diff options
author | Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net> | 2012-06-27 13:56:07 +0530 |
---|---|---|
committer | Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net> | 2012-06-27 13:56:07 +0530 |
commit | 1cd9c80a93c0c71ba0e6f15cbbaa5cb49b10d2d7 (patch) | |
tree | 7bf0fd266034dcd5399f56421eee510746905162 /po/te.po | |
parent | afa0e0c21e10231715ff3c33bec2fdd6668f10f1 (diff) | |
download | baobab-1cd9c80a93c0c71ba0e6f15cbbaa5cb49b10d2d7.tar.gz |
Updated Telugu Translation
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 783 |
1 files changed, 387 insertions, 396 deletions
@@ -7,15 +7,16 @@ # Pramod <pramodfsf@gmail.com>, 2007. # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2007, 2009, 2010. # Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011, 2012. -# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>,2012 +# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>,2012, 2012. +# GVS.Giri <gvs.giri947@gmail.com>,2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-16 15:24+0530\n" -"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-14 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-26 16:15+0530\n" +"Last-Translator: GVS.Giri <gvs.giri947@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15 +#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:152 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం" @@ -31,19 +32,6 @@ msgstr "డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం" msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "అందుబాటులోవున్న డిస్క్ స్థలం మరియు సంచయపు పరిమాణాలను తనిఖీచేయి" -#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" -msgstr "డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం ప్రాధాన్యతలు" - -#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2 -#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" -msgid "Select _devices to include in file system scan:" -msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ సంశోధనలో చేర్చుటకు పరికరము ఎంచుకోండి (_d):" - -#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "_Monitor changes to your home folder" -msgstr "పర్యవేక్షకం మీ నివాస సంచయమునకు మారుతుంది (_M)" - #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1 msgid "Monitor Home" msgstr "నివాసాన్ని పర్యవేక్షించు" @@ -84,501 +72,504 @@ msgstr "క్రియాశీల పటం" msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "ఏ రకపు పటాన్ని ప్రదర్శించాలి." -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1 -msgid "_Analyzer" -msgstr "విశ్లేషకం (_A)" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2 -msgid "Scan _Home Folder" -msgstr "నివాస సంచయాన్ని సంశోధించు (_H)" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3 -msgid "Scan _Filesystem" -msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థను సంశోధించు (_F)" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4 -#| msgid "Scan Folder" -msgid "Scan F_older…" -msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు(_o)" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5 -#| msgid "Scan Remote Folder" -msgid "S_can Remote Folder…" -msgstr "సుదూర సంచయాన్ని సంశోధించు(_c)" +#: ../src/baobab-chart.c:186 +msgid "Maximum depth" +msgstr "అత్యధిక లోతు" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6 -msgid "_Edit" -msgstr "సవరణ (_E)" +#: ../src/baobab-chart.c:187 +msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" +msgstr "చార్టునందు రూట్నుండి గీయగల గరిష్ట