diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2013-07-20 23:22:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2013-07-20 23:23:09 +0200 |
commit | 153019a6fa66f82438b8acc68f4753b33f197c87 (patch) | |
tree | ebb2c4af9bd6093c0aded09f9bc97af0b0b65ad8 /po/cs.po | |
parent | 9ffd6fc23e35474934825d367f4357936de647d0 (diff) | |
download | baobab-153019a6fa66f82438b8acc68f4753b33f197c87.tar.gz |
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 78 |
1 files changed, 29 insertions, 49 deletions
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-04 22:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-19 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 23:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Stav GdkWindowState okna" msgid "Print version information and exit" msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit" -#: ../src/baobab-application.vala:107 +#: ../src/baobab-application.vala:99 msgid "- Disk Usage Analyzer" msgstr "– Analyzátor využití disku" @@ -162,74 +162,46 @@ msgid "_Quit" msgstr "U_končit" #: ../src/baobab-menu.ui.h:4 -msgid "_Analyzer" -msgstr "_Analyzátor" - -#: ../src/baobab-menu.ui.h:5 -msgid "_Scan Home" -msgstr "Analyzovat domov_skou složku" - -#: ../src/baobab-menu.ui.h:6 -msgid "Scan F_older…" -msgstr "Analyzovat sl_ožku…" - -#: ../src/baobab-menu.ui.h:7 -msgid "Scan Remote Fo_lder…" -msgstr "Analyzovat vzdálenou s_ložku…" - -#: ../src/baobab-menu.ui.h:8 -msgid "_View" -msgstr "_Zobrazit" - -#: ../src/baobab-menu.ui.h:9 -msgid "_Reload" -msgstr "Znov_u načíst" - -#: ../src/baobab-menu.ui.h:10 -msgid "_Expand All" -msgstr "Rozbalit vš_e" - -#: ../src/baobab-menu.ui.h:11 -msgid "_Collapse All" -msgstr "S_balit vše" - -#: ../src/baobab-menu.ui.h:12 msgid "_Move to parent folder" msgstr "_Přejít do nadřazené složky" -#: ../src/baobab-menu.ui.h:13 +#: ../src/baobab-menu.ui.h:5 msgid "Zoom _in" msgstr "Př_iblížit" -#: ../src/baobab-menu.ui.h:14 +#: ../src/baobab-menu.ui.h:6 msgid "Zoom _out" msgstr "_Oddálit" -#: ../src/baobab-window.vala:225 +#: ../src/baobab-window.vala:227 msgid "Select Folder" msgstr "Výběr složky" -#: ../src/baobab-window.vala:227 +#: ../src/baobab-window.vala:229 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: ../src/baobab-window.vala:228 +#: ../src/baobab-window.vala:230 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: ../src/baobab-window.vala:275 +#: ../src/baobab-window.vala:277 msgid "Could not analyze volume." msgstr "Nelze analyzovat svazek." -#: ../src/baobab-window.vala:326 +#: ../src/baobab-window.vala:309 +msgid "Failed to show help" +msgstr "Selhalo zobrazení nápovědy" + +#: ../src/baobab-window.vala:328 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" -#: ../src/baobab-window.vala:329 +#: ../src/baobab-window.vala:331 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafický nástroj pro analýzu využití disku." -#: ../src/baobab-window.vala:334 +#: ../src/baobab-window.vala:336 msgid "translator-credits" msgstr "" "David Šauer <davids@penguin.cz>\n" @@ -244,21 +216,29 @@ msgstr "" "Adrian Guniš <andygun696@gmail.com>\n" "Marek Černocký <marek@manet.cz>" -#: ../src/baobab-window.vala:509 +#: ../src/baobab-window.vala:419 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Selhalo otevření souboru" + +#: ../src/baobab-window.vala:447 +msgid "Failed to move file to the trash" +msgstr "Selhal přesun souboru do koše" + +#: ../src/baobab-window.vala:511 msgid "Devices and locations" msgstr "Zařízení a umístění" -#: ../src/baobab-window.vala:569 +#: ../src/baobab-window.vala:567 #, c-format msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains." msgstr "Nelze analyzovat složku „%s“ nebo některé v ní obsažené složky." #. || is_virtual_filesystem () -#: ../src/baobab-window.vala:588 ../src/baobab-window.vala:594 +#: ../src/baobab-window.vala:597 ../src/baobab-window.vala:603 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "„%s“ není platná složka" -#: ../src/baobab-window.vala:589 ../src/baobab-window.vala:595 +#: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604 msgid "Could not analyze disk usage." -msgstr "Nelze analyzovat využití disku."
\ No newline at end of file +msgstr "Nelze analyzovat využití disku." |