summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>2012-06-27 13:56:07 +0530
committerSasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>2012-06-27 13:56:07 +0530
commit1cd9c80a93c0c71ba0e6f15cbbaa5cb49b10d2d7 (patch)
tree7bf0fd266034dcd5399f56421eee510746905162 /po/te.po
parentafa0e0c21e10231715ff3c33bec2fdd6668f10f1 (diff)
downloadbaobab-1cd9c80a93c0c71ba0e6f15cbbaa5cb49b10d2d7.tar.gz
Updated Telugu Translation
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po783
1 files changed, 387 insertions, 396 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 03cc192..aab3e85 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,15 +7,16 @@
# Pramod <pramodfsf@gmail.com>, 2007.
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2007, 2009, 2010.
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011, 2012.
-# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>,2012
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>,2012, 2012.
+# GVS.Giri <gvs.giri947@gmail.com>,2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 15:24+0530\n"
-"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-14 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 16:15+0530\n"
+"Last-Translator: GVS.Giri <gvs.giri947@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Language: te\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:152
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం"
@@ -31,19 +32,6 @@ msgstr "డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "అందుబాటులోవున్న డిస్క్ స్థలం మరియు సంచయపు పరిమాణాలను తనిఖీచేయి"
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం ప్రాధాన్యతలు"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgid "Select _devices to include in file system scan:"
-msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ సంశోధనలో చేర్చుటకు పరికరము ఎంచుకోండి (_d):"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "పర్యవేక్షకం మీ నివాస సంచయమునకు మారుతుంది (_M)"
-
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Monitor Home"
msgstr "నివాసాన్ని పర్యవేక్షించు"
@@ -84,501 +72,504 @@ msgstr "క్రియాశీల పటం"
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "ఏ రకపు పటాన్ని ప్రదర్శించాలి."
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "విశ్లేషకం (_A)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "నివాస సంచయాన్ని సంశోధించు (_H)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థను సంశోధించు (_F)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-#| msgid "Scan Folder"
-msgid "Scan F_older…"
-msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు(_o)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-#| msgid "Scan Remote Folder"
-msgid "S_can Remote Folder…"
-msgstr "సుదూర సంచయాన్ని సంశోధించు(_c)"
+#: ../src/baobab-chart.c:186
+msgid "Maximum depth"
+msgstr "అత్యధిక లోతు"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "సవరణ (_E)"
+#: ../src/baobab-chart.c:187
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr "చార్టునందు రూట్‌నుండి గీయగల గరిష్ట లోతు"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "_Expand All"
-msgstr "అన్నింటిని విస్తరించు (_E)"
+#: ../src/baobab-chart.c:196
+msgid "Chart model"
+msgstr "చార్టు నమూనా"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "అన్నింటిని ముకుళించు(_C)"
+#: ../src/baobab-chart.c:197
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr "చార్టు యొక్క రీతిని అమర్చు"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "_View"
-msgstr "వీక్షణం (_V)"
+#: ../src/baobab-chart.c:204
+msgid "Chart root node"
+msgstr "చార్టు రూట్ నోడు"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "పనిముట్ల పట్టీ (_T)"
+#: ../src/baobab-chart.c:205
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr "నమూనా నుండి మూల కణుపు అమర్చు"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "స్థితి పట్టీ(_a)"
+#: ../src/baobab-chart.c:898
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr "మాత్రుక సంచయానికి తరలించు"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "కేటాయించబడిన స్థలం (_o)"
+#: ../src/baobab-chart.c:902
+msgid "Zoom in"
+msgstr "జూమ్ లోపలికి"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "_Help"
-msgstr "సహాయం (_H)"
+#: ../src/baobab-chart.c:906
+msgid "Zoom out"
+msgstr "జూమ్ బయటకి"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "విషయసూచిక (_C)"
+#: ../src/baobab-location.vala:65
+#| msgid "Scan Home"
+msgid "Main volume"
+msgstr "ప్రధాన పరిమాణం"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-#| msgid "Rescan your home folder?"