లోతు" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7 -msgid "_Expand All" -msgstr "అన్నింటిని విస్తరించు (_E)" +#: ../src/baobab-chart.c:196 +msgid "Chart model" +msgstr "చార్టు నమూనా" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8 -msgid "_Collapse All" -msgstr "అన్నింటిని ముకుళించు(_C)" +#: ../src/baobab-chart.c:197 +msgid "Set the model of the chart" +msgstr "చార్టు యొక్క రీతిని అమర్చు" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9 -msgid "_View" -msgstr "వీక్షణం (_V)" +#: ../src/baobab-chart.c:204 +msgid "Chart root node" +msgstr "చార్టు రూట్ నోడు" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10 -msgid "_Toolbar" -msgstr "పనిముట్ల పట్టీ (_T)" +#: ../src/baobab-chart.c:205 +msgid "Set the root node from the model" +msgstr "నమూనా నుండి మూల కణుపు అమర్చు" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11 -msgid "St_atusbar" -msgstr "స్థితి పట్టీ(_a)" +#: ../src/baobab-chart.c:898 +msgid "Move to parent folder" +msgstr "మాత్రుక సంచయానికి తరలించు" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12 -msgid "All_ocated Space" -msgstr "కేటాయించబడిన స్థలం (_o)" +#: ../src/baobab-chart.c:902 +msgid "Zoom in" +msgstr "జూమ్ లోపలికి" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13 -msgid "_Help" -msgstr "సహాయం (_H)" +#: ../src/baobab-chart.c:906 +msgid "Zoom out" +msgstr "జూమ్ బయటకి" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14 -msgid "_Contents" -msgstr "విషయసూచిక (_C)" +#: ../src/baobab-location.vala:65 +#| msgid "Scan Home" +msgid "Main volume" +msgstr "ప్రధాన పరిమాణం" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16 -#| msgid "Rescan your home folder?" -msgid "Scan your home folder" -msgstr "మీ నివాస సంచయాన్ని స్కాన్ చే" +#: ../src/baobab-location.vala:80 +#| msgid "Scan home folder" +msgid "Home folder" +msgstr "నివాస సంచయం" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17 -msgid "Scan Home" -msgstr "నివాసాన్ని సంశోధించు" +#: ../src/baobab-location-widget.vala:85 +msgid "Usage unknown" +msgstr "వినియోగం తెలియని" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18 -#| msgid "Scan filesystem" -msgid "Scan the file system" -msgstr "ఈ ఫైల్ వ్యవస్థను సంశోధించు" +#: ../src/baobab-location-widget.vala:90 +msgid "Scan" +msgstr "సంశోధించు" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19 -#| msgid "Scan Filesystem" -msgid "Scan File System" -msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు" +#: ../src/baobab-location-widget.vala:90 +msgid "Mount and scan" +msgstr "పోగు మరియు సంశోధన" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1 msgid "Scan a folder" msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2 msgid "Scan Folder" msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22 -#| msgid "Scan a remote folder" -msgid "Scan a remote folder or file system" -msgstr "సుదూర సంచయాన్ని లేదా ఫోల్డరును సంశోధించు" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 +#| msgid "Scan Remote Folder" +msgid "Scan a remote folder" +msgstr "ఒక రిమోట్ సంచయాన్ని సంశోధించు" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "సుదూర సంచయాన్ని సంశోధించు" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 +#| msgid "Cannot scan location \"%s\"" +msgid "Show all locations" +msgstr "అన్ని స్థానాలను చూపించు" + +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6 ../src/baobab-window.vala:471 +msgid "All locations" +msgstr "అన్ని ప్రాంతాలకు" + +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7 msgid "Stop