diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2023-02-12 06:10:24 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-12 06:10:24 +0000 |
commit | 9810bbd2ba60e7886ca85f4d7845fd4d306c43a1 (patch) | |
tree | 895dad3a9f35b87d23b5a1fa5fc30d9171d15a64 | |
parent | b6daf23df9d38f9003acdfcfa51c29ebcc368380 (diff) | |
download | baobab-9810bbd2ba60e7886ca85f4d7845fd4d306c43a1.tar.gz |
Update Hebrew translation
-rw-r--r-- | po/he.po | 94 |
1 files changed, 53 insertions, 41 deletions
@@ -19,17 +19,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-23 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-05 14:00+0200\n" -"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 08:10+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " -"2 : 3)\n" +"2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 #: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288 @@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "אחסון;מקום;שטח;נפח;ניקוי;" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9 msgid "Excluded locations URIs" -msgstr "Excluded locations URIs" +msgstr "כתובות של מיקום מוחרגים" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:10 msgid "A list of URIs for locations to be excluded from scanning." -msgstr "A list of URIs for locations to be excluded from scanning." +msgstr "רשימת כתובות של מיקומים שיוחרגו מהסריקה." #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:20 msgid "Active Chart" @@ -105,54 +105,59 @@ msgstr "חלון מוגדל" msgid "Whether or not the window is maximized" msgstr "האם החלון מוגדל או לא" -#: data/gtk/help-overlay.ui:13 +#: data/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "כללי" -#: data/gtk/help-overlay.ui:18 +#: data/gtk/help-overlay.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "הצגת עזרה" -#: data/gtk/help-overlay.ui:25 +#: data/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Show / Hide primary menu" msgstr "הצגה/הסתרת התפריט העיקרי" -#: data/gtk/help-overlay.ui:31 +#: data/gtk/help-overlay.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: data/gtk/help-overlay.ui:38 +#: data/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "הצגת צירופי מקשים" -#: data/gtk/help-overlay.ui:46 +#: data/gtk/help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show preferences" +msgstr "הצגת העדפות" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to location list" msgstr "חזרה לרשימת המיקומים" -#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +#: data/gtk/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Scanning" msgstr "סריקה" -#: data/gtk/help-overlay.ui:59 +#: data/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan folder" msgstr "סריקת תיקייה" -#: data/gtk/help-overlay.ui:66 +#: data/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "סריקה חוזרת של המיקום הנוכחי" #: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 -msgid "_Open Folder" -msgstr "_פתיחת תיקייה" +msgid "_Open Externally" +msgstr "פתיחה _חיצונית" #: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 msgid "_Copy Path to Clipboard" @@ -163,36 +168,36 @@ msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ה_עברה לאשפה" #: data/gtk/menus.ui:21 -msgid "Go to _parent folder" +msgid "Go to _Parent Folder" msgstr "מעבר ל_תיקיית ההורה" #: data/gtk/menus.ui:27 -msgid "Zoom _in" +msgid "Zoom _In" msgstr "הת_קרבות" #: data/gtk/menus.ui:31 -msgid "Zoom _out" +msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:173 msgid "Folder" msgstr "תיקייה" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:200 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:216 msgid "Contents" msgstr "תכנים" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:232 msgid "Modified" msgstr "מועד השינוי" #: data/ui/baobab-location-list.ui:18 -msgid "This Computer" -msgstr "מחשב זה" +msgid "This Device" +msgstr "המכשיר הזה" #: data/ui/baobab-location-list.ui:42 msgid "Remote Locations" @@ -223,22 +228,26 @@ msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "_על אודות מנתח השימוש בכונן" #: data/ui/baobab-main-window.ui:47 -msgid "Go back to location list" -msgstr "חזרה לרשימת המיקומים" +msgid "Back" +msgstr "חזרה" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:63 -msgid "Rescan current location" -msgstr "סריקה חוזרת של המיקום הנוכחי" +#: data/ui/baobab-main-window.ui:57 +msgid "Main Menu" +msgstr "תפריט ראשי" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:111 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:65 +msgid "Rescan Current Location" +msgstr "סריקת המקום הנוכחי מחדש" + +#: data/ui/baobab-main-window.ui:113 msgid "Close" msgstr "סגירה" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:299 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:301 msgid "Rings Chart" msgstr "הצגה כתרשים טבעות" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:312 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:314 msgid "Treemap Chart" msgstr "הצגה כתרשים מפת עץ" @@ -409,6 +418,15 @@ msgstr "„%s” אינה תיקייה תקינה" msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "לא ניתן לנתח את השימוש בכונן." +#~ msgid "_Open Folder" +#~ msgstr "_פתיחת תיקייה" + +#~ msgid "This Computer" +#~ msgstr "מחשב זה" + +#~ msgid "Go back to location list" +#~ msgstr "חזרה לרשימת המיקומים" + #~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage." #~ msgstr "כלי גרפי לניתוח השימוש בכונן." @@ -469,9 +487,6 @@ msgstr "לא ניתן לנתח את השימוש בכונן." #~ msgid "Set the root node from the model" #~ msgstr "בחירת המיקום הראשי מהדגם" -#~ msgid "Main volume" -#~ msgstr "הכרך הראשי" - #~ msgid "Usage" #~ msgstr "ניצולת" @@ -642,9 +657,6 @@ msgstr "לא ניתן לנתח את השימוש בכונן." #~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." #~ msgstr "ללא נקודות עיגון לא ניתן לנתח את השימוש בכונן." -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "התקן" - #~ msgid "Mount Point" #~ msgstr "נקודת עיגון" |