diff options
author | Cosimo Cecchi <cosimoc@gnome.org> | 2011-10-06 14:31:34 -0400 |
---|---|---|
committer | Cosimo Cecchi <cosimoc@gnome.org> | 2011-10-06 14:31:34 -0400 |
commit | ed012a1ab2185820b8264b95f2126f0e20f27fa0 (patch) | |
tree | f5a0f684b9f5c161158cecfe259cb3169933fb78 /po/te.po | |
parent | ec067c348c3405129acfbd8454d972e0e0d5f725 (diff) | |
download | baobab-ed012a1ab2185820b8264b95f2126f0e20f27fa0.tar.gz |
Cleanup translations for module split
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 3120 |
1 files changed, 171 insertions, 2949 deletions
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"utils&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:21+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-19 16:39+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" +"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,507 +25,497 @@ msgstr "" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "ఖని ఖాళీ లభ్యత మరియు సంచయము ఖాళీ లభ్యతలను తనిఖీచేయుము" -#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషకి" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషకి అభీష్టాలు" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ సంశోధనలో పరికరము ఎంచుకొనుటకు చేర్చుము(_d):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "దర్శిని మీ నివాస సంచయమునకు మారుతుంది (_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." +msgstr "స్కానింగ్ నుండి విభజనల కొరకు uri జాబితా చేరకుండా చేయాలి." + +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Active Chart" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Excluded partitions URIs" +msgstr "బహిష్కరించబడిన విభజనల uriలు" + +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Monitor Home" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Statusbar is Visible" +msgstr "సుస్థితి పట్టీ ప్రత్యక్షమైనది" + +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "పనిముట్ల పట్టా ప్రత్యక్షమైనది" + +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." +msgstr "నివాస వివరణమునకు ఏదైనా మార్పు భోధపడుతుందా." + +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." +msgstr "సుస్థితి పట్టీ మూల గవాక్షము యొక్క క్రిందవైపు లో ప్రత్యక్షము అవుతుందా." + +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." +msgstr "పనిముట్ల పట్టీ మూల గవాక్షములో ప్రత్యక్షము అవుతుందా." + +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Which type of chart should be displayed." +msgstr "ప్రక్క పట్టీ కనబడుతుందా లేదా" + +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1 msgid "All_ocated Space" msgstr "ఖళీ నిర్ణయించు(_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3 msgid "Refresh" msgstr "పునర్వికాసం" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "సూదూర సంచయంను సంశోధించు(_c)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5 msgid "Scan F_older..." msgstr "సంచయంను సంశోధించు(_o)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6 msgid "Scan Filesystem" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ ను సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7 msgid "Scan Folder" msgstr "సంచయంను సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8 msgid "Scan Home" msgstr "నివాసంను సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "సుదూర సంచయంను సంశోధించు..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు(_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "నివాస సంచయమును సంశోధించు(_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12 msgid "Scan a folder" msgstr "సంచయము సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13 msgid "Scan a remote folder" msgstr "సుదూర సంచయము సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14 msgid "Scan filesystem" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15 msgid "Scan home folder" msgstr "నివాస సంచయమును సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16 msgid "St_atusbar" msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_a)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17 msgid "Stop scanning" msgstr "సంశోధించుటను ఆపుము" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18 msgid "_Analyzer" msgstr "విశ్లేషకి(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19 msgid "_Collapse All" msgstr "అన్నింటిని ముకుళించు(_C)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:866 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20 msgid "_Contents" msgstr "సారాలు(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:837 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21 msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22 msgid "_Expand All" msgstr "అన్నింటిని పొడగింపు(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 -#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:840 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23 msgid "_Help" msgstr "సహాయము(_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24 msgid "_Toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా(_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:838 +#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "దర్శనం(_V)" -#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." -msgstr "స్కానింగ్ నుండి విభజనల కొరకు uri జాబితా చేరకుండా చేయాలి." - -#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2 -msgid "Enable monitoring of home directory" -msgstr "నివాస వివరణము యొక్క భోధన ఉపయోగించుము" - -#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Excluded partitions URIs" -msgstr "బహిష్కరించబడిన విభజనల uriలు" - -#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4 -msgid "Status Bar is Visible" -msgstr "సుస్థితి పట్టీ ప్రత్యక్షమైనది" - -#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:5 -msgid "Subfolders tooltips visible" -msgstr "ఉపసంచయాల సాధనచిట్కాలు కనిపించాలి" - -#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:6 -msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "పనిముట్ల పట్టా ప్రత్యక్షమైనది" - -#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7 -msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." -msgstr "నివాస వివరణమునకు ఏదైనా మార్పు భోధపడుతుందా." - -#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:8 -msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." -msgstr "సుస్థితి పట్టీ మూల గవాక్షము యొక్క క్రిందవైపు లో ప్రత్యక్షము అవుతుందా." +#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388 +msgid "Scanning..." +msgstr "సంశోధించుచున్నది..." -#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." -msgstr "ఎంపికచేసిన సంచయంయొక్క వుపసంయాల సాధనచిట్కాలు వుంచబడాలా." +#: ../src/baobab.c:182 +msgid "Total filesystem capacity:" +msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ సామర్థ్యము:" -#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10 -msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." -msgstr "పనిముట్ల పట్టీ మూల గవాక్షములో ప్రత్యక్షము అవుతుందా." +#: ../src/baobab.c:183 +msgid "used:" +msgstr "వాడబడిన:" -#: ../baobab/src/baobab.c:141 ../baobab/src/baobab.c:328 -msgid "Scanning..." -msgstr "సంశోధించుచున్నది..." +#: ../src/baobab.c:184 +msgid "available:" +msgstr "లభించు:" #. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:211 ../baobab/src/baobab.c:270 -#: ../baobab/src/callbacks.c:264 +#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "శాతం పట్టీలను గణించుచున్నది..." -#: ../baobab/src/baobab.c:222 ../baobab/src/baobab.c:1171 -#: ../baobab/src/callbacks.c:268 +#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269 msgid "Ready" msgstr "సిద్దము" -#: ../baobab/src/baobab.c:364 +#: ../src/baobab.c:421 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ సామర్థ్యము" -#: ../baobab/src/baobab.c:386 +#: ../src/baobab.c:443 msgid "Total filesystem usage" msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ వినిమయం" -#: ../baobab/src/baobab.c:427 +#: ../src/baobab.c:484 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "ప్రధాన జోడిల కొరకు కలిగివున్నది:" -#: ../baobab/src/baobab.c:436 +#: ../src/baobab.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "% 5d అంశం" msgstr[1] "% 5d అంశాలు" -#: ../baobab/src/baobab.c:787 +#: ../src/baobab.c:620 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "పర్యవేక్షణను సిద్దపరచలేక పోయింది" -#: ../baobab/src/baobab.c:788 +#: ../src/baobab.c:621 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "మీ నివాస సంచయమునకు మార్పులు భోధపడుతుందా." -#: ../baobab/src/baobab.c:895 +#: ../src/baobab.c:945 msgid "Move to parent folder" msgstr "మాత్రుక సంచయమునకు కదుల్చుము" -#: ../baobab/src/baobab.c:899 +#: ../src/baobab.c:949 msgid "Zoom in" msgstr "జూమ్ లోపలికి" -#: ../baobab/src/baobab.c:903 +#: ../src/baobab.c:953 msgid "Zoom out" msgstr "జూమ్ బయటకి" -#: ../baobab/src/baobab.c:907 +#: ../src/baobab.c:957 #, fuzzy msgid "Save screenshot" msgstr "తెర ఛాయచిత్రం దాచుము" -#: ../baobab/src/baobab.c:993 +#: ../src/baobab.c:1143 msgid "View as Rings Chart" msgstr "రింగుల చార్టువలె దర్శించు" -#: ../baobab/src/baobab.c:995 +#: ../src/baobab.c:1145 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "ట్రీమాప్ చార్టువలె దర్శించు" -#: ../baobab/src/baobab.c:1094 +#: ../src/baobab.c:1250 msgid "Show version" msgstr "వర్షన్ చూపుము" -#: ../baobab/src/baobab.c:1095 +#: ../src/baobab.c:1251 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1125 +#: ../src/baobab.c:1281 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు. వొక డెరెక్టరీ మాత్రమే తెలుపగలము." -#: ../baobab/src/baobab.c:1143 +#: ../src/baobab.c:1298 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "ఏ మరల్పు బిందువును గుర్తించలేక పోయింది." -#: ../baobab/src/baobab.c:1146 +#: ../src/baobab.c:1300 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "మరల్పు బిందువులు లేకుండా డిస్కు వినియోగము విశ్లేషించలేము." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: ../src/baobab-chart.c:205 msgid "Maximum depth" msgstr "అత్యధిక లోతు" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207 +#: ../src/baobab-chart.c:206 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "చార్టునందు రూట్నుండి గీయగల గరిష్ట లోతు" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: ../src/baobab-chart.c:215 msgid "Chart model" msgstr "చార్టు నమూనా" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217 +#: ../src/baobab-chart.c:216 msgid "Set the model of the chart" msgstr "చార్టు యొక్క రీతిని అమర్చుము" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: ../src/baobab-chart.c:223 msgid "Chart root node" msgstr "చార్టు రూట్ నోడు" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225 +#: ../src/baobab-chart.c:224 msgid "Set the root node from the model" msgstr "నమూనా నుండి మూల కణుపు అమర్చుము" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1707 +#: ../src/baobab-chart.c:1690 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "పిక్స్ బఫ్ ప్రతిరూపంను సృష్టించలేవు!" #. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1717 +#: ../src/baobab-chart.c:1700 msgid "Save Snapshot" msgstr "తటాలున ఛాయాచిత్రమును దాచుము " -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1746 +#: ../src/baobab-chart.c:1727 msgid "_Image type:" msgstr "ప్రతిరూప రకము(_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181 +#: ../src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "సంశోధన" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188 +#: ../src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "పరికరం" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196 +#: ../src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "పోగు పాలు" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204 +#: ../src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ పద్దతి" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: ../src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "మొత్తం పరిమాణం" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221 +#: ../src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "లభ్యత" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:77 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "స్థానమును స్కాను చేయలేము \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Custom Location" msgstr "స్థానము" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "SSH" msgstr "ఎస్ ఎస్ హెచ్" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Public FTP" msgstr "పబ్లిక్ ఎఫ్ టి పి" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "FTP (with login)" msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 msgid "Windows share" msgstr "విండోస్ షేర్" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "సేవికకు అనుసంధానము కాలేము. మీరు సేవిక కొరకు వొక నామమును ప్రవేశపెట్టాలి." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "దయచేసి నామమును ప్రవేశపెట్టి మరలా ప్రయత్నించు." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "స్థానము (URI)(_L):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463 msgid "_Server:" msgstr "సేవిక (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 msgid "Optional information:" msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకమైన సమాచారం:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 msgid "_Share:" msgstr "భాగస్వామ్యం (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517 -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515 msgid "_Port:" msgstr "పోర్టు(_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535 msgid "_Folder:" msgstr "సంచయము(_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555 msgid "_User Name:" msgstr "వినియోగదారుని నామం(_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576 msgid "_Domain Name:" msgstr "డొమైన్ నామం(_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643 msgid "Connect to Server" msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి " -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659 msgid "Service _type:" msgstr "సేవా పద్దతి(_t):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781 +#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778 msgid "_Scan" msgstr "సంశోధించు(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86 +#: ../src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "మీ నివాస సంచయంను మరలా సంశోధించుము?