-msgid "Scan your home folder"
-msgstr "మీ నివాస సంచయాన్ని స్కాన్ చే"
+#: ../src/baobab-location.vala:80
+#| msgid "Scan home folder"
+msgid "Home folder"
+msgstr "నివాస సంచయం"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Scan Home"
-msgstr "నివాసాన్ని సంశోధించు"
+#: ../src/baobab-location-widget.vala:85
+msgid "Usage unknown"
+msgstr "వినియోగం తెలియని"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-#| msgid "Scan filesystem"
-msgid "Scan the file system"
-msgstr "ఈ ఫైల్ వ్యవస్థను సంశోధించు"
+#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
+msgid "Scan"
+msgstr "సంశోధించు"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-#| msgid "Scan Filesystem"
-msgid "Scan File System"
-msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు"
+#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
+msgid "Mount and scan"
+msgstr "పోగు మరియు సంశోధన"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "Scan a folder"
msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
msgid "Scan Folder"
msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-#| msgid "Scan a remote folder"
-msgid "Scan a remote folder or file system"
-msgstr "సుదూర సంచయాన్ని లేదా ఫోల్డరును సంశోధించు"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+#| msgid "Scan Remote Folder"
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "ఒక రిమోట్ సంచయాన్ని సంశోధించు"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "Scan Remote Folder"
msgstr "సుదూర సంచయాన్ని సంశోధించు"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+#| msgid "Cannot scan location \"%s\""
+msgid "Show all locations"
+msgstr "అన్ని స్థానాలను చూపించు"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6 ../src/baobab-window.vala:471
+msgid "All locations"
+msgstr "అన్ని ప్రాంతాలకు"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Stop scanning"
msgstr "సంశోధించుట ఆపు"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "Refresh"
-msgstr "తాజాపరుచు"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#| msgid "Ready"
+msgid "Reload"
+msgstr "మళ్ళీచెయ్యి"
-#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
-#| msgid "Scanning..."
-msgid "Scanning…"
-msgstr "సంశోధిస్తున్నది..."
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "label"
+msgstr "లేబుల్"
-#: ../src/baobab.c:176
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "మొత్తం ఫైల్ వ్యవస్థ సామర్థ్యం:"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Close"
+msgstr "మూసివేయి"
-#: ../src/baobab.c:177
-msgid "used:"
-msgstr "వాడినది:"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Folder"
+msgstr "సంచయము"
-#: ../src/baobab.c:178
-msgid "available:"
-msgstr "అందుబాటులోవున్నది:"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "Usage"
+msgstr "వినిమయం"
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
-#| msgid "Calculating percentage bars..."
-msgid "Calculating percentage bars…"
-msgstr "శాతం పట్టీలను గణించుచున్నది..."
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+msgid "Size"
+msgstr "పరిమాణం"
-#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
-msgid "Ready"
-msgstr "సిద్ధం"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+msgid "Contents"
+msgstr "విషయసూచిక"
-#: ../src/baobab.c:437
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "మొత్తం ఫైల్ వ్యవస్థ సామర్థ్యం"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+#| msgid "View as Rings Chart"
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "వలయాలు నిర్ధేశ పత్రం"
-#: ../src/baobab.c:459
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "మొత్తం ఫైల్ వ్యవస్థ వాడుక"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+#| msgid "View as Treemap Chart"
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "వృక్షంపటం నిర్ధేశ పత్రం"
-#: ../src/baobab.c:500
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "ప్రధాన జోడిల కొరకు కలిగివున్నది:"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "సంచయాన్ని తెరువు (_O)"
-#: ../src/baobab.c:509
-#, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "%5d అంశం"
-msgstr[1] "%5d అంశాలు"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:18
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించు (_v)"
-#: ../src/baobab.c:614
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "పర్యవేక్షణను సిద్ధపరచలేకపోయింది"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
+msgid "_All locations"
+msgstr "(_A) అన్ని ప్రాంతాలకు"
-#: ../src/baobab.c:615
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "మీ నివాస సంచయమునకు మార్పులు భోధపడుతుందా."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+#| msgid "Scan Home"
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "సంశోధించు నివాసాం (_S)"
-#: ../src/baobab.c:1050
