summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSeong-ho Cho <shcho@gnome.org>2022-09-03 13:52:18 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-09-03 13:52:18 +0000
commit357e323375afe8103dbe9f4be32859c710fcac7a (patch)
tree7a0fa32229f8832d02b740460f4c5aa2160223d7
parent32c26aea406e7633c4803eccc5d159533e107de0 (diff)
downloadbaobab-357e323375afe8103dbe9f4be32859c710fcac7a.tar.gz
Update Korean translation
-rw-r--r--po/ko.po45
1 files changed, 24 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index fab018f..9fbd5f6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -14,10 +14,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
+"Project-Id-Version: baobab main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 17:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-10 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-28 22:34+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "디스크 사용량 분석"
@@ -52,11 +52,15 @@ msgstr ""
"각 폴더를 트리 방식 및 그래픽으로 나타내어 디스크 공간을 낭비하는 영역을 쉽"
"게 찾아볼 수 있게 합니다."
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
msgid "Devices and Locations"
msgstr "장치 및 위치"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
+msgid "Scan"
+msgstr "검사"
+
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290
msgid "The GNOME Project"
msgstr "그놈 프로젝트"
@@ -337,11 +341,7 @@ msgstr "재귀적으로 마운트 위치 분석"
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "볼륨을 분석할 수 없습니다."
-#: src/baobab-window.vala:290
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "디스크 사용량을 분석하는 그래픽 도구."
-
-#: src/baobab-window.vala:296
+#: src/baobab-window.vala:297
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"류창우 <cwryu debian.org>\n"
@@ -349,49 +349,52 @@ msgstr ""
"박열 <peary2 gmail.com>\n"
"조성호 <shcho gnome.org>"
-#: src/baobab-window.vala:358
+#: src/baobab-window.vala:361
msgid "Failed to open file"
msgstr "파일을 여는데 실패헀습니다"
-#: src/baobab-window.vala:374
+#: src/baobab-window.vala:377
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "파일을 휴지통에 옮기는데 실패했습니다"
-#: src/baobab-window.vala:567
+#: src/baobab-window.vala:570
msgid "Devices & Locations"
msgstr "장치 및 위치"
-#: src/baobab-window.vala:619
+#: src/baobab-window.vala:622
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "“%s” 폴더를 검사할 수 없습니다"
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "사용 중인 디스크 용량을 항상 알아낼 수는 없습니다."
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "겉보기 용량을 대신 표시합니다."
-#: src/baobab-window.vala:638
+#: src/baobab-window.vala:641
msgid "Scan completed"
msgstr "검사 완료"
-#: src/baobab-window.vala:639
+#: src/baobab-window.vala:642
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "“%s” 검사가 끝났습니다."
-#: src/baobab-window.vala:679
+#: src/baobab-window.vala:682
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "“%s”은(는) 올바른 폴더가 아닙니다"
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:683
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "디스크 사용량을 분석할 수 없습니다."
+#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+#~ msgstr "디스크 사용량을 분석하는 그래픽 도구."
+
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "창 상태"