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87 +#: ../src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "మీ యొక్క నివాస సంచయ సారము మార్చబడినది. ఖని వినిమయ వివరములు మరలా సంశోధన ఎంచుకొనుము." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88 +#: ../src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "మరలా సంశోధించు(_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406 +#: ../src/baobab-treeview.c:222 msgid "Folder" msgstr "సంచయము" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: ../src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "వినిమయం" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419 +#: ../src/baobab-treeview.c:258 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: ../src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "సారములు" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:110 +#: ../src/baobab-utils.c:72 msgid "Select Folder" msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను" #. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:122 +#: ../src/baobab-utils.c:84 msgid "_Show hidden folders" msgstr "దాచబడిన సంచయములను చూపుము(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301 +#: ../src/baobab-utils.c:263 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "బహిష్కరించిన సంచయంను పరిశీలించలేదు!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325 +#: ../src/baobab-utils.c:287 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" సంచయము వర్తించదు" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328 +#: ../src/baobab-utils.c:290 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ఖని వినిమయమును విశ్లేషించలేము." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369 +#: ../src/baobab-utils.c:326 msgid "_Open Folder" msgstr "సంచయము తెరువుము(_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203 +#: ../src/baobab-utils.c:332 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "చెత్తకుండి కి స్థానాన్ని మార్చుము(_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401 -msgid "Total filesystem capacity:" -msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ సామర్థ్యము:" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402 -msgid "used:" -msgstr "వాడబడిన:" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403 -msgid "available:" -msgstr "లభించు:" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447 +#: ../src/baobab-utils.c:362 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" సంచయమును తెరువలేము" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450 +#: ../src/baobab-utils.c:365 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "సంచయము ప్రదర్శించుట యొక్క తగినటువంటి నెలకొల్పు దర్శిని కలిగిలేదు." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519 +#: ../src/baobab-utils.c:433 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" ను చెత్తకుండి కి స్థానాన్ని మార్చలేము" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527 +#: ../src/baobab-utils.c:441 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "దస్త్రమును చెత్తకుండికి కదల్చలేము" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529 +#: ../src/baobab-utils.c:443 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr ": %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576 +#: ../src/baobab-utils.c:479 msgid "There was an error displaying help." msgstr "సహాయము ప్రదర్శించుటలో ఒక దోషము కలదు." -#: ../baobab/src/callbacks.c:78 ../logview/logview-about.h:49 +#: ../src/callbacks.c:76 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -536,7 +526,7 @@ msgstr "" "లైసెన్సు వర్షన్ 2, లేదా (మీ ఐచ్చికము వద్ద) దాని తర్వాతి వర్షన్కు లోబడి పునఃపంపిణి చేయవచ్చును మరియు/లేదా " "సవరించవచ్చును;" -#: ../baobab/src/callbacks.c:83 ../logview/logview-about.h:53 +#: ../src/callbacks.c:81 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -547,7 +537,7 @@ msgstr "" "వ్యాపారపరంగా లేదా ఫలానా ప్రయోజనం కొరకు ప్రత్యేకించి అనికూడా లేదు. మరింత సమాచారము కొరకు GNU జనరల్ " "పబ్లిక్ లైసెన్సును చూడండి." -#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57 +#: ../src/callbacks.c:86 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -557,2792 +547,24 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301, USAకు వ్రాయండి." -#: ../baobab/src/callbacks.c:101 +#: ../src/callbacks.c:101 msgid "Baobab" msgstr "బయోబాబ్" -#: ../baobab/src/callbacks.c:102 +#: ../src/callbacks.c:102 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషణకు ఒక చిత్రరూప పనిముట్టు." -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55 -#: ../logview/logview-about.h:63 +#: ../src/callbacks.c:110 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pramod <pramodfsf@gmail.com>\n" "Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>" -#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843 +#: ../src/callbacks.c:208 msgid "The document does not exist." msgstr "పత్రం కలిగిలేదు." -#: ../baobab/src/callbacks.c:318 +#: ../src/callbacks.c:289 msgid "The folder does not exist." msgstr "సంచయము కలిగిలేదు." - -#: ../gnome-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "సేవిక అప్రమేయ నిఘంటువు" - -#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Dictionary Look up" -msgstr "నిఘంటువు వెతుకుట" - -#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "నిఘంటువులో పదములు వెతుకుట" - -#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:1 -msgid "Cl_ear" -msgstr "తీసివేయు(_e)" - -#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:868 -msgid "_About" -msgstr "గురించి(_A)" - -#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:4 -msgid "_Look Up Selected Text" -msgstr "ఎంచుకున్న పాఠం వెతుకుము(_L)" - -#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:5 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210 -msgid "_Preferences" -msgstr "అభీష్టాలు(_P)" - -#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:6 -msgid "_Print" -msgstr "ముద్రించు(_P)" - -#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:7 -msgid "_Save" -msgstr "దాచు(_S)" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 -msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" -msgstr "లైను వెలుపల నిఘంటువులో పదము నిర్వచనములను మరియు వర్ణక్రమములను తనిఖీచేయుము" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:78 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:385 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:608 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1956 -msgid "Dictionary" -msgstr "నిఘంటువు" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:1 -msgid "Dictionary server (Deprecated)" -msgstr "సేవిక నిఘంటువు (నివారింపమనెను)" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:2 -msgid "Port used to connect to server (Deprecated)" -msgstr "సేవిక బంధం కు పోర్టును వాడుదురు (నివారింపమనెను)" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the " -"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is " -"deprecated and no longer in use." -msgstr "" -"తెలివిగా వెతుకుట ను ఉపయోగించాలేమో తెలియజేస్తుంది.నిఘంటువు సేవిక ఈ ఐచ్చికానికి మద్దతిస్తుందో లేదో దాని మీద ఈ " -"మీట ఆధారపడి ఉంటుంది.అప్రమేయంగా TRUE. ఈ మీట నివారింపబడింది మరియు ఉపయోగంలో లేదు." - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:4 -msgid "The default database to use" -msgstr "అప్రమేయ దత్తాంశ స్థానం వాడుటకొరకు" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:5 -msgid "The default height of the application window" -msgstr "కార్యక్షేత్ర గవాక్షం యొక్క అప్రమేయ ఎత్తు" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:6 -msgid "The default search strategy to use" -msgstr "అప్రమేయ ప్యూహరచన వెతుకుటను వాడుము" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:7 -msgid "The default width of the application window" -msgstr "కార్యక్షేత్ర గవాక్షం యొక్క అప్రమేయ పొడవు" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See " -"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and " -"no longer in use." -msgstr "" -"అనుసంధానించుటకు నిఘంటువు సేవిక.అప్రమేయ సేవిక dict.org.ఇతర సేవకల పై వివరములు కొరకు http://" -"www.dict.org ను చూడండి.ఈ మీట నివారించబడింది మరియు ఉపయోగంలోలేదు." - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:9 -msgid "The font to be used when printing" -msgstr "ముద్రించునపుడు ఈ శైలిని వాడుదురు" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:10 -msgid "The font to be used when printing a definition." -msgstr "నిర్వచనమును ముద్రించునపుడు ఈ శైలిని వాడుదురు." - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:11 -msgid "" -"The name of the default individual database or meta-database to use on a " -"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " -"present in a dictionary source should be searched" -msgstr "" -"నిఘంటువు వనరు లో వాడుటకు అప్రమేయ స్వతంత్ర దత్తాంశస్థానం లేదా మెటా-దత్తాంశస్థానం యొక్క నామము." -"ఆశ్చర్యార్ధంకం (\"!\") అర్ధం నిఘంటువు వనరు లో ఇవ్వబడినటువంటి అన్ని దత్తాంశస్థానములు శోధించబడాలి." - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " -"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." -msgstr "" -"నిఘంటువు వనరులో ఉపయోగించుటకు అప్రమేయ శోధనా ఎత్తుగడ నామము, అందుబాటులో ఉంటే. అప్రమేయ ఎత్తుగడ " -"'ఖచ్చితం', అంటే ఖచ్చితమైన పదాలను సరిపోల్చాలి." - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:13 -msgid "The name of the dictionary source used" -msgstr "నిఘంటువు వనరు యొక్క నామము వాడబడినది " - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:14 -msgid "" -"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." -msgstr "పదముల యొక్క నిర్వచనములు వెలికితీయుటకు నిఘంటువు వనరు యొక్క నామము వాడబడినది." - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:15 -msgid "The page of the sidebar to show" -msgstr "పుట యొక్క ప్రక్క నిర్థేశి చూపుటకు" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is " -"deprecated and no longer in use." -msgstr "అనుసంధానించుటకు పోర్ట సంఖ్య.అప్రమేయ పోర్టు 2628.ఈ మీట నివారించబడింది మరియు ఉపయోగంలోలేదు." - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:17 -msgid "The width of the sidebar" -msgstr "ప్రక్క నిర్థేశి యొక్క పొడవు" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:18 -msgid "" -"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the " -"setting across sessions." -msgstr "" -"ఈ మీట ప్రక్కపట్టీ యొక్క వెడల్పు నిర్వచింస్తుంది మరియు ఇది సెషన్లన్నిటి అమరికలను గుర్తుంచకొనుటకు " -"ఉపయోగించబడుతుంది." - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:19 -msgid "" -"This key defines the window height and it's used to remember the size of the " -"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary " -"window use a height based on the font size." -msgstr "" -"ఈ మీట గవాక్షం ఎత్తును నిర్వచిస్తుంది మరియు నిఘంటువు గవాక్ష పరిమాణంను అన్ని సెషన్లనందు " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.దీనిని -1 కు అమర్చుట ద్వారా నిఘంటువు గవాక్షం ఫాంటు పరిమాణం " -"ను ఆధారంచేసుకొని ఎత్తును ఉపయోగించునట్లు చేస్తుంది." - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:20 -msgid "" -"This key defines the window width and it's used to remember the size of the " -"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary " -"window use a width based on the font size." -msgstr "" -"ఈ మీట గవాక్షం వెడల్పును నిర్వచిస్తుంది మరియు నిఘంటువు గవాక్ష పరిమాణంను అన్ని సెషన్లనందు " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.దీనిని -1 కు అమర్చుట ద్వారా నిఘంటువు గవాక్షం ఫాంటు పరిమాణం " -"ను ఆధారంచేసుకొని వెడల్పును ఉపయోగించునట్లు చేస్తుంది." - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:21 -msgid "" -"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to " -"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will " -"make the sidebar always be displayed." -msgstr "" -"ఈ మీట ప్రక్కపట్టీ కనిపించాలేమో తెలుపుతుంది మరియు ఇది అన్ని సెషన్లందు ప్రక్కపట్టీ యెక్క స్థితి " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగపడుతుంది.దీనిని TRUE గా అమర్చుట ద్వారా ప్రక్కపట్టీ ఎల్లప్పుడూ " -"ప్రదర్శితమగునట్లు చేస్తుంది." - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:22 -msgid "" -"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to " -"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will " -"make the statusbar always be displayed." -msgstr "" -"ఈ మీట సుస్థితిపట్టీ కనిపించాలేమో తెలుపుతుంది మరియు ఇది అన్ని సెషన్లందు సుస్థితిపట్టీ యెక్క స్థితి " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగపడుతుంది.దీనిని TRUE గా అమర్చుట ద్వారా సుస్థితిపట్టీ ఎల్లప్పుడూ " -"ప్రదర్శితమగునట్లు చేస్తుంది." - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:23 -msgid "" -"This key defines whether the window should be maximized and it's used to " -"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to " -"TRUE will make the window always appear as maximized." -msgstr "" -"ఈ మీట గవాక్షం పెద్దదిగా కనిపించాలేమో తెలుపుతుంది మరియు ఇది అన్ని సెషన్లందు నిఘంటువు గవాక్షం యెక్క స్థితి " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగపడుతుంది.దీనిని TRUE గా అమర్చుట ద్వారా గవాక్షం ఎల్లప్పుడూ " -"పెద్దదిగాఉండునట్లు చేస్తుంది." - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used " -"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or " -"\"databases\"." -msgstr "" -"ఈ మీట ఏ పుటయొక్క ప్రక్కపట్టీ ప్రదర్శితమవ్వాలో నిర్వచిస్తుంది మరియు ఇది అమరికలను అన్ని సెషన్లందు " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.. ఇది \"speller\" లేదా \"databases\" అవ్వగలదు." -"\"spell" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:25 -msgid "Use smart lookup (Deprecated)" -msgstr "వినియోగదారు తెలివైన వెతుకుట (నివారింపమనెను)" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:26 -msgid "Whether the application window should be maximized" -msgstr "కార్యక్షేత్ర గవాక్షము పెద్దదిచేయబడుతుందా లేదా" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the sidebar should be visible" -msgstr "ప్రక్క పట్టీ కనబడుతుందా లేదా" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the statusbar should be visible" -msgstr "సుస్థితి పట్టీ కనబడుతుందా లేదా" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1 -msgid "Print" -msgstr "ముద్రించు" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:3 -msgid "Source" -msgstr "వనరు" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3 -msgid "_Print font:" -msgstr "శైలిని ముద్రించు(_P):" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4 -msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" -msgstr "పదములు వెతుకుట కొరకు నిఘంటువు వనరును ఎంచుకొనుము(_S):" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:1 -msgid "Dictionaries" -msgstr "నిఘంటువులు" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:2 -msgid "H_ostname:" -msgstr "ఆతిథ్య నామము(_o):" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:4 -msgid "Source Name" -msgstr "వనరు నామము" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:5 -msgid "Strategies" -msgstr "ప్యూహరచనలు" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:6 -msgid "_Description:" -msgstr "వివరణ(_D):" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:8 -msgid "_Transport:" -msgstr "ఒక స్థలము నుండి మరియెక స్థలమునకు తీసుకొనిపోవు(_T):" - -#: ../gnome-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1 -msgid "Spanish Dictionaries" -msgstr "స్పానిష్ నిఘంటువులు" - -#: ../gnome-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "లోంగ్డో థాయ్-ఇంగ్లీష్ నిఘంటువులు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 -msgid "Client Name" -msgstr "బంట్రౌతు నామము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 -msgid "The name of the client of the context object" -msgstr "సందర్భ తాత్పర్యము యొక్కబంట్రౌతు నామము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 -msgid "Hostname" -msgstr "ఆతథ్య నామము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 -msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" -msgstr "సేవికకు బంధంనకు నిఘంటువు యొక్క ఆతిథ్య నామము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 -msgid "Port" -msgstr "పోర్టు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 -msgid "The port of the dictionary server to connect to" -msgstr "సేవికకు బంధంనకు నిఘంటువు యొక్క పోర్టు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 -msgid "Status" -msgstr "సుస్థితి" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 -msgid "The status code as returned by the dictionary server" -msgstr "నిఘంటువు సేవిక ద్వారా సుస్థితి సంకేతము తిరిగివచ్చును" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777 -#, c-format -msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "'%s:%d' సేవిక వద్ద నిఘంటువుకు ఎటువంటి బంధం లేదు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060 -#, c-format -msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" -msgstr "'%s' ఆతిథ్య నామము కొరకు వెతుకుటకై విఫలమైంది:ఎటువంటి వనరులు లభించలేదు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091 -#, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': %s" -msgstr "'%s' ఆతిథ్య నామము కొరకు చూచుటకై విఫలమైంది: %s" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125 -#, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" -msgstr "'%s' ఆతిథ్య నామము కొరకు వెతుకుటకై విఫలమైంది: ఆతిథ్యము లభించలేదు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " -"with code %d (server down)" -msgstr "" -"'%s:%d' సేవిక వద్ద నిఘంటువు కు అనుసంధానము కుదరలేదు. సేవిక బదులిచ్చింది %d సంకేతంతో (సేవిక " -"కిందికి)" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196 -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse the dictionary server reply\n" -": '%s'" -msgstr "" -"నిఘంటువుకు పార్స్ కుదరలేదని సేవిక బదులు\n" -": '%s'" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225 -#, c-format -msgid "No definitions found for '%s'" -msgstr "'%s' కొరకు ఎటువంటి నిర్వచనములు లభించలేవు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240 -#, c-format -msgid "Invalid database '%s'" -msgstr "'%s' నిస్సారమైన దత్తాంశస్థానము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255 -#, c-format -msgid "Invalid strategy '%s'" -msgstr "'%s' నిస్సారమైన ఎత్తుగడ" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270 -#, c-format -msgid "Bad command '%s'" -msgstr "'%s' చెడు ఆదేశం" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285 -#, c-format -msgid "Bad parameters for command '%s'" -msgstr "'%s' ఆదేశము కొరకు చెడు పరామితులు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300 -#, c-format -msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" -msgstr "'%s' సేవిక వద్ద నిఘంటువుపై ఎటువంటి దత్తాంశస్థానములు లభించలేదు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315 -#, c-format -msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" -msgstr "'%s' నిఘంటువు సేవిక వద్ద ఎటువంటి ఎత్తుగడలు లభించలేదు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748 -#, c-format -msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" -msgstr "%s నిఘంటువు సేవిక వద్ద కు అనుసంధానం విఫలమైంది:%d" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading reply from server:\n" -"%s" -msgstr "" -"సేవిక నుండి బదులు చదువుతున్నపుడు దోషము:\n" -"%s" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860 -#, c-format -msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "'%s నిఘంటువు సేవిక వద్ద కొరకు అనుసంధాన కాలహరణం:%d'" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894 -#, c-format -msgid "No hostname defined for the dictionary server" -msgstr "నిఘంటువు సేవిక కొరకు ఎటువంటి ఆతిథ్యనామము నిర్వచింపబడలేదు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945 -#, c-format -msgid "Unable to create socket" -msgstr "తొర్రను సృష్టించలేము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971 -#, c-format -msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" -msgstr "నిరోధించుట కుదరని ప్రసారమార్గము వలె అమర్చలేము: %s" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986 -#, c-format -msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "'%s నిఘంటువు సేవిక వద్ద అనుసంధానము కుదరలేదు:%d'" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 -msgid "Local Only" -msgstr "స్థానికము మాత్రమే" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 -msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" -msgstr "సందర్భము స్థానిక నిఘంటువులు మాత్రమే వాడుతుందా లేక లేదా" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:382 -msgid "Reload the list of available databases" -msgstr "జాబితా యొక్క లభించుదత్తాంశ స్థానములు మరలానింపుము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:394 -msgid "Clear the list of available databases" -msgstr "జాబితా యొక్క లభించు దత్తాంశ స్థానములను శుభ్రపరచు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:779 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:789 -msgid "Error while matching" -msgstr "ఉపమించుతున్నపుడు దోషము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262 -#: ../logview/logview-window.c:513 -msgid "Not found" -msgstr "లభించలేదు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1323 -msgid "F_ind:" -msgstr "వెతుకు(_i):" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1336 -msgid "_Previous" -msgstr "ముందుది(_P)" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1344 -msgid "_Next" -msgstr "తరువాతది(_N)" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2519 -msgid "Error while looking up definition" -msgstr "నిర్వచనం చూస్తున్నపుడు దోషము ఏర్పడింది" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2561 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737 -msgid "Another search is in progress" -msgstr "వేరోక వెతుకుట పురోగమనములో ఉన్నది" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2562 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738 -msgid "Please wait until the current search ends." -msgstr "ప్రస్తుతం వెతుకుట పూర్తయ్యేవరకు దయచేసి ఆగుము." - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2601 -msgid "Error while retrieving the definition" -msgstr "నిర్వచనం ను వెలికితీస్తున్నపుడు దోషం ఏర్పడింది" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232 -msgid "Filename" -msgstr "దస్త్ర నామము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233 -msgid "The filename used by this dictionary source" -msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు ద్వారా ఈ దస్త్ర నామము వాడుదురు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2382 -msgid "Name" -msgstr "నామము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247 -msgid "The display name of this dictonary source" -msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు యొక్క ప్రదర్శన నామము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260 -msgid "Description" -msgstr "వివరణ" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261 -msgid "The description of this dictionary source" -msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు యొక్క వివరణ" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:384 -msgid "Database" -msgstr "దత్తాంశ స్థానము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275 -msgid "The default database of this dictonary source" -msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు యొక్క అప్రమేయ దత్తాంశ స్థానము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391 -msgid "Strategy" -msgstr "ఎత్తుగడ" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 -msgid "The default strategy of this dictonary source" -msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు యొక్క అప్రమేయ ఎత్తుగడ" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302 -msgid "Transport" -msgstr "బదిలి" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 -msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" -msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు ద్వారా బదిలి యంత్రము వాడబడినది" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377 -msgid "Context" -msgstr "సంధర్భము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318 -msgid "The GdictContext bound to this source" -msgstr "Gdict సంధర్భము ఈ వనరుకు బంధించబడినది" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413 -#, c-format -msgid "Invalid transport type '%d'" -msgstr "నిస్సారమైన బదిలి విధము'%d'" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441 -#, c-format -msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" -msgstr "'%s' నిఘంటువు వనరు నిర్వచనం లోపల ఎటువంటి సముదాయం లభించలేదు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530 -#, c-format -msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" -msgstr "'%s' నిఘంటువు వనరు నిర్వచనం లోపల మీటను పొందలేకపోయాము: %s" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555 -#, c-format -msgid "" -"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" -msgstr "'%s' నిఘంటువు వనరు నిర్వచనం దస్త్రం లోపల మీటను పొందలేకపోయాము: %s" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741 -#, c-format -msgid "Dictionary source does not have name" -msgstr "నిఘంటువు వనరు నామమును కలిగి లేదు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750 -#, c-format -msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" -msgstr "నిఘంటువు వనరు '%s' నిస్సారమైన బదిలి కలిగినది '%s" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:299 -msgid "Reload the list of available sources" -msgstr "అందుబాటులో ఉన్న వనరుల యొక్క జాబితాను మరలానింపుము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171 -msgid "Paths" -msgstr "త్రోవలు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172 -msgid "Search paths used by this object" -msgstr "ఈ తాత్పర్యము ద్వారా వెతుకు త్రోవలు వాడబడినవి" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184 -msgid "Sources" -msgstr "వనరులు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185 -msgid "Dictionary sources found" -msgstr "నిఘంటువు వనరులు లభించలేదు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:354 -msgid "Clear the list of similar words" -msgstr "జాబితా యొక్క పోలిక కల్గిన పదాలు శుభ్రపరచు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:378 -msgid "The GdictContext object used to get the word definition" -msgstr "పద నిర్వచనమును పొందుటకు Gdict సంధర్భ తాత్పర్యమును వాడుదురు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:385 -msgid "The database used to query the GdictContext" -msgstr "Gdict సంధర్భమును ప్రశ్నించుటకు దత్తాంశస్థానమును వాడుదురు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:392 -msgid "The strategy