scanning" msgstr "సంశోధించుట ఆపు" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25 -msgid "Refresh" -msgstr "తాజాపరుచు" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8 +#| msgid "Ready" +msgid "Reload" +msgstr "మళ్ళీచెయ్యి" -#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404 -#| msgid "Scanning..." -msgid "Scanning…" -msgstr "సంశోధిస్తున్నది..." +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9 +msgid "label" +msgstr "లేబుల్" -#: ../src/baobab.c:176 -msgid "Total filesystem capacity:" -msgstr "మొత్తం ఫైల్ వ్యవస్థ సామర్థ్యం:" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10 +msgid "Close" +msgstr "మూసివేయి" -#: ../src/baobab.c:177 -msgid "used:" -msgstr "వాడినది:" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11 +msgid "Folder" +msgstr "సంచయము" -#: ../src/baobab.c:178 -msgid "available:" -msgstr "అందుబాటులోవున్నది:" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12 +msgid "Usage" +msgstr "వినిమయం" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264 -#| msgid "Calculating percentage bars..." -msgid "Calculating percentage bars…" -msgstr "శాతం పట్టీలను గణించుచున్నది..." +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13 +msgid "Size" +msgstr "పరిమాణం" -#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268 -msgid "Ready" -msgstr "సిద్ధం" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14 +msgid "Contents" +msgstr "విషయసూచిక" -#: ../src/baobab.c:437 -msgid "Total filesystem capacity" -msgstr "మొత్తం ఫైల్ వ్యవస్థ సామర్థ్యం" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15 +#| msgid "View as Rings Chart" +msgid "Rings Chart" +msgstr "వలయాలు నిర్ధేశ పత్రం" -#: ../src/baobab.c:459 -msgid "Total filesystem usage" -msgstr "మొత్తం ఫైల్ వ్యవస్థ వాడుక" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16 +#| msgid "View as Treemap Chart" +msgid "Treemap Chart" +msgstr "వృక్షంపటం నిర్ధేశ పత్రం" -#: ../src/baobab.c:500 -msgid "contains hardlinks for:" -msgstr "ప్రధాన జోడిల కొరకు కలిగివున్నది:" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17 +msgid "_Open Folder" +msgstr "సంచయాన్ని తెరువు (_O)" -#: ../src/baobab.c:509 -#, c-format -msgid "%5d item" -msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "%5d అంశం" -msgstr[1] "%5d అంశాలు" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:18 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించు (_v)" -#: ../src/baobab.c:614 -msgid "Could not initialize monitoring" -msgstr "పర్యవేక్షణను సిద్ధపరచలేకపోయింది" +#: ../src/baobab-menu.ui.h:1 +msgid "_All locations" +msgstr "(_A) అన్ని ప్రాంతాలకు" -#: ../src/baobab.c:615 -msgid "Changes to your home folder will not be monitored." -msgstr "మీ నివాస సంచయమునకు మార్పులు భోధపడుతుందా." +#: ../src/baobab-menu.ui.h:2 +#| msgid "Scan Home" +msgid "_Scan Home" +msgstr "సంశోధించు నివాసాం (_S)" -#: ../src/baobab.c:1050 -msgid "View as Rings Chart" -msgstr "రింగుల చార్టువలె దర్శించు" +#: ../src/baobab-menu.ui.h:3 +msgid "Scan F_older…" +msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు(_o)" -#: ../src/baobab.c:1052 -msgid "View as Treemap Chart" -msgstr "ట్రీమాప్ చార్టువలె దర్శించు" +#: ../src/baobab-menu.ui.h:4 +#| msgid "S_can Remote Folder…" +msgid "Scan Remote Fo_lder…" +msgstr "సుదూర సంచయాన్ని సంశోధించు(_l)" -#: ../src/baobab.c:1151 -msgid "Show version" -msgstr "రూపాంతరాన్ని చూపించు" +#: ../src/baobab-menu.ui.h:5 +msgid "_Stop" +msgstr "నిలిపి వేయు(_S)" -#: ../src/baobab.c:1152 -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[DIRECTORY]" +#: ../src/baobab-menu.ui.h:6 +#| msgid "Ready" +msgid "_Reload" +msgstr "మళ్ళీచెయ్యి (_R)" -#: ../src/baobab.c:1182 -msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." -msgstr "చాలా ఎక్కువ ఆర్గుమెంట్లు. ఒక డెరెక్టరీ మాత్రమే తెలుపగలము." +#: ../src/baobab-menu.ui.h:7 +msgid "_Help" +msgstr "సహాయం (_H)" -#: ../src/baobab.c:1199 -msgid "Could not detect any mount point." -msgstr "ఏ మరల్పు బిందువును గుర్తించలేకపోయింది." +#: ../src/baobab-menu.ui.h:8 +msgid "_About" +msgstr "గురించి (_A)" -#: ../src/baobab.c:1201 -msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." -msgstr "మరల్పు బిందువులు లేకుండా డిస్కు వినియోగము విశ్లేషించలేము." +#: ../src/baobab-menu.ui.h:9 +#| msgid "_Edit" +msgid "_Quit" +msgstr "వదలిపెట్టు (_Q)" -#: ../src/baobab-chart.c:188 -msgid "Maximum depth" -msgstr "అత్యధిక లోతు" +#: ../src/baobab-menu.ui.h:10 +msgid "_Analyzer" +msgstr "విశ్లేషకం (_A)" -#: ../src/baobab-chart.c:189 -msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" -msgstr "చార్టునందు రూట్నుండి గీయగల గరిష్ట లోతు" +#: ../src/baobab-menu.ui.h:11 +msgid "_View" +msgstr "వీక్షణం (_V)" -#: ../src/baobab-chart.c:198 -msgid "Chart model" -msgstr "చార్టు నమూనా" +#: ../src/baobab-menu.ui.h:12 +msgid "_Toolbar" +msgstr "పనిముట్ల పట్టీ (_T)" -#: ../src/baobab-chart.c:199 -msgid "Set the model of the chart" -msgstr "చార్టు యొక్క రీతిని అమర్చు" +#: ../src/baobab-menu.ui.h:13 +#| msgid "All_ocated Space" +msgid "_Allocated Space" +msgstr "కేటాయించబడిన స్థలం (_A)" -#: ../src/baobab-chart.c:206 -msgid "Chart root node" -msgstr "చార్టు రూట్ నోడు" +#: ../src/baobab-menu.ui.h:14 +msgid "_Expand All" +msgstr "అన్నింటిని విస్తరించు (_E)" -#: ../src/baobab-chart.c:207 -msgid "Set the root node from the model" -msgstr "నమూనా నుండి మూల కణుపు అమర్చు" +#: ../src/baobab-menu.ui.h:15 +msgid "_Collapse All" +msgstr "అన్నింటిని ముకుళించు(_C)" -#: ../src/baobab-chart.c:905 -msgid "Move to parent folder" -msgstr "మాత్రుక సంచయానికి తరలించు" +#: ../src/baobab-window.vala:202 +msgid "Select Folder" +msgstr "సంచయమును ఎంచుకోండి" -#: ../src/baobab-chart.c:909 -msgid "Zoom in" -msgstr "జూమ్ లోపలికి" +#: ../src/baobab-window.vala:280 +msgid "Baobab" +msgstr "బవోబాబ్" -#: ../src/baobab-chart.c:913 -msgid "Zoom out" -msgstr "జూమ్ బయటకి" +#: ../src/baobab-window.vala:283 +msgid "A graphical tool to analyze disk usage." +msgstr "డిస్కు వినిమయ విశ్లేషణకు ఒక చిత్రాంశ పనిముట్టు." -#: ../src/baobab-chart.c:917 -msgid "Save screenshot" -msgstr "తెరపట్టుని భద్రపరుచు" +#: ../src/baobab-window.vala:288 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Pramod <pramodfsf@gmail.com>\n" +"Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" +"Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011." -#: ../src/baobab-chart.c:1776 -msgid "Cannot create pixbuf image!" -msgstr "పిక్స్ బఫ్ బొమ్మను సృష్టించలేము!" +#: ../src/baobab-window.vala:349 +#| msgid "Could not analyze disk usage." +msgid "Could not analyze volume." +msgstr "పరిమాణం విశ్లేషించడానికి సాధ్యం కాలేదు." -#. Popup the File chooser dialog -#: ../src/baobab-chart.c:1784 -msgid "Save Snapshot" -msgstr "తెరపట్టును భద్రపరుచు" +#: ../src/baobab-window.vala:463 +msgid "Cancel scan" +msgstr "సంశోధించి రద్దు చెయ్యి" -#: ../src/baobab-chart.c:1811 -msgid "_Image type:" -msgstr "బొమ్మ రకం (_I):" +#. || is_virtual_filesystem () +#: ../src/baobab-window.vala:494 ../src/baobab-window.vala:500 