summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>2023-01-25 14:39:35 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-01-25 14:39:35 +0000
commit241afeb2f97cb85f3b1c70f1916688e73dab9ba6 (patch)
tree77a6301c30a2c86c1c75fb8a067beb5814fd0015
parentde1c76f711a3cee802738d0b4f2fc1d976f94faa (diff)
downloadbaobab-241afeb2f97cb85f3b1c70f1916688e73dab9ba6.tar.gz
Update Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ead06f3..fbbcbee 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-31 23:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-25 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
"identificar como o espaço do disco está a ser utilizado."
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
-msgid "Devices and Locations"
-msgstr "Dispositivos e localizações"
+msgid "Devices and Locations View"
+msgstr "Vista de dispositivos e localizações"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
-msgid "Scan"
-msgstr "Analisar"
+msgid "Scan View"
+msgstr "Vista de análise"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290
msgid "The GNOME Project"
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "Modificado"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:18
msgid "This Computer"
-msgstr "Este Computador"
+msgstr "Este computador"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
-msgstr "Localizações Remotas"
+msgstr "Localizações remotas"
#: data/ui/baobab-main-window.ui:7
msgid "Scan Folder…"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Preferências"
#: data/ui/baobab-main-window.ui:21
msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr "_Atalhos de teclado"
+msgstr "Tec_las de atalho"
#: data/ui/baobab-main-window.ui:25
msgid "_Help"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Desmontado"
#: src/baobab-location.vala:72
msgid "Home Folder"
-msgstr "Pasta Pessoal"
+msgstr "Pasta pessoal"
#: src/baobab-location.vala:107
msgid "Computer"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Analisar pontos de montagem recursivamente"
#: src/baobab-window.vala:235
msgid "Could not analyze volume."
-msgstr "Impossível analisar o volume."
+msgstr "Não foi possível analisar o volume."
#: src/baobab-window.vala:297
msgid "translator-credits"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "“%s” não é uma pasta válida"
#: src/baobab-window.vala:683
msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "Impossível analisar a utilização do disco."
+msgstr "Não foi possível analisar a utilização do disco."
#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
#~ msgstr "Uma ferramenta gráfica para analisar a utilização do disco."