diff options
author | Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com> | 2013-03-25 14:47:14 +0530 |
---|---|---|
committer | Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com> | 2013-03-25 14:47:14 +0530 |
commit | 1b06cb7cac4dfaf4337f13d53c038071b068f40e (patch) | |
tree | 611371659a57079984364a2a3e1f138ffc37325e /po/te.po | |
parent | fffddd06223c2b674851ac430dc9a5fd8aa24201 (diff) | |
download | baobab-1b06cb7cac4dfaf4337f13d53c038071b068f40e.tar.gz |
Updated Telugu Translations
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 183 |
1 files changed, 101 insertions, 82 deletions
@@ -4,28 +4,29 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. # # +# # Pramod <pramodfsf@gmail.com>, 2007. -# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2007, 2009, 2010. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2007, 2009, 2010, 2013. # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>,2012, 2012. # GVS.Giri <gvs.giri947@gmail.com>,2012. # Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011, 2012. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-04 14:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-04 23:25+0530\n" -"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" -"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-27 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 14:35+0530\n" +"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" +"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/baobab-window.vala:162 +#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం" @@ -33,30 +34,42 @@ msgstr "డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం" msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "అందుబాటులోవున్న డిస్క్ స్థలం మరియు సంచయపు పరిమాణాలను తనిఖీచేయి" -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Monitor Home" -msgstr "నివాసాన్ని పర్యవేక్షించు" - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." -msgstr "నివాస వివరణమునకు ఏదైనా మార్పు బోధపడుతుందా." +#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3 +msgid "storage;space;cleanup;" +msgstr "storage;space;cleanup;" -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "మినహాయించబడిన విభజనల uriలు" -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "స్కానింగ్ నుండి విభజనల కొరకు uri జాబితాను మినహాయించవలసినవి." -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3 msgid "Active Chart" msgstr "క్రియాశీల పటం" -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "ఏ రకపు పటాన్ని ప్రదర్శించాలి." +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Window size" +msgstr "విండో పరిమాణం" + +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6 +msgid "The initial size of the window" +msgstr "విండో యొక్క ప్రాధమిక పరిమాణం" + +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Window state" +msgstr "విండో స్థితి" + +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8 +msgid "The GdkWindowState of the window" +msgstr "విండో యొక్క GdkWindowState" + #: ../src/baobab-application.vala:30 msgid "Print version information and exit" msgstr "రూపాంతర సమాచారం ముద్రించి నిష్క్రమించు" @@ -65,7 +78,7 @@ msgstr "రూపాంతర సమాచారం ముద్రించి msgid "- Disk Usage Analyzer" msgstr "- డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం" -#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54 +#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -108,80 +121,61 @@ msgstr "అతిరూపించు (_i)" msgid "Zoom _out" msgstr "అవరూపించు (_o)" -#: ../src/baobab-location.vala:52 +#: ../src/baobab-location.vala:77 msgid "Home folder" msgstr "నివాస సంచయం" -#: ../src/baobab-location.vala:91 +#: ../src/baobab-location.vala:123 msgid "Main volume" msgstr "ప్రధాన సంపుటం" #: ../src/baobab-main-window.ui.h:1 -msgid "Scan a folder" -msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు" +#| msgid "Scan F_older…" +msgid "Scan Folder…" +msgstr "ఫోల్డర్ స్కాన్ చేయి ..." #: ../src/baobab-main-window.ui.h:2 -msgid "Scan Folder" -msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు" +#| msgid "Scan Remote Fo_lder…" +msgid "Scan Remote Folder…" +msgstr "రిమోట్ ఫోల్డర్ స్కాన్ చేయి ..." #: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 -msgid "Scan a remote folder" -msgstr "ఒక రిమోట్ సంచయాన్ని సంశోధించు" - -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 -msgid "Scan Remote Folder" -msgstr "సుదూర సంచయాన్ని సంశోధించు" - -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 -#: ../src/baobab-window.vala:473 -msgid "Show all locations" -msgstr "అన్ని స్థానాలను చూపించు" - -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6 -msgid "Reload" -msgstr "తిరిగినింపు" - -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7 -msgid "label" -msgstr "లేబుల్" - -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8 msgid "Close" msgstr "మూసివేయి" -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9 +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 msgid "Folder" msgstr "సంచయము" -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10 +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 msgid "Usage" msgstr "వినిమయం" -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11 +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12 +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7 msgid "Contents" msgstr "విషయసూచిక" -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13 +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8 msgid "Rings Chart" msgstr "వలయాల పటం" -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14 +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9 msgid "Treemap Chart" msgstr "వృక్ష పటం" -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15 +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10 msgid "_Open Folder" msgstr "సంచయాన్ని తెరువు (_O)" -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16 +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11 msgid "_Copy Path to Clipboard" msgstr "బాటను క్లిప్బోర్డుకి నకలించు (_C)" -#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17 +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించు (_v)" @@ -218,69 +212,94 @@ msgid "_View" msgstr "వీక్షణం (_V)" #: ../src/baobab-menu.ui.h:9 -msgid "_Stop" -msgstr "ఆపివేయి (_S)" - -#: ../src/baobab-menu.ui.h:10 msgid "_Reload" msgstr "మళ్ళీచేయి (_R)" -#: ../src/baobab-menu.ui.h:11 -msgid "_Allocated Space" -msgstr "కేటాయించబడిన స్థలం (_A)" - -#: ../src/baobab-menu.ui.h:12 +#: ../src/baobab-menu.ui.h:10 msgid "_Expand All" msgstr "అన్నీ విస్తరించు (_E)" -#: ../src/baobab-menu.ui.h:13 +#: ../src/baobab-menu.ui.h:11 msgid "_Collapse All" msgstr "అన్నీ ముకుళించు(_C)" -#: ../src/baobab-window.vala:204 +#: ../src/baobab-window.vala:131 +#| msgid "Show all locations" +msgid "Devices and locations" +msgstr "పరికరాలు మరియు స్థానములు" + +#: ../src/baobab-window.vala:229 msgid "Select Folder" msgstr "సంచయమును ఎంచుకోండి" -#: ../src/baobab-window.vala:249 +#: ../src/baobab-window.vala:279 msgid "Could not analyze volume." msgstr "పరిమాణం విశ్లేషించడానికి సాధ్యం కాలేదు." -#: ../src/baobab-window.vala:301 +#: ../src/baobab-window.vala:329 msgid "Baobab" msgstr "బవోబాబ్" -#: ../src/baobab-window.vala:304 +#: ../src/baobab-window.vala:332 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "డిస్కు వినిమయ విశ్లేషణకు ఒక చిత్రాంశ పనిముట్టు." -#: ../src/baobab-window.vala:309 +#: ../src/baobab-window.vala:337 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pramod <pramodfsf@gmail.com>\n" "Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011-12." -#: ../src/baobab-window.vala:464 -msgid "Cancel" -msgstr "రద్దుచేయి" - -#: ../src/baobab-window.vala:554 +#: ../src/baobab-window.vala:579 #, c-format msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains." -msgstr "సంచయం \"%s\" లేదా అది కలిగి ఉండే సంచయంల కొన్ని సంశోధించడం సాధ్యం కాలేదు." +msgstr "" +"సంచయం \"%s\" లేదా అది కలిగి ఉండే సంచయంల కొన్ని సంశోధించడం సాధ్యం కాలేదు." #. || is_virtual_filesystem () -#: ../src/baobab-window.vala:571 -#: ../src/baobab-window.vala:577 +#: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" సరైన సంచయము కాదు" -#: ../src/baobab-window.vala:572 -#: ../src/baobab-window.vala:578 +#: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "డిస్కు వాడుకను విశ్లేషించలేదు." +#~ msgid "Monitor Home" +#~ msgstr "నివాసాన్ని పర్యవేక్షించు" + +#~ msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." +#~ msgstr "నివాస వివరణమునకు ఏదైనా మార్పు బోధపడుతుందా." + +#~ msgid "Scan a folder" +#~ msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు" + +#~ msgid "Scan Folder" +#~ msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు" + +#~ msgid "Scan a remote folder" +#~ msgstr "ఒక రిమోట్ సంచయాన్ని సంశోధించు" + +#~ msgid "Scan Remote Folder" +#~ msgstr "సుదూర సంచయాన్ని సంశోధించు" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "తిరిగినింపు" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "లేబుల్" + +#~ msgid "_Stop" +#~ msgstr "ఆపివేయి (_S)" + +#~ msgid "_Allocated Space" +#~ msgstr "కేటాయించబడిన స్థలం (_A)" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "రద్దుచేయి" + #~ msgid "All locations" #~ msgstr "అన్ని స్థానములు" |