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid folder" +msgstr "\"%s\" సరైన సంచయము కాదు" -#: ../src/baobab-prefs.c:173 -msgid "Scan" -msgstr "సంశోధించు" +#: ../src/baobab-window.vala:495 +msgid "Could not analyze disk usage." +msgstr "డిస్కు వాడుకను విశ్లేషించలేదు." -#: ../src/baobab-prefs.c:181 -msgid "Device" -msgstr "పరికరం" +#: ../src/baobab-window.vala:554 +#, c-format +msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains." +msgstr "సంచయం \"%s\" లేదా అది కలిగి ఉండే సంచయంల కొన్ని సంశోధించడం సాధ్యం కాలేదు." -#: ../src/baobab-prefs.c:189 -msgid "Mount Point" -msgstr "మౌంటు పాయింటు" +#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" +#~ msgstr "డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం ప్రాధాన్యతలు" -#: ../src/baobab-prefs.c:197 -#| msgid "Filesystem Type" -msgid "File System Type" -msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ రక" +#~| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" +#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:" +#~ msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ సంశోధనలో చేర్చుటకు పరికరము ఎంచుకోండి (_d):" -#: ../src/baobab-prefs.c:205 -msgid "Total Size" -msgstr "మొత్తం పరిమాణం" +#~ msgid "_Monitor changes to your home folder" +#~ msgstr "పర్యవేక్షకం మీ నివాస సంచయమునకు మారుతుంది (_M)" -#: ../src/baobab-prefs.c:214 -msgid "Available" -msgstr "లభ్యం" +#~ msgid "Scan _Home Folder" +#~ msgstr "నివాస సంచయాన్ని సంశోధించు (_H)" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77 -#, c-format -msgid "Cannot scan location \"%s\"" -msgstr "\"%s\" స్థానమును స్కాను చేయలేము" +#~ msgid "Scan _Filesystem" +#~ msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థను సంశోధించు (_F)" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 -msgid "Custom Location" -msgstr "అనురూపిత స్థానం" +#~ msgid "St_atusbar" +#~ msgstr "స్థితి పట్టీ(_a)" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 -msgid "SSH" -msgstr "ఎస్ ఎస్ హెచ్" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "విషయసూచిక (_C)" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 -msgid "Public FTP" -msgstr "పబ్లిక్ ఎఫ్ టి పి" +#~| msgid "Rescan your home folder?" +#~ msgid "Scan your home folder" +#~ msgstr "మీ నివాస సంచయాన్ని స్కాన్ చే" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)" +#~| msgid "Scan filesystem" +#~ msgid "Scan the file system" +#~ msgstr "ఈ ఫైల్ వ్యవస్థను సంశోధించు" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 -msgid "Windows share" -msgstr "విండోస్ షేర్" +#~| msgid "Scan Filesystem" +#~ msgid "Scan File System" +#~ msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" +#~| msgid "Scan a remote folder" +#~ msgid "Scan a remote folder or file system" +#~ msgstr "సుదూర సంచయాన్ని లేదా ఫోల్డరును సంశోధించు" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "తాజాపరుచు" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించలేకపోతుంది. మీరు సేవకానికి ఒక పేరును ప్రవేశపెట్టాలి." +#~| msgid "Scanning..." +#~ msgid "Scanning…" +#~ msgstr "సంశోధిస్తున్నది..." -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "దయచేసి ఒక పేరును ప్రవేశపెట్టి మరలా ప్రయత్నించు." +#~ msgid "Total filesystem capacity:" +#~ msgstr "మొత్తం ఫైల్ వ్యవస్థ సామర్థ్యం:" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "స్థానము (URI)(_L):" +#~ msgid "used:" +#~ msgstr "వాడినది:" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463 -msgid "_Server:" -msgstr "సేవకం (_S):" +#~ msgid "available:" +#~ msgstr "అందుబాటులోవున్నది:" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 -msgid "Optional information:" -msgstr "ఐచ్ఛిక సమాచారం:" +#~| msgid "Calculating percentage bars..." +#~ msgid "Calculating percentage bars…" +#~ msgstr "శాతం పట్టీలను గణించుచున్నది..." -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 -msgid "_Share:" -msgstr "భాగస్వామ్యం (_S):" +#~ msgid "Total filesystem capacity" +#~ msgstr "మొత్తం ఫైల్ వ్యవస్థ సామర్థ్యం" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515 -msgid "_Port:" -msgstr "పోర్టు(_P):" +#~ msgid "Total filesystem usage" +#~ msgstr "మొత్తం ఫైల్ వ్యవస్థ వాడుక" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535 -msgid "_Folder:" -msgstr "సంచయం (_F):" +#~ msgid "contains hardlinks for:" +#~ msgstr "ప్రధాన జోడిల కొరకు కలిగివున్నది:" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555 -msgid "_User Name:" -msgstr "వాడుకరి పేరు (_U):" +#~ msgid "%5d item" +#~ msgid_plural "%5d items" +#~ msgstr[0] "%5d అంశం" +#~ msgstr[1] "%5d అంశాలు" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "డొమైన్ పేరు (_D):" +#~ msgid "Could not initialize monitoring" +#~ msgstr "పర్యవేక్షణను సిద్ధపరచలేకపోయింది" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643 -msgid "Connect to Server" -msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు" +#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored." +#~ msgstr "మీ నివాస సంచయమునకు మార్పులు భోధపడుతుందా." -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659 -msgid "Service _type:" -msgstr "సేవా పద్దతి(_t):" +#~ msgid "Show version" +#~ msgstr "రూపాంతరాన్ని చూపించు" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778 -msgid "_Scan" -msgstr "సంశోధించు (_S)" +#~ msgid "[DIRECTORY]" +#~ msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../src/baobab-treeview.c:83 -msgid "Rescan your home folder?" -msgstr "మీ నివాస సంచయాన్ని మరలా సంశోధించాలా?" +#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." +#~ msgstr "చాలా ఎక్కువ ఆర్గుమెంట్లు. ఒక డెరెక్టరీ మాత్రమే తెలుపగలము." -#: ../src/baobab-treeview.c:84 -msgid "" -"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " -"disk usage details." -msgstr "" -"మీ యొక్క నివాస సంచయ సారము మార్చబడినది. డిస్క్ వినిమయ వివరాలను నవీకరించుటకు పునఃసంశోధనను ఎంచుకోండి." +#~ msgid "Could not detect any mount point." +#~ msgstr "ఏ మరల్పు బిందువును గుర్తించలేకపోయింది." -#: ../src/baobab-treeview.c:85 -msgid "_Rescan" -msgstr "పునఃసంశోధించు(_R)" +#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." +#~ msgstr "మరల్పు బిందువులు లేకుండా డిస్కు వినియోగము విశ్లేషించలేము." -#: ../src/baobab-treeview.c:223 -msgid "Folder" -msgstr "సంచయము" +#~ msgid "Save screenshot" +#~ msgstr "తెరపట్టుని భద్రపరుచు" -#: ../src/baobab-treeview.c:245 -msgid "Usage" -msgstr "వినిమయం" +#~ msgid "Cannot create pixbuf image!" +#~ msgstr "పిక్స్ బఫ్ బొమ్మను సృష్టించలేము!" -#: ../src/baobab-treeview.c:259 -msgid "Size" -msgstr "పరిమాణం" +#~ msgid "Save Snapshot" +#~ msgstr "తెరపట్టును భద్రపరుచు" -#: ../src/baobab-treeview.c:275 -msgid "Contents" -msgstr "విషయసూచిక" +#~ msgid "_Image type:" +#~ msgstr "బొమ్మ రకం (_I):" -#: ../src/baobab-utils.c:73 -msgid "Select Folder" -msgstr "సంచయమును ఎంచుకోండి" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "పరికరం" -#. add extra widget -#: ../src/baobab-utils.c:85 -msgid "_Show hidden folders" -msgstr "దాచబడిన సంచయాలను చూపించు (_S)" +#~ msgid "Mount Point" +#~ msgstr "మౌంటు పాయింటు" -#: ../src/baobab-utils.c:264 -msgid "Cannot