used to query the GdictContext" -msgstr "Gdict సంధర్భమును ప్రశ్నించుటకు ఎత్తుగడ వాడుదురు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:365 -msgid "Reload the list of available strategies" -msgstr "లభించిన ఎత్తుగడల యొక్క జాబితాలను మరలానింపుము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:377 -msgid "Clear the list of available strategies" -msgstr "లభించిన ఎత్తుగడల యొక్క జాబితాను శుభ్రపరచుము" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -msgid "GDict debugging flags to set" -msgstr "అమర్చుటకు GDict డీబగ్గింగ్ ఫ్లాగ్స్" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 -msgid "FLAGS" -msgstr "ఫ్లాగ్" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 -msgid "GDict debugging flags to unset" -msgstr "అమర్పు తీసివేయుటకు GDict డీబగ్గింగ్ ఫ్లాగ్స్" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 -msgid "GDict Options" -msgstr "GDict ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" - -#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 -msgid "Show GDict Options" -msgstr "GDict ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు ను చూపుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:592 -msgid "Look up words in dictionaries" -msgstr "నిఘంటువులలో పదాలకొరకు చూడుము" - -#. Translators: the first is the word found, the second is the -#. * database name and the last is the definition's text; please -#. * keep the new lines. -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:217 -#, c-format -msgid "" -"Definition for '%s'\n" -" From '%s':\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr "" -"నిర్వచనం కొరకు '%s'\n" -"నుండి '%s':\n" -"\n" -"%s\n" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:231 -#, c-format -msgid "Error: %s\n" -msgstr "దోషం:%s\n" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:257 -#, c-format -msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n" -msgstr "గ్నోమ్-నిఘంటువు --సహాయము వాడుట కొరకు చూడుము\n" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:270 -msgid "Unable to find a suitable dictionary source" -msgstr "పొందిక కల్గిన నిఘంటువు వనరు ను వెతకలేక పోయింది" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Error while looking up the definition of \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "" -" \"%s\" యొక్క నిర్వచనం చూస్తున్నపుడు దోషము ఏర్పడింది:\n" -"%s" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351 -msgid "Words to look up" -msgstr "పదాలు చూచుటకై" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351 -msgid "word" -msgstr "పదము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339 -msgid "Words to match" -msgstr "పదములు జతచేయుటకు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341 -msgid "Dictionary source to use" -msgstr "నిఘంటువు వనరు వాడుటకు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341 -msgid "source" -msgstr "వనరు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:343 -msgid "Show available dictionary sources" -msgstr "లభ్యత కల్గిన నిఘంటువు వనరులను చూపుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:345 -msgid "Print result to the console" -msgstr "ఊరడించు ఫలితమును ముద్రించు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347 -msgid "Database to use" -msgstr "దత్తాంశస్థానము వాడుటకు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347 -msgid "db" -msgstr "db" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349 -msgid "Strategy to use" -msgstr "ఎత్తుగడ వాడుటకు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349 -msgid "strat" -msgstr "మొదలుపెట్టు" - -#. create the new option context -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:367 -msgid " - Look up words in dictionaries" -msgstr "-నిఘంటువులో పదాలు చూచుటకై" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:206 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:837 -msgid "Save a Copy" -msgstr "నకలును దాచుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:216 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:847 -msgid "Untitled document" -msgstr "పత్రము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:237 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:868 -#, c-format -msgid "Error while writing to '%s'" -msgstr "'%s' కు వ్రాయునప్పుడు దోషము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:362 -msgid "Clear the definitions found" -msgstr "లభించిన నిర్వచనములు శుభ్రపరచుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:364 -msgid "Clear definition" -msgstr "నిర్వచనము శుభ్రపరచు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:365 -msgid "Clear the text of the definition" -msgstr "నిర్వచనము యొక్క పాఠంను శుభ్రపరచుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:372 -msgid "Print the definitions found" -msgstr "లభించిన నిర్వచనములను ముద్రించుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:374 -msgid "Print definition" -msgstr "నిర్వచనము ముద్రించు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:375 -msgid "Print the text of the definition" -msgstr "నిర్వచనం యొక్క పాఠంను ముద్రించు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:382 -msgid "Save the definitions found" -msgstr "లభించిన నిర్వచనములు దాచుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:384 -msgid "Save definition" -msgstr "నిర్వచనం దాయు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:385 -msgid "Save the text of the definition to a file" -msgstr "దస్త్రం నకు పాఠం యొక్క నిర్వచనంను దాచుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:534 -msgid "Click to view the dictionary window" -msgstr "నిఘంటువు గవాక్షంను దర్శించుటకు క్లిక్ చేయుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:536 -msgid "Toggle dictionary window" -msgstr "మార్పు నిఘంటువు గవాక్షము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:537 -msgid "Show or hide the definition window" -msgstr "నిర్వచనము గవాక్షమును చూపుము లేదా దాచుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:589 -msgid "Type the word you want to look up" -msgstr "నీవు చూచుటకు కావలసిన పదమును టైప్ చేయుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:591 -msgid "Dictionary entry" -msgstr "నిఘంటువు చేర్పు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:725 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1001 -msgid "Dictionary Preferences" -msgstr "నిఘంటువు అభీష్టాలు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:751 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1145 -#, c-format -msgid "There was an error while displaying help" -msgstr "సహాయమును ప్రదర్శించుతున్నపుడు అక్కడ దోషము ఏర్పడింది" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:905 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:517 -#, c-format -msgid "No dictionary source available with name '%s'" -msgstr "'%s' నామముతో ఎటువంటి నిఘంటువు వనరు లభించలేదు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:909 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:521 -msgid "Unable to find dictionary source" -msgstr "నిఘంటువు వనరును వెతకలేక పోయింది" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:925 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:537 -#, c-format -msgid "No context available for source '%s'" -msgstr "'%s' వనరు కొరకు ఎటువంటి సంధర్భము లభించలేదు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:929 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:541 -msgid "Unable to create a context" -msgstr "సంధర్భమును సృష్టించలేము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1194 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2087 -msgid "Unable to connect to GConf" -msgstr "GConf కు అనుసంధాన పరచలేము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1207 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2100 -msgid "Unable to get notification for preferences" -msgstr "అభీష్టాల కొరకు తాఖీదు ఇచ్చుటను పొందలేము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1221 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2113 -msgid "Unable to get notification for the document font" -msgstr "పత్ర అక్షర శైలి కొరకు తాఖీదు ఇచ్చుటను పొందలేము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:79 -#, c-format -msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" -msgstr "'%s' కు '%s' దస్త్ర నామమును తిరగ రాయలేము: %s" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:103 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:126 -#, c-format -msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" -msgstr "'%s' దత్తాంశ వివరణమును సృష్టించుటకు వీలుకాదు: %s" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244 -msgid "Edit Dictionary Source" -msgstr "నిఘంటువు వనరును సరిచేయు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308 -msgid "Add Dictionary Source" -msgstr "నిఘంటువు వనరును చేర్చు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354 -#, c-format -msgid "Remove \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" తొలగించు?" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356 -msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." -msgstr "జాబితా నుండి నిఘంటువు వనరు శాశ్వతంగా తొలగించబడుతుంది" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386 -#, c-format -msgid "Unable to remove source '%s'" -msgstr "'%s' వనరును తొలగించలేము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667 -msgid "Add a new dictionary source" -msgstr "కొత్త నిఘంటువు వనరును చేర్చుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673 -msgid "Remove the currently selected dictionary source" -msgstr "ప్రస్తుతము ఎంచుకొనబడిన నిఘంటువు వనరును తొలగించు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686 -msgid "Set the font used for printing the definitions" -msgstr "నిర్వచనములను ముద్రించుట కొరకు వాడబడు అక్షర శైలిని అమర్చుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:249 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:313 -#, c-format -msgid "Unable to display the preview: %s" -msgstr "ఉపదర్శనం %s ను ప్రదర్శింపలేకపోయింది:" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449 -msgid "Unable to create a source file" -msgstr "వనరు దస్త్రం ను సృష్టించుటకు వీలుకాదు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467 -msgid "Unable to save source file" -msgstr "వనరు దస్త్రం ను దాచుటకు వీలుకాదు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:316 -#, c-format -msgid "Searching for '%s'..." -msgstr "'%s' కొరకు వెతుకుచున్నది..." - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:348 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:407 -msgid "No definitions found" -msgstr "ఎటువంటి నిర్వచనములు లభించలేదు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:350 -#, c-format -msgid "A definition found" -msgid_plural "%d definitions found" -msgstr[0] "నిర్వచనము లభించినది" -msgstr[1] "%d నిర్వచనములు లభించినది" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:606 -#, c-format -msgid "%s - Dictionary" -msgstr "%s -నిఘంటువు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:836 -msgid "_File" -msgstr "దస్త్రం(_F)" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1183 -msgid "_Go" -msgstr "వెళ్ళు(_G)" - -#. File menu -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187 -msgid "_New" -msgstr "కొత్త(_N)" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188 -msgid "New look up" -msgstr "కొత్తగా చూచుటకు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1189 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "నకలు దాచుము(_S)..." - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1191 -msgid "P_review..." -msgstr "ఉపదర్శనం(_r)..." - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1192 -msgid "Preview this document" -msgstr "ఈ పత్రమును ఉపదర్శనం చేయుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1193 -msgid "_Print..." -msgstr "ముద్రించు(_P)..." - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1194 -msgid "Print this document" -msgstr "ఈ పత్రమును ముద్రించు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:851 -msgid "Select _All" -msgstr "అన్నింటిని ఎంచుకొను(_A)" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1204 -msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "పత్రములో పదము లేదా పద సముదాయమును వెతుకుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1206 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "తర్వాతది వెతుకు(_x)" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1208 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "ముందుది వెతుకు(_v)" - -#. Go menu -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214 -msgid "_Previous Definition" -msgstr "ముందు నిర్వచనం(_P)" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215 -msgid "Go to the previous definition" -msgstr "ముందు నిర్వచనం నకు వెళ్ళుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216 -msgid "_Next Definition" -msgstr "తర్వాతి నిర్వచనం(_N)" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1217 -msgid "Go to the next definition" -msgstr "తర్వాతి నిర్వచనం నకు వెళ్ళుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1218 -msgid "_First Definition" -msgstr "మొదటి నిర్వచనం(_F)" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219 -msgid "Go to the first definition" -msgstr "మొదటి నిర్వచనంకు వెళ్ళు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1220 -msgid "_Last Definition" -msgstr "చివరి నిర్వచనం(_L)" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221 -msgid "Go to the last definition" -msgstr "చివరి