suatu pesan <gui>Tak bisa memindai /… "
"atau beberapa folder yang dimuatnya</gui> di puncak jendela <app>Penganalisa "
@@ -297,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/question-open-folder.page:18
msgid "Open a folder in a file browser such as <app>Files</app>."
-msgstr "Buka sebuah folder dalam peramban berkas seperti <app>Files</app>."
+msgstr "Membuka sebuah folder dalam peramban berkas seperti <app>Files</app>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/question-open-folder.page:21
@@ -318,15 +325,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/question-open-folder.page:29
msgid ""
-"Right-click on the folder that you want to open and select <gui>Open Folder</"
-"gui>."
+"Right-click on the folder that you want to open and select <gui>Open "
+"Externally</gui>."
msgstr ""
-"Klik kanan pada folder yang ingin Anda buka dan pilih <gui>Buka Folder</gui>."
+"Klik kanan pada folder yang ingin Anda buka dan pilih <gui>Buka Secara "
+"Eksternal</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/question-trash.page:18
msgid "Move unwanted folders to <file>Trash</file>."
-msgstr "Pindahkan folder yang tak diinginkan ke <file>Tong Sampah</file>."
+msgstr "Memindahkan folder yang tak diinginkan ke <file>Tong Sampah</file>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/question-trash.page:21
@@ -365,12 +373,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/scan-file-system.page:27
msgid "Scan your internal storage devices."
-msgstr "Pindai perangkat penyimpanan internal Anda."
+msgstr "Memindai perangkat penyimpanan internal Anda."
#. (itstool) path: page/title
#: C/scan-file-system.page:31
msgid "Scan the file system"
-msgstr "Pindai sistem berkas"
+msgstr "Memindai sistem berkas"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scan-file-system.page:33
@@ -399,12 +407,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/scan-folder.page:28
msgid "Scan a local folder, including all subfolders."
-msgstr "Pindai folder lokal, termasuk semua subfolder."
+msgstr "Memindai folder lokal, termasuk semua sub folder."
#. (itstool) path: page/title
#: C/scan-folder.page:32
msgid "Scan a folder"
-msgstr "Pindai suatu folder"
+msgstr "Memindai suatu folder"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scan-folder.page:34
@@ -420,11 +428,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/scan-folder.page:40
msgid ""
-"Press the button in the top-right of the main window and select <gui style="
-"\"menuitem\">Scan Folder…</gui>."
+"Press the button in the top-right of the main window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Scan Folder…</gui>."
msgstr ""
-"Tekan tombol di kanan atas jendela utama dan pilih <gui style=\"menuitem"
-"\">Pindai Folder…</gui>."
+"Tekan tombol di kanan atas jendela utama dan pilih <gui "
+"style=\"menuitem\">Pindai Folder…</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scan-folder.page:44
@@ -455,12 +463,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/scan-home.page:28
msgid "Scan all of your personal files that are on your computer."
-msgstr "Pindai semua berkas pribadi Anda yang ada pada komputer Anda."
+msgstr "Memindai semua berkas pribadi Anda yang ada pada komputer Anda."
#. (itstool) path: page/title
#: C/scan-home.page:32
msgid "Scan your <file>Home</file> folder"
-msgstr "Pindai folder <file>Rumah</file> Anda"
+msgstr "Memindai folder <file>Rumah</file> Anda"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scan-home.page:34
@@ -490,12 +498,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/scan-remote.page:28
msgid "Scan a folder remotely from your computer."
-msgstr "Pindai folder jarak jauh dari komputer Anda."
+msgstr "Memindai folder jarak jauh dari komputer Anda."
#. (itstool) path: page/title
#: C/scan-remote.page:32
msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "Pindai folder jauh"
+msgstr "Memindai folder jauh"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scan-remote.page:34