check an excluded folder!" -msgstr "మినహాయించబడిన సంచయాన్ని పరిశీలించలేదు!" +#~| msgid "Filesystem Type" +#~ msgid "File System Type" +#~ msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ రక" -#: ../src/baobab-utils.c:288 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid folder" -msgstr "\"%s\" సరైన సంచయము కాదు" +#~ msgid "Total Size" +#~ msgstr "మొత్తం పరిమాణం" -#: ../src/baobab-utils.c:291 -msgid "Could not analyze disk usage." -msgstr "డిస్కు వాడుకను విశ్లేషించలేదు." +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "లభ్యం" -#: ../src/baobab-utils.c:327 -msgid "_Open Folder" -msgstr "సంచయాన్ని తెరువు (_O)" +#~ msgid "Custom Location" +#~ msgstr "అనురూపిత స్థానం" -#: ../src/baobab-utils.c:333 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించు (_v)" +#~ msgid "SSH" +#~ msgstr "ఎస్ ఎస్ హెచ్" -#: ../src/baobab-utils.c:363 -#, c-format -msgid "Could not open folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" సంచయమును తెరువలేము" +#~ msgid "Public FTP" +#~ msgstr "పబ్లిక్ ఎఫ్ టి పి" -#: ../src/baobab-utils.c:366 -msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "సంచయము ప్రదర్శించుట యొక్క తగినటువంటి నెలకొల్పు దర్శిని కలిగిలేదు." +#~ msgid "FTP (with login)" +#~ msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)" -#: ../src/baobab-utils.c:434 -#, c-format -msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" -msgstr "\"%s\" ను చెత్తబుట్టకి తరలించలేము" +#~ msgid "Windows share" +#~ msgstr "విండోస్ షేర్" -#: ../src/baobab-utils.c:442 -msgid "Could not move file to the Trash" -msgstr "ఫైలును చెత్తబుట్టకు తరలించుట వీలుకాదు" +#~ msgid "WebDAV (HTTP)" +#~ msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/baobab-utils.c:444 -#, c-format -msgid "Details: %s" -msgstr "వివరాలు: %s" +#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +#~ msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/baobab-utils.c:480 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "సహాయము ప్రదర్శించుటలో ఒక దోషము కలదు." +#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +#~ msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించలేకపోతుంది. మీరు సేవకానికి ఒక పేరును ప్రవేశపెట్టాలి." -#: ../src/callbacks.c:75 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"ఈ కార్యక్రమం ఒక ఉచిత సాఫ్టువేరు; మీరు దీనిని ఫ్రీ సాఫ్టువేర్ ఫౌండేషన్ ద్వారా ప్రచురించబడిన గ్నూ జనరల్ " -"పబ్లిక్ లైసెన్సు వర్షన్ 2, లేదా (మీ ఐచ్చికము వద్ద) దాని తర్వాతి వర్షన్కు లోబడి పునఃపంపిణి చేయవచ్చును " -"మరియు/లేదా సవరించవచ్చును;" +#~ msgid "Please enter a name and try again." +#~ msgstr "దయచేసి ఒక పేరును ప్రవేశపెట్టి మరలా ప్రయత్నించు." -#: ../src/callbacks.c:80 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"ఈ కార్యక్రమం ఉపయోగపడుతుందనే ఉద్దేశ్యముతో పంపిణీ చేయబడింది, అయితే ఎటువంటి హామి లేదు; కనీసం " -"వ్యాపారపరంగా లేదా ఫలానా ప్రయోజనం కొరకు ప్రత్యేకించి అనికూడా లేదు. మరింత సమాచారము కొరకు గ్నూ జనరల్ " -"పబ్లిక్ లైసెన్సును చూడండి." +#~ msgid "_Location (URI):" +#~ msgstr "స్థానము (URI)(_L):" -#: ../src/callbacks.c:85 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" -"ఈ కార్యక్రమంతో మీరు ఒక గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును కూడా పొందివుంటారు; ఒకవేళ పొందకపోతే, " -"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " -"02110-1301, USAకు వ్రాయండి." +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "సేవకం (_S):" -#: ../src/callbacks.c:100 -msgid "Baobab" -msgstr "బవోబాబ్" +#~ msgid "Optional information:" +#~ msgstr "ఐచ్ఛిక