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "రింగుల చార్టువలె దర్శించు"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "Scan F_older…"
+msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు(_o)"
-#: ../src/baobab.c:1052
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "ట్రీమాప్ చార్టువలె దర్శించు"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
+#| msgid "S_can Remote Folder…"
+msgid "Scan Remote Fo_lder…"
+msgstr "సుదూర సంచయాన్ని సంశోధించు(_l)"
-#: ../src/baobab.c:1151
-msgid "Show version"
-msgstr "రూపాంతరాన్ని చూపించు"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
+msgid "_Stop"
+msgstr "నిలిపి వేయు(_S)"
-#: ../src/baobab.c:1152
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[DIRECTORY]"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
+#| msgid "Ready"
+msgid "_Reload"
+msgstr "మళ్ళీచెయ్యి (_R)"
-#: ../src/baobab.c:1182
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "చాలా ఎక్కువ ఆర్గుమెంట్లు. ఒక డెరెక్టరీ మాత్రమే తెలుపగలము."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+msgid "_Help"
+msgstr "సహాయం (_H)"
-#: ../src/baobab.c:1199
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "ఏ మరల్పు బిందువును గుర్తించలేకపోయింది."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
+msgid "_About"
+msgstr "గురించి (_A)"
-#: ../src/baobab.c:1201
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "మరల్పు బిందువులు లేకుండా డిస్కు వినియోగము విశ్లేషించలేము."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "వదలిపెట్టు (_Q)"
-#: ../src/baobab-chart.c:188
-msgid "Maximum depth"
-msgstr "అత్యధిక లోతు"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "విశ్లేషకం (_A)"
-#: ../src/baobab-chart.c:189
-msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr "చార్టునందు రూట్‌నుండి గీయగల గరిష్ట లోతు"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
+msgid "_View"
+msgstr "వీక్షణం (_V)"
-#: ../src/baobab-chart.c:198
-msgid "Chart model"
-msgstr "చార్టు నమూనా"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "పనిముట్ల పట్టీ (_T)"
-#: ../src/baobab-chart.c:199
-msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "చార్టు యొక్క రీతిని అమర్చు"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+#| msgid "All_ocated Space"
+msgid "_Allocated Space"
+msgstr "కేటాయించబడిన స్థలం (_A)"
-#: ../src/baobab-chart.c:206
-msgid "Chart root node"
-msgstr "చార్టు రూట్ నోడు"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:14
+msgid "_Expand All"
+msgstr "అన్నింటిని విస్తరించు (_E)"
-#: ../src/baobab-chart.c:207
-msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "నమూనా నుండి మూల కణుపు అమర్చు"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:15
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "అన్నింటిని ముకుళించు(_C)"
-#: ../src/baobab-chart.c:905
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "మాత్రుక సంచయానికి తరలించు"
+#: ../src/baobab-window.vala:202
+msgid "Select Folder"
+msgstr "సంచయమును ఎంచుకోండి"
-#: ../src/baobab-chart.c:909
-msgid "Zoom in"
-msgstr "జూమ్ లోపలికి"
+#: ../src/baobab-window.vala:280
+msgid "Baobab"
+msgstr "బవోబాబ్"
-#: ../src/baobab-chart.c:913
-msgid "Zoom out"
-msgstr "జూమ్ బయటకి"
+#: ../src/baobab-window.vala:283
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "డిస్కు వినిమయ విశ్లేషణకు ఒక చిత్రాంశ పనిముట్టు."
-#: ../src/baobab-chart.c:917
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "తెరపట్టుని భద్రపరుచు"
+#: ../src/baobab-window.vala:288
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Pramod <pramodfsf@gmail.com>\n"
+"Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011."
-#: ../src/baobab-chart.c:1776
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "పిక్స్ బఫ్ బొమ్మను సృష్టించలేము!"
+#: ../src/baobab-window.vala:349
+#| msgid "Could not analyze disk usage."
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "పరిమాణం విశ్లేషించడానికి సాధ్యం కాలేదు."
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1784
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "తెరపట్టును భద్రపరుచు"
+#: ../src/baobab-window.vala:463
+msgid "Cancel scan"
+msgstr "సంశోధించి రద్దు చెయ్యి"
-#: ../src/baobab-chart.c:1811
-msgid "_Image type:"
-msgstr "బొమ్మ రకం (_I):"
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:494 ../src/baobab-window.vala:500
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "\"%s\" సరైన సంచయము కాదు"
-#: ../src/baobab-prefs.c:173
-msgid "Scan"
-msgstr "సంశోధించు"
+#: ../src/baobab-window.vala:495
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "డిస్కు వాడుకను విశ్లేషించలేదు."
-#: ../src/baobab-prefs.c:181
-msgid "Device"
-msgstr "పరికరం"
+#: ../src/baobab-window.vala:554
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "సంచయం \"%s\" లేదా అది కలిగి ఉండే సంచయంల కొన్ని సంశోధించడం సాధ్యం కాలేదు."