నిర్వచనం కు వెళ్ళు" - -#. View menu -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1224 -msgid "Similar _Words" -msgstr "పోలిక గల్గిన పదములు(_W)" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1226 -msgid "Dictionary Sources" -msgstr "నిఘంటువు వనరులు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1228 -msgid "Available _Databases" -msgstr "లభించు దత్తాంశ స్థానములు(_D)" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1230 -msgid "Available St_rategies" -msgstr "లభించు ఎత్తుగడలు(_r)" - -#. View menu -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1247 -msgid "_Sidebar" -msgstr "పక్క పట్టీ(_S)" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1249 -msgid "S_tatusbar" -msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_t)" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1370 -#, c-format -msgid "Dictionary source `%s' selected" -msgstr "నిఘంటువు వనరు `%s' ఎంపికచేయబడింది" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1391 -#, c-format -msgid "Strategy `%s' selected" -msgstr "ఎత్తుగడ `%s' ఎంచుకొనబడినది" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1411 -#, c-format -msgid "Database `%s' selected" -msgstr "దత్తాంశ స్థానము `%s' ఎంచుకొనబడినది" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1431 -#, c-format -msgid "Word `%s' selected" -msgstr "పదము `%s' ఎంచుకొనబడినది" - -#. speller -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1453 -msgid "Double-click on the word to look up" -msgstr "ఏ పదముకై వెతుకుతున్నావో దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము" - -#. strat-chooser -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459 -msgid "Double-click on the matching strategy to use" -msgstr "ఉపమించు ఎత్తుగడను వాడుటకు దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము" - -#. source-chooser -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1464 -msgid "Double-click on the source to use" -msgstr "ఉపయోగించుటకు వనరు పైన రెండుసార్లు నొక్కండి" - -#. db-chooser -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1473 -msgid "Double-click on the database to use" -msgstr "దత్తాంశ స్థానమును వాడుటకు దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1764 -msgid "Look _up:" -msgstr "వెతుకు(_u):" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1838 -msgid "Similar words" -msgstr "పోలిక కల్గిన పదములు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1851 -msgid "Available dictionaries" -msgstr "లభ్యత కల నిఘంటువులు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1864 -msgid "Available strategies" -msgstr "లభ్యత కల ఎత్తుగడలు" - -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1875 -msgid "Dictionary sources" -msgstr "నిఘంటువు వనరులు" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:133 -msgid "Error loading the help page" -msgstr "సహాయ పుటను నింపుటలో దోషము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245 -msgid "None" -msgstr "ఏమి లేదు" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246 -msgid "Drop shadow" -msgstr "పడవేయు ఛాయ" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247 -msgid "Border" -msgstr "సరిహద్దు" - -#. * Include pointer * -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351 -msgid "Include _pointer" -msgstr "సూచకిని చేర్చుము (_p)" - -#. * Include window border * -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360 -msgid "Include the window _border" -msgstr "గవాక్ష సరిహాద్దును కలుపుము(_b)" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:375 -msgid "Apply _effect:" -msgstr "పర్యవసానంను అనుసంధించు(_e):" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:437 -msgid "Grab the whole _desktop" -msgstr "రంగస్థలం మొత్తాన్ని లాక్కొను(_d)" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:449 -msgid "Grab the current _window" -msgstr "గవాక్షము మొత్తాన్ని లాక్కొను(_w)" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:461 -msgid "Select _area to grab" -msgstr "లాగుటకు ప్రాంతమును యెంపికచేయుము (_a)" - -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of <spin button> seconds". -#. -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:478 -msgid "Grab _after a delay of" -msgstr "కొంత ఆలస్యము తర్వాత లాక్కొను(_a)" - -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of <spin button> seconds". -#. -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498 -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291 -msgid "seconds" -msgstr "క్షణాలు" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:516 -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524 -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 -msgid "Take Screenshot" -msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525 -msgid "Effects" -msgstr "పర్యవసానాలు" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531 -msgid "Take _Screenshot" -msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను(_S)" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657 -msgid "Error while saving screenshot" -msgstr "స్క్రీన్షాట్ను దాయుచున్నప్పుడు దోషము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:661 -#, c-format -msgid "" -"Impossible to save the screenshot to %s.\n" -" Error was %s.\n" -" Please choose another location and retry." -msgstr "" -"స్క్రీన్షాట్ను %sకు దాయుట అసాధ్యము.\n" -" దోషము %s.\n" -" దయచేసి వేరొక స్థానమును యెంచుకొని తిరిగిప్రయత్నించండి." - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:793 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్షాట్) తీసుకొనబడింది" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:847 -msgid "Unable to take a screenshot of the current window" -msgstr "ప్రస్తుత గవాక్షం యొక్క తెర ఛాయాచిత్రంను తీసుకొనలేకపొతున్నాము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:897 -#, c-format -msgid "Screenshot-%s.png" -msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం -%s.png" - -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if a specific window is -#. * taken -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:904 -#, c-format -msgid "Screenshot-%s-%d.png" -msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం-%s-%d.png" - -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:914 -#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356 -#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం.png" - -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:921 -#, c-format -msgid "Screenshot-%d.png" -msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం-%d.png" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287 -msgid "Grab a window instead of the entire screen" -msgstr "యావత్తు తెరకు బదులు గవాక్షంను లాక్కొను" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288 -msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" -msgstr "మొత్తము తెరకు బదులుగా తెరనందలి వొక ప్రాంతమును లాగుము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289 -msgid "Include the window border with the screenshot" -msgstr "తెర ఛాయాచిత్రంతో గవాక్ష సరిహద్దు కలుపుము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290 -msgid "Remove the window border from the screenshot" -msgstr "తెరపట్టునుండి విండో హద్దును తొలగించుము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291 -msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" -msgstr "నిర్థేశితమైన ఆలస్యము తరువాత తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను [క్షణాలలో]" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292 -msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" -msgstr "సరిహద్దుకు చేర్చుటకు పర్యవసానము (ఛాయ, సరిహద్దు లేదా ఏమీలేదు)" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292 -msgid "effect" -msgstr "పర్యవసానము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1293 -msgid "Interactively set options" -msgstr "అనుకూలరీతిలో అమర్చిన ఇచ్ఛాపూర్వకాలు" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1304 -msgid "Take a picture of the screen" -msgstr "తెర యొక్క ప్రతిరూపాన్ని తీసుకొను" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1322 -#, c-format -msgid "" -"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " -"time.\n" -msgstr "విభేదించుచున్న ఐచ్చికములు: --window మరియు --area వొకేసారి వుపయోగించకూడదు.\n" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 -msgid "Save images of your desktop or individual windows" -msgstr "మీ యొక్క రంగస్థలం లేదా వ్యక్తిగత గవాక్షాల ప్రతిరూపాలను దాచుము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2 -msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "క్లిప్బోర్డునకు నకలుతీయుము (_o)" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "తెర ఛాయచిత్రం దాచుము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "సంచయంలో దాచుము(_f):" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:5 -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 -msgid "_Name:" -msgstr "నామము(_N):" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:1 -msgid "Border Effect" -msgstr "సరిహద్దు పర్యవసానము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " -"\"none\", and \"border\"." -msgstr "" -"బయటఉన్న సరిహద్దుకు కలుపవలిసిన పర్యావసానం.సాధ్యమగు విలువలు \"గవాక్షం\", \"ఏదీకాదు\", మరియు " -"\"సరిహద్దు\"." - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " -"been deprecated and it is no longer in use." -msgstr "" -"మొత్త డెస్కుటాపునకు బదులుగా ప్రస్తుత విండోను లాగుము. ఈ కీ తీసివేయబడింది యిది యికపై వుపయోగంలో వుండదు." - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:4 -msgid "Include Border" -msgstr "సరిహద్దు కలుపుము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:5 -msgid "Include Pointer" -msgstr "సూచకిని చేర్చుము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:6 -msgid "Include the pointer in the screenshot" -msgstr "తెరపట్టునందు సూచకిని చేర్చుము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:7 -msgid "Include the window manager border along with the screenshot" -msgstr "తెర ఛాయచిత్రంతో గవాక్ష అభికర్త సరిహద్దును కూడా కలుపుము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:8 -msgid "Screenshot delay" -msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్షాట్) ఆలస్యము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:9 -msgid "Screenshot directory" -msgstr "తెర ఛాయచిత్రం వివరము" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:10 -msgid "The directory the last screenshot was saved in." -msgstr "చివరి తెర ఛాయచిత్రంలో దాచబడిఉన్న వివరము." - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:11 -msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్షాట్) తీసుకొనుటకు ముందుగా వేచివుండవలసిన సమయం సెకనులలో." - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:12 -msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" -msgstr "విండో-ప్రత్యేకమైన స్క్రీన్షాట్ (తీసివేయబడిన)" - -#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:239 -msgid "" -"UI definition file for the screenshot program is missing.\n" -"Please check your installation of gnome-utils" -msgstr "" -"తెరపట్టు(స్క్రీన్షాట్) ప్రోగ్రామునకు UI నిర్వచన దస్త్రము పోయినది.\n" -"దయచేసి మీ gnome-utils సంస్థాపనను సరిచూసుకొనండి" - -#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:260 -msgid "Select a folder" -msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను" - -#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:57 -#, c-format -msgid "" -"Unable to clear the temporary folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"తాత్కాలిక సంచయములను శుభ్రపరచుటకు వీలుకాదు:\n" -"%s" - -#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:95 -msgid "" -"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " -"screenshot to disk." -msgstr "" -"శిశువును భద్రపరచు క్రమణం అనుకోకుండా ప్రభావితం అయినది. మేము ఛాయాచిత్రంను డిస్కునకు వ్రాయలేము." - -#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:223 -msgid "Unknown error saving screenshot to disk" -msgstr "తెర ఛాయచిత్రం ను ఖనికి దాచుటలో తెలియని దోషము" - -#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS? -#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:828 -msgid "Untitled Window" -msgstr "శీర్షికలేని గవాక్షము" - -#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:74 -msgid "File already exists" -msgstr "దస్త్రం ఇదివరకే కలిగివుంది" - -#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:77 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "దస్త్రం \"%s\" ఇదివరకే కలిగివుంది. నీవు దాన్నిపునఃస్థాపించుటకు ఇష్టపడుతున్నావా?" - -#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722 -msgid "_Replace" -msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)" - -#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:122 -msgid "Saving file..." -msgstr "దస్త్రాన్ని దాయుచున్నది..." - -#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:294 -msgid "Can't access source file" -msgstr "మూలపు దస్త్రాన్ని యాక్సిస్ చేయలేదు" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "నామము లేదా సారముల ద్వారా పత్రములను మరియు సంచయాలను ఈ కంప్యూటర్ లో గుర్తించండి" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Search for Files..." -msgstr "దస్త్రముల కొరకు వెతుకుము..." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:1 -msgid "Default Window Height" -msgstr "అప్రమేయ గవాక్షం ఎత్తు" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:2 -msgid "Default Window Maximized" -msgstr "అప్రమేయ గవాక్షం పెద్దదిచేయబడింది" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:3 -msgid "Default Window Width" -msgstr "అప్రమేయ గవాక్ష పొడవు" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:4 -msgid "Disable Quick Search" -msgstr "తొందరగా వెతుకుటను నిరుపయోగపరచు" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:5 -msgid "Disable Quick Search Second Scan" -msgstr "రెండవ సంశోధనను తొందరగా వెతుకుటను నిరుపయోగపరచు" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:6 -msgid "Look in Folder" -msgstr "ఫోల్డర్ నందు చూడుము" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7 -msgid "Quick Search Excluded Paths" -msgstr "తొందరగా వెతుకుట త్రోవలను బహిష్కరించినది" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8 -msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -msgstr "రెండవ సంశోధనను తొందరగా వెతుకుటను బహిష్కరించినది" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:9 -msgid "Search Result Columns Order" -msgstr "ఫలితాలను నిలువుపట్టీ క్రమములో వెతుకుము" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:12 -msgid "Select the search option \"Contains the text\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"పాఠం కల్గినటువంటి\"" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:15 -msgid "Select the search option \"Date modified less than\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"తేది మార్చబడినదాని కన్నా తక్కువ\"" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:18 -msgid "Select the search option \"Date modified more than\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"తేది మార్చబడినదాని కన్నా ఎక్కువ\"" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:21 -msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\"" -msgstr "శోధన ఇఛ్ఛాపూర్వకము \"వేరే దస్త్ర వ్యవస్థలను తీసివేయి\"ను ఎంచుకొనుము" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:24 -msgid "Select the search option \"File is empty\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"దస్త్రం ఖాళీగా ఉంది\"" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:27 -msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"చిహ్న పూరితజోడిని అనుసరించు\"" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:30 -msgid "Select the search option \"Name does not contain\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"నామములు కలిగిలేవు\"" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:33 -msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"సాధారణ వ్యక్తికరణ నామము ఉపమించును\"" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:36 -msgid "Select the search option \"Owned by group\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"సముదాయం ద్వారా స్వకీయమైన\"" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:39 -msgid "Select the search option \"Owned by user\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"వినియోగదారుని ద్వారా స్వకీయమైన\"" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:42 -msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"యజమాని గుర్తింపులేనివాడు\"" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:45 -msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"దాచబడిన సంచయములు మరియు దస్త్రములను చూపుము\"" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:48 -msgid "Select the search option \"Size at least\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"తక్కువ పరిమాణం వద్ద\"" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51 -msgid "Select the search option \"Size at most\"" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"చాలా పరిమాణం వద్ద\"" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52 -msgid "Show Additional Options" -msgstr "అత్యధికముగా చేర్పబడిన ఇఛ్ఛాపూర్వకములు చూపుము" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53 -msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." -msgstr "ఈ కీ \"ఫోల్డర్ నందు చూడు\" విడ్జట్ యొక్క అప్రమేయ విలువను నిర్వచిస్తుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54 -msgid "" -"This key defines the order of the columns in the search results. This key " -"should not be modified by the user." -msgstr "" -"ఈ కీ శోధించిన ఫలితాలలోని నిలువువరుసల క్రమాన్ని నిర్వచిస్తుంది.ఈ కీ వినియోగదారుని చేత మార్చబడకూడదు." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55 -msgid "" -"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. " -"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /" -"media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -msgstr "" -"ఈ కీ శోధన సాధనం త్వరిత శోధన నుండి బహిష్కరించు త్రోవలను నిర్వచిస్తుంది. wildcards '*' మరియు '?' " -"మద్దతునిస్తాయి.అప్రమేయ విలువలు /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56 -msgid "" -"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " -"when performing a quick search. The second scan uses the find command to " -"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " -"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value " -"is /." -msgstr "" -"శోధన సాధనం త్వరిత శోధనను చేస్తున్నప్పుడు రెండవ సంశోధన నుండి బహిష్కరించు త్రోవలను ఈ మీట " -"నిర్వచిస్తుంది.దస్త్రములను శోధించుటకు రెండవ సంశోధన వెతుకు ఆదేశాన్ని ఉపయోగిస్తుంది.రెండవ సంశోధన యొక్క " -"ఉపయోగార్ధం విషయసూచిక చేయబడనటువంటి దస్త్రంలను వెతుకుట.wildcards '*' మరియు '?' మద్దుతునిస్తాయి." -"అప్రమేయ విలువ /." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57 -msgid "" -"This key defines the window height, and it's used to remember the size of " -"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " -"use the default height." -msgstr "" -"ఈ మీట గవాక్షం ఎత్తును నిర్వచిస్తుంది మరియు సెషన్సు మద్య శోధన సాధనం యొక్క పరిమాణం ను " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.-1 కు అమర్చుట శోధన సాధనంను అప్రమేయ ఎత్తును " -"ఉపయోగించుకొనునట్లు చేస్తుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58 -msgid "" -"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the " -"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use " -"the default width." -msgstr "" -"ఈ మీట గవాక్షం వెడల్పును నిర్వచిస్తుంది మరియు సెషన్సు మద్య శోధన సాధనం యొక్క పరిమాణం ను " -"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.-1 కు అమర్చుట శోధన సాధనంను అప్రమేయ వెడల్పును " -"ఉపయోగించుకొనునట్లు చేస్తుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59 -msgid "" -"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " -"when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"పాఠము కలిగిఉన్న\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60 -msgid "" -"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దీనికి తక్కువగా మార్చబడిన తారీఖు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం " -"ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61 -msgid "" -"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దీనికి ఎక్కువగా మార్చబడిన తారీఖు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం " -"ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62 -msgid "" -"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఇతర దస్త్రసిస్టమ్సును తీసివేయి\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడాలేమో ఈ " -"మీట నిశ్చయించుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63 -msgid "" -"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దస్త్రం ఖాళీగా ఉంది\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64 -msgid "" -"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"చిహ్నపూరిత జోడీలను అనుసరించు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం " -"ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65 -msgid "" -"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఇది కలిగిలేని నామము\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66 -msgid "" -"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option " -"is selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ సాదారణ ఎక్సప్రెషన్ కు సరితూగిన నామము\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం " -"ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67 -msgid "" -"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ సమూహానికి స్వకీయమైన \" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:68 -msgid "" -"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ వినియోగదారునికి స్వకీయమైన\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ " -"మీట నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:69 -msgid "" -"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"యజమాని గుర్తించబడుటలేదు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ " -"మీట నిశ్చయించబడుతుంది." - -#. Translators: The quoted text is the label of the additional -#. options expander that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72 -msgid "" -"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఎక్కువ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను ఎంపికచేసుకొనుము\" ప్రకరణము " -"విస్తరించబడిఉంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73 -msgid "" -"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " -"is selected when the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దాచబడిన దస్త్రములను మరియు సంచయాలను చూపుము\" శోధన " -"ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74 -msgid "" -"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"తక్కువలో ఉన్న పరిమాణం\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75 -msgid "" -"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఎక్కువలో ఉన్న పరిమాణం\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడివుంటే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76 -msgid "" -"This key determines if the search tool disables the use of the find command " -"after performing a quick search." -msgstr "" -"త్వరిత శోధన జరిపినతర్వాత శోధన సాధనం వెతుకు ఆదేశం ఉపయోగాన్ని అచేతనం చేస్తే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:77 -msgid "" -"This key determines if the search tool disables the use of the locate " -"command when performing simple file name searches." -msgstr "" -"సులభమైన దస్త్రనామ శోధన చేసినప్పుడు శోధన సాధనం గుర్తించు ఆదేశం ఉపయోగంను అచేతనం చేస్తే ఈ మీట " -"నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:78 -msgid "" -"This key determines if the search tool window starts in a maximized state." -msgstr "శోధన సాధనం గవాక్షం పెద్దదైన స్థితి లో ప్రారంభించబడితే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194 -msgid "Could not open help document." -msgstr "సహాయ పత్రమును తెరుచుటకు వీలుకాదు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d document?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -msgstr[0] "మీరు %d పత్రమును తెరుచుటకు నిశ్చయమై ఉన్నారా?" -msgstr[1] "మీరు %d పత్రములను తెరుచుటకు నిశ్చయమై ఉన్నారా?" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యక గవాక్షమును తెరుస్తుంది." -msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యక గవాక్షంలను తెరుస్తుంది." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390 -#, c-format -msgid "Could not open document \"%s\"." -msgstr "\"%s\" పత్రమును తెరుచుటకు వీలుకాదు." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419 -#, c-format -msgid "Could not open folder \"%s\"." -msgstr "\"%s\" సంచయమును తెరుచుటకు వీలుకాదు." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427 -msgid "The nautilus file manager is not running." -msgstr "నాటిలస్ దస్త్ర అభికర్త నడుచుటలేదు." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:519 -msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." -msgstr "సామర్థ్యముగల పత్రమును ప్రదర్శించుటకు నెలకొల్పబడిన దర్శిని లేదు." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:542 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d folder?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -msgstr[0] "మీరు %d సంచయమును తెరుచుటకు నిశ్చయమై ఉన్నారా?" -msgstr[1] "మీరు %d సంచయములను తెరుచుటకు నిశ్చయమై ఉన్నారా?" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695 -#, c-format -msgid "Could not move \"%s\" to trash." -msgstr "\"%s\" ను చెత్తకుండి కి కదిపించలేము." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726 -#, c-format -msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" -msgstr "\"%s\" ను నీవు శాశ్వతంగా తొలగించదలచుకున్నావా?" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729 -#, c-format -msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." -msgstr "చెత్తకుండి లభించలేదు. \"%s\" ను చెత్తకుండికి కదిపించలేము." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768 -#, c-format -msgid "Could not delete \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ను తొలగించలేము." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879 -#, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." -msgstr "\"%s\" తొలగించుటకు విఫలమైనది : %s." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891 -#, c-format -msgid "Moving \"%s\" failed: %s." -msgstr "\"%s\"ను కదిపించుట విఫలమైనది: %s." - -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1019 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1049 -msgid "_Open" -msgstr "తెరచు(_O)" - -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074 -#, c-format -msgid "_Open with %s" -msgstr "%s తో తెరువుము (_O)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108 -#, c-format -msgid "Open with %s" -msgstr "%s తో తెరువుము" - -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140 -msgid "Open Wit_h" -msgstr "దీనితో తెరువుము (_h)" - -#. Popup menu item: Open Folder -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185 -msgid "Open _Folder" -msgstr "ఫోల్డర్ తెరువుము (_F)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225 -msgid "_Save Results As..." -msgstr "లా ఫలితములు దాచు(_S)..." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607 -msgid "Save Search Results As..." -msgstr "వెతుకు ఫలితాలను లా దాచు..." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638 -msgid "Could not save document." -msgstr "పత్రమును దాచుటకు వీలుకాదు." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1639 -msgid "You did not select a document name." -msgstr "మీరు పత్ర నామమును ఎంచుకొనలేదు." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669 -#, c-format -msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -msgstr "\"%s\" పత్రంకు \"%s\" ను దాచలేము." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703 -#, c-format -msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "పత్రం \"%s\" ఇదివరకే కలిగివున్నది. మీరు దాన్ని పునఃస్థాపించుటకు ఇష్టపడుతున్నారా?" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707 -msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "మీరు కలిగివున్న దస్త్రంను పునఃస్థాపించినట్టయితే, దాని సారములు చెరిపిరాయబడును." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1772 -msgid "The document name you selected is a folder." -msgstr "మీరు ఎంచుకున్న పత్ర నామము సంచయం" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1810 -msgid "You may not have write permissions to the document." -msgstr "మీకు పత్రమునకు వ్రాయుటకు అనుమతులు లేవు." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" -"GConf దోషము:\n" -" %s" - -#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' -#. column of the list view. The format of this string can vary depending -#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match -#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' -#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "ఈ రోజు %-I:%M %p" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "నిన్న %-I:%M %p" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889 -msgid "link (broken)" -msgstr "జోడి (విరిగినది)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893 -#, c-format -msgid "link to %s" -msgstr "%s కు జోడి" - -#. START OF NAUTILUS/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490 -msgid " (copy)" -msgstr "(నకలు)" - -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492 -msgid " (another copy)" -msgstr "(వేరొక నకలు)" - -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509 -msgid "th copy)" -msgstr "th నకలు)" - -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502 -msgid "st copy)" -msgstr "st నకలు)" - -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504 -msgid "nd copy)" -msgstr "nd నకలు)" - -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506 -msgid "rd copy)" -msgstr "rd నకలు)" - -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (నకలు)%s" - -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s" - -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532 -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541 -#, c-format -msgid "%s (%dth copy)%s" -msgstr "%s (%dth నకలు)%s" - -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535 -#, c-format -msgid "%s (%dst copy)%s" -msgstr "%s (%dst నకలు)%s" - -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537 -#, c-format -msgid "%s (%dnd copy)%s" -msgstr "%s (%dnd నకలు)%s" - -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539 -#, c-format -msgid "%s (%drd copy)%s" -msgstr "%s (%drd నకలు)%s" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr "(నిస్సారమైన యునికోడ్)" - -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675 -msgid " (" -msgstr " (" - -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683 -#, c-format -msgid " (%d" -msgstr " (%d" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:80 -msgid "Contains the _text" -msgstr "పాఠమును కలిగివున్నది(_t)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82 -msgid "_Date modified less than" -msgstr "తేది కంటే తక్కువ మార్చబడినది(_D)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82 ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 -msgid "days" -msgstr "రోజులు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 -msgid "Date modified more than" -msgstr "తేది కంటే ఎక్కువ మార్చబడినది" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 -msgid "S_ize at least" -msgstr "తక్కువ పరిమాణం వద్ద(_i)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 -msgid "kilobytes" -msgstr "కిలోబైట్స్" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 -msgid "Si_ze at most" -msgstr "చాలా పరిమాణం వద్ద(_z)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 -msgid "File is empty" -msgstr "దస్త్రం ఖాళీగావుంది" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89 -msgid "Owned by _user" -msgstr "వినియోగదారు ద్వారా స్వకీయమైన(_u)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90 -msgid "Owned by _group" -msgstr "సముదాయం ద్వారా స్వకీయమైన(_g)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91 -msgid "Owner is unrecognized" -msgstr "యజమాని గుర్తింపులేనివాడు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93 -msgid "Na_me does not contain" -msgstr "నామము కలిగి లేదు(_m)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94 -msgid "Name matches regular e_xpression" -msgstr "సాధారణ వ్యక్తీకరణ నామము ఉపమించదు(_x)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96 -msgid "Show hidden and backup files" -msgstr "దాచబడిన మరియు భద్రపరచు దస్త్రములు చూపుము" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97 -msgid "Follow symbolic links" -msgstr "చిహ్న పూరితజోడిలను అనుసరించు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98 -msgid "Exclude other filesystems" -msgstr "ఇతర దస్త్రవ్యవస్థలను తీసివేయి" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:156 -#, fuzzy -msgid "Show version of the application" -msgstr "కార్యక్షేత్రముల వివరణము చూపుము" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162 -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171 -msgid "STRING" -msgstr "స్ట్రింగ్" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 -msgid "PATH" -msgstr "త్రోవ" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159 -msgid "VALUE" -msgstr "విలువ" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 -msgid "DAYS" -msgstr "రోజులు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 -msgid "KILOBYTES" -msgstr "కిలోబైట్సు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:168 -msgid "USER" -msgstr "వినియోగదారి" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169 -msgid "GROUP" -msgstr "సమూహం" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172 -msgid "PATTERN" -msgstr "క్రమము" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:383 -msgid "A locate database has probably not been created." -msgstr "గుర్తించు దత్తాంశస్థానము బహుశా సృష్టించబడిఉండక పోవచ్చు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:485 -#, c-format -msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" కొరకు అక్షర పరివర్తనం అమర్చు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 -msgid "Searching..." -msgstr "వెతుకుచున్నది..." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1015 -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988 -msgid "Search for Files" -msgstr "దస్త్రముల కొరకు వెతుకు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:961 ../gsearchtool/gsearchtool.c:990 -msgid "No files found" -msgstr "ఎటువంటి దస్త్రములు దొరకలేదు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:983 -msgid "(stopped)" -msgstr "(ఆపబడినది)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989 -msgid "No Files Found" -msgstr "ఎటువంటి దస్త్రములు దొరకలేదు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:994 -#, c-format -msgid "%'d File Found" -msgid_plural "%'d Files Found" -msgstr[0] "%'d దస్త్రం కనుగొనబడింది" -msgstr[1] "%d దస్త్రాలు కనుగొనబడినవి" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036 -#, c-format -msgid "%'d file found" -msgid_plural "%'d files found" -msgstr[0] "%'d దస్త్రం కనుగొనబడింది" -msgstr[1] "%'d దస్త్రాలు కనుగొనబడినవి" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127 -msgid "Entry changed called for a non entry option!" -msgstr "ప్రవేశ పెట్టని ఇఛ్ఛాపూర్వకం కొరకు ప్రవేశము మార్చి పిలవబడినది!" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287 -msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" -msgstr "పాఠం అమర్చుట యొక్క \"నామము కలిగివున్నది\" ఇఛ్ఛాపూర్వకం వెతుకు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288 -msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" -msgstr "పాఠం అమర్చుట యొక్క \"సంచయములో చూడుము\"ఇఛ్ఛాపూర్వకం వెతుకు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289 -msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" -msgstr "" -"క్రింది ఇవ్వబడిన ఒక దాని ద్వారా దస్త్రములు చక్కదిద్దు: నామము, సంచయము, పరిమాణం, రకము, లేదా తేది" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290 -msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" -msgstr "చక్కదిద్దు క్రమంను అవరోహణ క్రమములో అమర్చు, అప్రమేయము ఆరోహణ" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291 -msgid "Automatically start a search" -msgstr "వెతుకుటను స్వయంచాలకంగా మొదలుపెట్టు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297 -#, c-format -msgid "Select the \"%s\" search option" -msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం ఎంచుకొను" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1300 -#, c-format -msgid "Select and set the \"%s\" search option" -msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం ఎంచుకొనుము మరియు అమర్చుము" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1407 -msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." -msgstr "చక్కదిద్దు ఆదేశ వాక్య క్రమానుగత సంకేతం కు నిస్సారమైన ఇఛ్ఛాపూర్వకం పంపబడినది." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1701 -msgid "" -"\n" -"... Too many errors to display ..." -msgstr "" -"\n" -"... ప్రదర్శించుటకు చాలా దోషములు ..." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1715 -msgid "" -"The search results may be invalid. There were errors while performing this " -"search." -msgstr "వెతికిన ఫలితం నిస్సారమై ఉండవచ్చు. చేస్తున్నపుడు అక్కడ దోషములు ఏర్పడినవి వెతుకు." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1727 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1771 -msgid "Show more _details" -msgstr "చాలా వివరింపులు చూపుము(_d)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1757 -msgid "" -"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " -"the quick search feature?" -msgstr "" -"శోధించ ఫలితాలు తారీఖు మించిపోయినవి లేదా విలువైనవికావు. మీరు త్వరిత శోధన ప్రయోజనాన్ని అచేతనం " -"చేయాలనుకుంటున్నారా?" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1782 -msgid "Disable _Quick Search" -msgstr "తొందరగా వెతుకుట నిరుపయోగము(_Q)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1809 -#, c-format -msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" -msgstr "%d కు పురోగమన సముదాయ id యొక్క శిశువు అమర్చునపుడు విఫలమైంది: %s.\n" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1834 -msgid "Error parsing the search command." -msgstr "వెతుకు ఆదేశంకు పార్సింగ్ దోషము. " - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1867 -msgid "Error running the search command." -msgstr "వెతుకు ఆదేశం నడుపుతున్నపుడు దోషము." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1987 -#, c-format -msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." -msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం కొరకు పాఠం విలువను చేర్చుము." - -#. Translators: Below is a string displaying the search options name -#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1992 -#, c-format -msgid "\"%s\" in %s" -msgstr "\"%s\" లో %s" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1994 -#, c-format -msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." -msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం కొరకు %s లో విలువను చేర్చుము." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2052 -#, c-format -msgid "Remove \"%s\"" -msgstr "\"%s\" తొలగించు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053 -#, c-format -msgid "Click to remove the \"%s\" search option." -msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం తొలగించుటకు నొక్కుము." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2146 -msgid "A_vailable options:" -msgstr "లభ్యత కల్గిన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు(_v):" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175 -msgid "Available options" -msgstr "లభ్యత కల్గిన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176 -msgid "Select a search option from the drop-down list." -msgstr "కిందికి లాగు జాబితా నుండి వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకంను ఎంచుకొను" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2188 -msgid "Add search option" -msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం చేర్చుము" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189 -msgid "Click to add the selected available search option." -msgstr "ఎంచుకొనబడిన లభ్యత కల్గిన వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకంను చేర్చుటకు నొక్కుము. " - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2278 -msgid "S_earch results:" -msgstr "వెతికిన ఫలితాలు(_e):" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2322 -msgid "List View" -msgstr "జాబితా దర్శనం" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2431 -msgid "Type" -msgstr "విధం, రకము" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2443 -msgid "Date Modified" -msgstr "తేది మార్చబడినది" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2759 -msgid "_Name contains:" -msgstr "నామము కలిగివున్నది(_N):" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774 -msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." -msgstr "wildcards తోగాని లేకుండాగాని దస్త్రనామాన్ని లేదా పాక్షిక దస్త్రనామాన్ని ప్రవేశపెట్టండి." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774 -msgid "Name contains" -msgstr "నామము కలిగివున్నది" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2780 -msgid "_Look in folder:" -msgstr "సంచయములో చూడుము(_L):" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2786 -msgid "Browse" -msgstr "అన్వేషించు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795 -msgid "Look in folder" -msgstr "సంచయం లో చూడుము" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795 -msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." -msgstr "" -"దేనినుండైతే మీరు శోధన ప్రారంభించాలని అనుకుంటున్నారో ఆ దస్త్రాన్ని కాని లేదా పరికరాన్ని కాని ఎంపకచేసుకొనండి." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813 -msgid "Select more _options" -msgstr "చాలా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు ఎంచుకొను(_o)" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822 -msgid "Select more options" -msgstr "చాలా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822 -msgid "Click to expand or collapse the list of available options." -msgstr "లభ్యత కల్గిన ఇఛ్ఛాపూర్వకముల యొక్క జాబితాను పొడగించుటకు లేదా నాశనము చేయుటకు నొక్కుము." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2846 -msgid "Click to display the help manual." -msgstr "సహాయ నిర్థేశికత ప్రదర్శించుటకు నొక్కుము" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2854 -msgid "Click to close \"Search for Files\"." -msgstr "మూయుటకు నొక్కుము \"దస్త్రముల కొరకు వెతుకు\"." - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880 -msgid "Click to perform a search." -msgstr "వెతుకుటను నెరవేర్చుటకు నొక్కుము" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2881 -msgid "Click to stop a search." -msgstr "వెతుకుటను ఆపివేయుటకు నొక్కుము" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2973 -msgid "- the GNOME Search Tool" -msgstr "- GNOME శోధన సాధనం" - -#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" -msgstr "చక్కదిద్దు ఆదేశ వాక్య క్రమానుగత సంకేతం కు నిస్సారమైన ఇఛ్ఛాపూర్వకం పంపబడినది." - -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "దస్త్రము చెల్లునటువంటి .desktop దస్త్రము కాదు" - -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాప్ ఫైల్ వర్షన్ '%s'" - -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s ప్రారంభించుచున్నది" - -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "అనువర్తనము ఆదేశ వరుసనందు పత్రములను ఆమోదించదు" - -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "గుర్తించబడని ఆరంభ ఐచ్చికము: %d" - -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "పత్రము URIలను 'Type=Link' డెస్కుటాప్ ప్రవేశమునకు పంపలేదు" - -#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "ఆరంభించదగు అంశము కాదు" - -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "అనుసంధానమును సెషన్కు నిర్వాహికకు అచేతనముచేయి" - -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "దాచిన ఆకృతీకరణను కలిగివున్న దస్త్రమును తెలుపుము" - -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 -msgid "FILE" -msgstr "దస్త్రము" - -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "సెషన్ నిర్వాహిక ID తెలుపుము" - -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252 -msgid "Session management options:" -msgstr "సెషన్ నిర్వాహిక ఐచ్చికములు:" - -#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253 -msgid "Show session management options" -msgstr "సెషన్ నిర్వాహిక ఐచ్చికములను చూపుము" - -#: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 -msgid "Log File Viewer" -msgstr "లాగ్ దస్త్రపు దర్శిని" - -#: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2 -msgid "View or monitor system log files" -msgstr "దర్శించు లేదా దర్శిని వ్యవస్థ log దస్త్రములు" - -#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:1 -msgid "Height of the main window in pixels" -msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం యొక్క ఎత్తు" - -#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:2 -msgid "Log file to open up on startup" -msgstr "మొదలు పెట్టినపుడు log దస్త్రం ను తెరుచుటకు" - -#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:3 -msgid "Log files to open up on startup" -msgstr "మొదలు పెట్టినపుడు log దస్త్రాల ను తెరుచుటకు" - -#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:4 -msgid "Size of the font used to display the log" -msgstr "అక్షరశైలి యొక్క పరిమాణము log ను దర్శించుటకు వాడబడినది" - -#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " -"created by reading /etc/syslog.conf." -msgstr "" -"ప్రారంభం నందు తెరువుటకు లాగ్ దస్త్రముల జాబితాను తెలియపరచండి.అప్రమేయ జాబితా /etc/syslog.conf " -"చదువుట ద్వారా సృష్టించబడుతుంది." - -#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:6 -msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." -msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం log దర్శకి యొక్క ఎత్తును నిర్థేశిస్తుంది." - -#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/" -"messages or /var/log/messages, depending on your operating system." -msgstr "" -"ప్రారంభంనందు ప్రదర్శితమయ్యే లాగ్ దస్త్రాన్ని తెలియజేస్తుంది.అప్రమేయమనునది మీ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ పై ఆధారపడి, /" -"var/adm/messages కాని లేదా /var/log/messages కాని అవుతుంది." - -#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " -"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." -msgstr "" -"లాగ్ ను ప్రధాన ట్రీ దర్శిని లో ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగించు నిర్దేశిత-వెడల్పు ఫాంటు యొక్క పరిమాణంను " -"తెలియజేస్తుంది.అప్రమేయం అప్రమేయ టెర్మినల్ ఫాంటు పరిమాణంనుండి తీసుకోబడుతుంది." - -#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:9 -msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." -msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం log దర్శకి యొక్క పొడవును నిర్థేశిస్తుంది." - -#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:10 -msgid "Width of the main window in pixels" -msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం యొక్క పొడవు" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Effect:" -msgstr "పర్యవసానాలు" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 -msgid "Foreground:" -msgstr "" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 -msgid "Highlight" -msgstr "" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Regular Expression:" -msgstr "సాధారణ సమీకరణం ఖాళీగా వుంది!" - -#: ../logview/logview-app.c:375 -#, c-format -msgid "Impossible to open the file %s" -msgstr "దస్త్రము %sను తెరువుట అసాధ్యము" - -#: ../logview/logview-filter-manager.c:90 -msgid "Filter name is empty!" -msgstr "వడపోత నామము ఖాళీగావుంది!" - -#: ../logview/logview-filter-manager.c:103 -msgid "Filter name may not contain the ':' character" -msgstr "వడపోత నామము ':' అక్షరమును కలిగివుండక పోవచ్చును" - -#: ../logview/logview-filter-manager.c:126 -msgid "Regular expression is empty!" -msgstr "సాధారణ సమీకరణం ఖాళీగా వుంది!" - -#: ../logview/logview-filter-manager.c:142 -#, c-format -msgid "Regular expression is invalid: %s" -msgstr "సాధారణ సమీకరణం చెల్లనిది: %s" - -#: ../logview/logview-filter-manager.c:238 -msgid "Please specify either foreground or background color!" -msgstr "దయచేసి ఫోర్గ్రౌండ్ లేదా బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగును తెలుపండి!" - -#: ../logview/logview-filter-manager.c:293 -msgid "Edit filter" -msgstr "వడపోతను సరికూర్చుము" - -#: ../logview/logview-filter-manager.c:293 -msgid "Add new filter" -msgstr "కొత్త వడపోతను జతచేయి" - -#: ../logview/logview-filter-manager.c:503 -msgid "Filters" -msgstr "వడపోతలు" - -#: ../logview/logview-findbar.c:169 -msgid "_Find:" -msgstr "కనుగొనుము (_F):" - -#: ../logview/logview-findbar.c:184 -msgid "Find Previous" -msgstr "ముందుది కనుగొనుము" - -#: ../logview/logview-findbar.c:187 -msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "వెతుకుమాట యొక్క సంభవించునది ముందుది వెతుకు" - -#: ../logview/logview-findbar.c:192 -msgid "Find Next" -msgstr "తరువాతది కనుగొనుము" - -#: ../logview/logview-findbar.c:195 -msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "వెతుకుమాట యొక్క సంభవించునది తరువాత వెతుకు" - -#: ../logview/logview-findbar.c:202 -msgid "Clear the search string" -msgstr "శోధన పదబందం(స్ట్రింగు)ను శుభ్రముచేయుము" - -#: ../logview/logview-log.c:595 -msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." -msgstr "GZipped లాగ్ను విడమర్చుతుంటే(అన్కంప్రెస్) దోషము. బహుశా దస్త్రము పాడైవుంటుంది." - -#: ../logview/logview-log.c:642 -msgid "You don't have enough permissions to read the file." -msgstr "దస్త్రమును చదువుటకు మీరు తగినన్ని అనుమతులు కలిగిలేరు." - -#: ../logview/logview-log.c:657 -msgid "The file is not a regular file or is not a text file." -msgstr "దస్త్రము సాదారణ దస్త్రముకాదు లేదా టెక్స్ట్ దస్త్రముకాదు." - -#: ../logview/logview-log.c:739 -msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." -msgstr "సిస్టమ్ లాగ్యొక్క ఈ వర్షన్ GZipped లాగ్లను మద్దతించదు." - -#: ../logview/logview-loglist.c:311 -msgid "Loading..." -msgstr "లోడవుచున్నది..." - -#: ../logview/logview-main.c:62 -msgid "Show the application's version" -msgstr "కార్యక్షేత్రముల వివరణము చూపుము" - -#: ../logview/logview-main.c:64 -msgid "[LOGFILE...]" -msgstr "[LOGFILE...]" - -#: ../logview/logview-main.c:68 -msgid " - Browse and monitor logs" -msgstr "-అన్వేషణ మరియు దర్శిని logs" - -#: ../logview/logview-main.c:103 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Log దర్శకి" - -#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:788 -msgid "System Log Viewer" -msgstr "వ్యవస్థ Log దర్శకి" - -#: ../logview/logview-window.c:210 -#, c-format -msgid "last update: %s" -msgstr "చివరి తాజాపరచు: %s" - -#: ../logview/logview-window.c:213 -#, c-format -msgid "%d lines (%s) - %s" -msgstr "%d లైనులు (%s) - %s" - -#: ../logview/logview-window.c:343 -msgid "Open Log" -msgstr "log తెరువుము" - -#: ../logview/logview-window.c:382 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "సహాయమును ప్రదర్శించుటలో అక్కడ వొక దోషమువుంది: %s" - -#: ../logview/logview-window.c:498 -msgid "Wrapped" -msgstr "పొట్లం కట్టబడిన" - -#: ../logview/logview-window.c:793 -msgid "A system log viewer for GNOME." -msgstr "వ్యవస్థ Log దర్శకి గ్నోమ్ కొరకు." - -#: ../logview/logview-window.c:839 -msgid "_Filters" -msgstr "వడపోతలు (_F)" - -#: ../logview/logview-window.c:842 -msgid "_Open..." -msgstr "తెరచు(_O)..." - -#: ../logview/logview-window.c:842 -msgid "Open a log from file" -msgstr "దస్త్రం నుండి log తెరువుము" - -#: ../logview/logview-window.c:844 -msgid "_Close" -msgstr "మూసివేయు(_C)" - -#: ../logview/logview-window.c:844 -msgid "Close this log" -msgstr "ఈ log మూసివేయు" - -#: ../logview/logview-window.c:846 -msgid "_Quit" -msgstr "త్యజించు(_Q)" - -#: ../logview/logview-window.c:846 -msgid "Quit the log viewer" -msgstr "log దర్శకిని త్యజించు" - -#: ../logview/logview-window.c:849 -msgid "_Copy" -msgstr "నకలుతీయు(_C)" - -#: ../logview/logview-window.c:849 -msgid "Copy the selection" -msgstr "ఎంపికను నకలుతీయు" - -#: ../logview/logview-window.c:851 -msgid "Select the entire log" -msgstr "మొత్తం log ను ఎంచుకొను" - -#: ../logview/logview-window.c:853 -msgid "_Find..." -msgstr "కనుగొనుము (_F)..." - -#: ../logview/logview-window.c:853 -msgid "Find a word or phrase in the log" -msgstr "లాగ్నందు పదమును లేదా మాట(ఫ్రేజ్)ను కనుగొనుము" - -#: ../logview/logview-window.c:856 -msgid "Bigger text size" -msgstr "పెద్దదైన పాఠం పరిమాణం" - -#: ../logview/logview-window.c:858 -msgid "Smaller text size" -msgstr "చిన్నదైన పాఠం పరిమాణం" - -#: ../logview/logview-window.c:860 -msgid "Normal text size" -msgstr "సాధారణమైన పాఠం పరిమాణం" - -#: ../logview/logview-window.c:863 -msgid "Manage Filters" -msgstr "వడపోతలను నిర్వహించుము" - -#: ../logview/logview-window.c:863 -msgid "Manage filters" -msgstr "వడపోతలను నిర్వహించుము" - -#: ../logview/logview-window.c:866 -msgid "Open the help contents for the log viewer" -msgstr "log దర్శకి కొరకు సహాయ సారములను తెరువుము" - -#: ../logview/logview-window.c:868 -msgid "Show the about dialog for the log viewer" -msgstr " log దర్శకి కొరకు గురించి వివరణ చూపుము" - -#: ../logview/logview-window.c:873 -msgid "_Statusbar" -msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_S)" - -#: ../logview/logview-window.c:873 -msgid "Show Status Bar" -msgstr "సుస్థితి పట్టీ చూపుము" - -#: ../logview/logview-window.c:875 -msgid "Side _Pane" -msgstr "పక్క ప్యాన్(_P)" - -#: ../logview/logview-window.c:875 -msgid "Show Side Pane" -msgstr "పక్క ప్యాన్ చూపుము" - -#: ../logview/logview-window.c:877 -msgid "Show matches only" -msgstr "పోలికలను మాత్రమే చూపుము" - -#: ../logview/logview-window.c:877 -msgid "Only show lines that match one of the given filters" -msgstr "ఇచ్చిన వడపోతలలో వొక దానిని పోలు పంక్తులను మాత్రమే చూపుము" - -#: ../logview/logview-window.c:1014 -#, c-format -msgid "Can't read from \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../logview/logview-window.c:1436 -msgid "Version: " -msgstr "వివరణము:" - -#: ../logview/logview-window.c:1543 -msgid "Could not open the following files:" -msgstr "ఈ క్రింది దస్త్రములను తెరువలేక పోయింది:" - -#~ msgid "Save snapshot" -#~ msgstr "స్నాప్షాట్ను దాయుము" |