summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNathan Follens <nfollens@gnome.org>2022-11-09 18:58:06 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-11-09 18:58:08 +0000
commit28e6e48d0cb291d9b992b19d3d203e351d958418 (patch)
tree2c870b0b3c71c20b7820a8c2e2bd9de45d205b0d
parent44f4567973fae1f72069e43859ee1a2b0757772c (diff)
downloadbaobab-28e6e48d0cb291d9b992b19d3d203e351d958418.tar.gz
Update Dutch translation
(cherry picked from commit abfda1f82856305c5b148059e6f31dfd3c6d80dc)
-rw-r--r--po/nl.po48
1 files changed, 25 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e07ef5f..d0c507e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab.master.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-24 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-30 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-09 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-01 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -24,10 +24,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Schijfgebruik"
@@ -54,11 +54,15 @@ msgstr ""
"met de grootte van elke map, wat het gemakkelijk maakt om te zien waar veel "
"schijfruimte wordt gebruikt."
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
msgid "Devices and Locations"
msgstr "Apparaten en locaties"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
+msgid "Scan"
+msgstr "Scannen"
+
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Het Gnome-project"
@@ -345,12 +349,7 @@ msgstr "Koppelpunten recursief analyseren"
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Volumen analyseren is mislukt."
-# schijfgebruik/hardeschijfgebruik
-#: src/baobab-window.vala:290
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "Een grafisch hulpmiddel om schijfgebruik te analyseren."
-
-#: src/baobab-window.vala:296
+#: src/baobab-window.vala:297
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tino Meinen\n"
@@ -361,52 +360,55 @@ msgstr ""
"Erwin Poeze\n"
"Justin van Steijn\n"
"Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
-"\n"
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/"
-#: src/baobab-window.vala:358
+#: src/baobab-window.vala:361
msgid "Failed to open file"
msgstr "Bestand openen is mislukt"
-#: src/baobab-window.vala:374
+#: src/baobab-window.vala:377
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Bestand naar de prullenbak verplaatsen is mislukt"
-#: src/baobab-window.vala:567
+#: src/baobab-window.vala:570
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Apparaten & locaties"
-#: src/baobab-window.vala:619
+#: src/baobab-window.vala:622
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Scannen van map ‘%s’ is mislukt"
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Grootte van gebruikte schijfruimte detecteren is niet altijd gelukt."
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "In plaats hiervan worden mogelijk schijnbare groottes getoond."
-#: src/baobab-window.vala:638
+#: src/baobab-window.vala:641
msgid "Scan completed"
msgstr "Scan voltooid"
-#: src/baobab-window.vala:639
+#: src/baobab-window.vala:642
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "Scannen van ‘%s’ voltooid"
-#: src/baobab-window.vala:679
+#: src/baobab-window.vala:682
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "‘%s’ is geen geldige map"
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:683
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Schijfgebruik analyseren is mislukt."
+# schijfgebruik/hardeschijfgebruik
+#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+#~ msgstr "Een grafisch hulpmiddel om schijfgebruik te analyseren."
+
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Vensterstaat"