-#: ../src/baobab-prefs.c:189
-msgid "Mount Point"
-msgstr "మౌంటు పాయింటు"
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం ప్రాధాన్యతలు"
-#: ../src/baobab-prefs.c:197
-#| msgid "Filesystem Type"
-msgid "File System Type"
-msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ రక"
+#~| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+#~ msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ సంశోధనలో చేర్చుటకు పరికరము ఎంచుకోండి (_d):"
-#: ../src/baobab-prefs.c:205
-msgid "Total Size"
-msgstr "మొత్తం పరిమాణం"
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "పర్యవేక్షకం మీ నివాస సంచయమునకు మారుతుంది (_M)"
-#: ../src/baobab-prefs.c:214
-msgid "Available"
-msgstr "లభ్యం"
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "నివాస సంచయాన్ని సంశోధించు (_H)"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "\"%s\" స్థానమును స్కాను చేయలేము"
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థను సంశోధించు (_F)"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "అనురూపిత స్థానం"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "స్థితి పట్టీ(_a)"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "ఎస్ ఎస్ హెచ్"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "విషయసూచిక (_C)"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "పబ్లిక్ ఎఫ్ టి పి"
+#~| msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgid "Scan your home folder"
+#~ msgstr "మీ నివాస సంచయాన్ని స్కాన్ చే"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)"
+#~| msgid "Scan filesystem"
+#~ msgid "Scan the file system"
+#~ msgstr "ఈ ఫైల్ వ్యవస్థను సంశోధించు"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "విండోస్ షేర్"
+#~| msgid "Scan Filesystem"
+#~ msgid "Scan File System"
+#~ msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#~| msgid "Scan a remote folder"
+#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
+#~ msgstr "సుదూర సంచయాన్ని లేదా ఫోల్డరును సంశోధించు"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "తాజాపరుచు"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించలేకపోతుంది. మీరు సేవకానికి ఒక పేరును ప్రవేశపెట్టాలి."
+#~| msgid "Scanning..."
+#~ msgid "Scanning…"
+#~ msgstr "సంశోధిస్తున్నది..."
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "దయచేసి ఒక పేరును ప్రవేశపెట్టి మరలా ప్రయత్నించు."
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "మొత్తం ఫైల్ వ్యవస్థ సామర్థ్యం:"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "స్థానము (URI)(_L):"
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "వాడినది:"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "సేవకం (_S):"
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "అందుబాటులోవున్నది:"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "ఐచ్ఛిక సమాచారం:"
+#~| msgid "Calculating percentage bars..."
+#~ msgid "Calculating percentage bars…"
+#~ msgstr "శాతం పట్టీలను గణించుచున్నది..."
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "భాగస్వామ్యం (_S):"
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "మొత్తం ఫైల్ వ్యవస్థ సామర్థ్యం"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "పోర్టు(_P):"
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "మొత్తం ఫైల్ వ్యవస్థ వాడుక"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "సంచయం (_F):"
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "ప్రధాన జోడిల కొరకు కలిగివున్నది:"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "వాడుకరి పేరు (_U):"
+#~ msgid "%5d item"
+#~ msgid_plural "%5d items"
+#~ msgstr[0] "%5d అంశం"
+#~ msgstr[1] "%5d అంశాలు"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "డొమైన్ పేరు (_D):"
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "పర్యవేక్షణను సిద్ధపరచలేకపోయింది"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు"
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "మీ నివాస సంచయమునకు మార్పులు భోధపడుతుందా."
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "సేవా పద్దతి(_t):"
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "రూపాంతరాన్ని చూపించు"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "సంశోధించు (_S)"
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[DIRECTORY]"
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "మీ నివాస సంచయాన్ని మరలా సంశోధించాలా?"
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "చాలా ఎక్కువ ఆర్గుమెంట్లు. ఒక డెరెక్టరీ మాత్రమే తెలుపగలము."
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr ""
-"మీ యొక్క నివాస సంచయ సారము మార్చబడినది. డిస్క్ వినిమయ వివరాలను నవీకరించుటకు పునఃసంశోధనను ఎంచుకోండి."
+#~ msgid "Could not detect any mount point."
+#~ msgstr "ఏ మరల్పు బిందువును గుర్తించలేకపోయింది."
-#: ../src/baobab-treeview.c:85
-msgid "_Rescan"
-msgstr "పునఃసంశోధించు(_R)"
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr "మరల్పు బిందువులు లేకుండా డిస్కు వినియోగము విశ్లేషించలేము."