సమాచారం:" -#: ../src/callbacks.c:101 -msgid "A graphical tool to analyze disk usage." -msgstr "డిస్కు వినిమయ విశ్లేషణకు ఒక చిత్రాంశ పనిముట్టు." +#~ msgid "_Share:" +#~ msgstr "భాగస్వామ్యం (_S):" -#: ../src/callbacks.c:109 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Pramod <pramodfsf@gmail.com>\n" -"Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" -"Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011." +#~ msgid "_Port:" +#~ msgstr "పోర్టు(_P):" -#: ../src/callbacks.c:207 -msgid "The document does not exist." -msgstr "పత్రం ఉనికిలో లేదు." +#~ msgid "_Folder:" +#~ msgstr "సంచయం (_F):" -#: ../src/callbacks.c:288 -msgid "The folder does not exist." -msgstr "సంచయము ఉనికిలో లేదు." +#~ msgid "_User Name:" +#~ msgstr "వాడుకరి పేరు (_U):" + +#~ msgid "_Domain Name:" +#~ msgstr "డొమైన్ పేరు (_D):" + +#~ msgid "Connect to Server" +#~ msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు" + +#~ msgid "Service _type:" +#~ msgstr "సేవా పద్దతి(_t):" + +#~ msgid "_Scan" +#~ msgstr "సంశోధించు (_S)" + +#~ msgid "Rescan your home folder?" +#~ msgstr "మీ నివాస సంచయాన్ని మరలా సంశోధించాలా?" + +#~ msgid "" +#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " +#~ "disk usage details." +#~ msgstr "" +#~ "మీ యొక్క నివాస సంచయ సారము మార్చబడినది. డిస్క్ వినిమయ వివరాలను నవీకరించుటకు పునఃసంశోధనను " +#~ "ఎంచుకోండి." + +#~ msgid "_Rescan" +#~ msgstr "పునఃసంశోధించు(_R)" + +#~ msgid "_Show hidden folders" +#~ msgstr "దాచబడిన సంచయాలను చూపించు (_S)" + +#~ msgid "Cannot check an excluded folder!" +#~ msgstr "మినహాయించబడిన సంచయాన్ని పరిశీలించలేదు!" + +#~ msgid "Could not open folder \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" సంచయమును తెరువలేము" + +#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." +#~ msgstr "సంచయము ప్రదర్శించుట యొక్క తగినటువంటి నెలకొల్పు దర్శిని కలిగిలేదు." + +#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" +#~ msgstr "\"%s\" ను చెత్తబుట్టకి తరలించలేము" + +#~ msgid "Could not move file to the Trash" +#~ msgstr "ఫైలును చెత్తబుట్టకు తరలించుట వీలుకాదు" + +#~ msgid "Details: %s" +#~ msgstr "వివరాలు: %s" + +#~ msgid "There was an error displaying help." +#~ msgstr "సహాయము ప్రదర్శించుటలో ఒక దోషము కలదు." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "ఈ కార్యక్రమం ఒక ఉచిత సాఫ్టువేరు; మీరు దీనిని ఫ్రీ సాఫ్టువేర్ ఫౌండేషన్ ద్వారా ప్రచురించబడిన గ్నూ జనరల్ " +#~ "పబ్లిక్ లైసెన్సు వర్షన్ 2, లేదా (మీ ఐచ్చికము వద్ద) దాని తర్వాతి వర్షన్కు లోబడి పునఃపంపిణి చేయవచ్చును " +#~ "మరియు/లేదా సవరించవచ్చును;" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "ఈ కార్యక్రమం ఉపయోగపడుతుందనే ఉద్దేశ్యముతో పంపిణీ చేయబడింది, అయితే ఎటువంటి హామి లేదు; కనీసం " +#~ "వ్యాపారపరంగా లేదా ఫలానా ప్రయోజనం కొరకు ప్రత్యేకించి అనికూడా లేదు. మరింత సమాచారము కొరకు గ్నూ జనరల్ " +#~ "పబ్లిక్ లైసెన్సును చూడండి." + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "ఈ కార్యక్రమంతో మీరు ఒక గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును కూడా పొందివుంటారు; ఒకవేళ పొందకపోతే, " +#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, " +#~ "MA 02110-1301, USAకు వ్రాయండి." + +#~ msgid "The document does not exist." +#~ msgstr "పత్రం ఉనికిలో లేదు." + +#~ msgid "The folder does not exist." +#~ msgstr "సంచయము ఉనికిలో లేదు." #~ msgid "S_can Remote Folder..." #~ msgstr "సూదూర సంచయాన్ని సంశోధించు...(_c)" #~ msgid "Scan F_older..." #~ msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు...(_o)" - -#~ msgid "Scan home folder" -#~ msgstr "నివాస సంచయాన్ని సంశోధించు" |