-#: ../src/baobab-treeview.c:223
-msgid "Folder"
-msgstr "సంచయము"
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "తెరపట్టుని భద్రపరుచు"
-#: ../src/baobab-treeview.c:245
-msgid "Usage"
-msgstr "వినిమయం"
+#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
+#~ msgstr "పిక్స్ బఫ్ బొమ్మను సృష్టించలేము!"
-#: ../src/baobab-treeview.c:259
-msgid "Size"
-msgstr "పరిమాణం"
+#~ msgid "Save Snapshot"
+#~ msgstr "తెరపట్టును భద్రపరుచు"
-#: ../src/baobab-treeview.c:275
-msgid "Contents"
-msgstr "విషయసూచిక"
+#~ msgid "_Image type:"
+#~ msgstr "బొమ్మ రకం (_I):"
-#: ../src/baobab-utils.c:73
-msgid "Select Folder"
-msgstr "సంచయమును ఎంచుకోండి"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "పరికరం"
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:85
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "దాచబడిన సంచయాలను చూపించు (_S)"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "మౌంటు పాయింటు"
-#: ../src/baobab-utils.c:264
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "మినహాయించబడిన సంచయాన్ని పరిశీలించలేదు!"
+#~| msgid "Filesystem Type"
+#~ msgid "File System Type"
+#~ msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ రక"
-#: ../src/baobab-utils.c:288
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" సరైన సంచయము కాదు"
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "మొత్తం పరిమాణం"
-#: ../src/baobab-utils.c:291
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "డిస్కు వాడుకను విశ్లేషించలేదు."
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "లభ్యం"
-#: ../src/baobab-utils.c:327
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "సంచయాన్ని తెరువు (_O)"
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "అనురూపిత స్థానం"
-#: ../src/baobab-utils.c:333
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించు (_v)"
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "ఎస్ ఎస్ హెచ్"
-#: ../src/baobab-utils.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" సంచయమును తెరువలేము"
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "పబ్లిక్ ఎఫ్ టి పి"
-#: ../src/baobab-utils.c:366
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "సంచయము ప్రదర్శించుట యొక్క తగినటువంటి నెలకొల్పు దర్శిని కలిగిలేదు."
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)"
-#: ../src/baobab-utils.c:434
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "\"%s\" ను చెత్తబుట్టకి తరలించలేము"
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "విండోస్ షేర్"
-#: ../src/baobab-utils.c:442
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "ఫైలును చెత్తబుట్టకు తరలించుట వీలుకాదు"
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/baobab-utils.c:444
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "వివరాలు: %s"
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/baobab-utils.c:480
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "సహాయము ప్రదర్శించుటలో ఒక దోషము కలదు."
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించలేకపోతుంది. మీరు సేవకానికి ఒక పేరును ప్రవేశపెట్టాలి."
-#: ../src/callbacks.c:75
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"ఈ కార్యక్రమం ఒక ఉచిత సాఫ్టువేరు; మీరు దీనిని ఫ్రీ సాఫ్టువేర్ ఫౌండేషన్ ద్వారా ప్రచురించబడిన గ్నూ జనరల్ "
-"పబ్లిక్ లైసెన్సు వర్షన్ 2, లేదా (మీ ఐచ్చికము వద్ద) దాని తర్వాతి వర్షన్‌కు లోబడి పునఃపంపిణి చేయవచ్చును "
-"మరియు/లేదా సవరించవచ్చును;"
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "దయచేసి ఒక పేరును ప్రవేశపెట్టి మరలా ప్రయత్నించు."
-#: ../src/callbacks.c:80
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"ఈ కార్యక్రమం ఉపయోగపడుతుందనే ఉద్దేశ్యముతో పంపిణీ చేయబడింది, అయితే ఎటువంటి హామి లేదు; కనీసం "
-"వ్యాపారపరంగా లేదా ఫలానా ప్రయోజనం కొరకు ప్రత్యేకించి అనికూడా లేదు. మరింత సమాచారము కొరకు గ్నూ జనరల్ "
-"పబ్లిక్ లైసెన్సును చూడండి."
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "స్థానము (URI)(_L):"
-#: ../src/callbacks.c:85
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"ఈ కార్యక్రమంతో మీరు ఒక గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును కూడా పొందివుంటారు; ఒకవేళ పొందకపోతే, "
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USAకు వ్రాయండి."
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "సేవకం (_S):"
-#: ../src/callbacks.c:100
-msgid "Baobab"
-msgstr "బవోబాబ్"
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "ఐచ్ఛిక సమాచారం:"
-#: ../src/callbacks.c:101
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "డిస్కు వినిమయ విశ్లేషణకు ఒక చిత్రాంశ పనిముట్టు."
+#~ msgid "_Share:"
+#~ msgstr "భాగస్వామ్యం (_S):"
-#: ../src/callbacks.c:109
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Pramod <pramodfsf@gmail.com>\n"
-"Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
-"Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011."
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "పోర్టు(_P):"
-#: ../src/callbacks.c:207
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "పత్రం ఉనికిలో లేదు."
+#~ msgid "_Folder:"
+#~ msgstr "సంచయం (_F):"
-#: ../src/callbacks.c:288
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "సంచయము ఉనికిలో లేదు."
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "వాడుకరి పేరు (_U):"
+
+#~ msgid "_Domain Name:"
+#~ msgstr "డొమైన్ పేరు (_D):"
+
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు"
+
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "సేవా పద్దతి(_t):"
+
+#~ msgid "_Scan"
+#~ msgstr "సంశోధించు (_S)"
+
+#~ msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgstr "మీ నివాస సంచయాన్ని మరలా సంశోధించాలా?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+#~ "disk usage details."
+#~ msgstr ""
+#~ "మీ యొక్క నివాస సంచయ సారము మార్చబడినది. డిస్క్ వినిమయ వివరాలను నవీకరించుటకు పునఃసంశోధనను "
+#~ "ఎంచుకోండి."
+
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "పునఃసంశోధించు(_R)"
+
+#~ msgid "_Show hidden folders"
+#~ msgstr "దాచబడిన సంచయాలను చూపించు (_S)"
+
+#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
+#~ msgstr "మినహాయించబడిన సంచయాన్ని పరిశీలించలేదు!"
+
+#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" సంచయమును తెరువలేము"
+
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "సంచయము ప్రదర్శించుట యొక్క తగినటువంటి నెలకొల్పు దర్శిని కలిగిలేదు."
+
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+#~ msgstr "\"%s\" ను చెత్తబుట్టకి తరలించలేము"
+
+#~ msgid "Could not move file to the Trash"
+#~ msgstr "ఫైలును చెత్తబుట్టకు తరలించుట వీలుకాదు"
+
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "వివరాలు: %s"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "సహాయము ప్రదర్శించుటలో ఒక దోషము కలదు."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ కార్యక్రమం ఒక ఉచిత సాఫ్టువేరు; మీరు దీనిని ఫ్రీ సాఫ్టువేర్ ఫౌండేషన్ ద్వారా ప్రచురించబడిన గ్నూ జనరల్ "
+#~ "పబ్లిక్ లైసెన్సు వర్షన్ 2, లేదా (మీ ఐచ్చికము వద్ద) దాని తర్వాతి వర్షన్‌కు లోబడి పునఃపంపిణి చేయవచ్చును "
+#~ "మరియు/లేదా సవరించవచ్చును;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ కార్యక్రమం ఉపయోగపడుతుందనే ఉద్దేశ్యముతో పంపిణీ చేయబడింది, అయితే ఎటువంటి హామి లేదు; కనీసం "
+#~ "వ్యాపారపరంగా లేదా ఫలానా ప్రయోజనం కొరకు ప్రత్యేకించి అనికూడా లేదు. మరింత సమాచారము కొరకు గ్నూ జనరల్ "
+#~ "పబ్లిక్ లైసెన్సును చూడండి."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ కార్యక్రమంతో మీరు ఒక గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును కూడా పొందివుంటారు; ఒకవేళ పొందకపోతే, "
+#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
+#~ "MA 02110-1301, USAకు వ్రాయండి."
+
+#~ msgid "The document does not exist."
+#~ msgstr "పత్రం ఉనికిలో లేదు."
+
+#~ msgid "The folder does not exist."
+#~ msgstr "సంచయము ఉనికిలో లేదు."
#~ msgid "S_can Remote Folder..."
#~ msgstr "సూదూర సంచయాన్ని సంశోధించు...(_c)"
#~ msgid "Scan F_older..."
#~ msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు...(_o)"
-
-#~ msgid "Scan home folder"
-#~ msgstr "నివాస సంచయాన్ని సంశోధించు"