summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCosimo Cecchi <cosimoc@gnome.org>2011-10-06 14:31:34 -0400
committerCosimo Cecchi <cosimoc@gnome.org>2011-10-06 14:31:34 -0400
commited012a1ab2185820b8264b95f2126f0e20f27fa0 (patch)
treef5a0f684b9f5c161158cecfe259cb3169933fb78 /po/te.po
parentec067c348c3405129acfbd8454d972e0e0d5f725 (diff)
downloadbaobab-ed012a1ab2185820b8264b95f2126f0e20f27fa0.tar.gz
Cleanup translations for module split
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po3120
1 files changed, 171 insertions, 2949 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 7f624dd..dcfdf13 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,12 +9,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:21+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 16:39+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,507 +25,497 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "ఖని ఖాళీ లభ్యత మరియు సంచయము ఖాళీ లభ్యతలను తనిఖీచేయుము"
-#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషకి"
-#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
+#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషకి అభీష్టాలు"
-#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
+#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ సంశోధనలో పరికరము ఎంచుకొనుటకు చేర్చుము(_d):"
-#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
+#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "_Monitor changes to your home folder"
msgstr "దర్శిని మీ నివాస సంచయమునకు మారుతుంది (_M)"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "స్కానింగ్ నుండి విభజనల కొరకు uri జాబితా చేరకుండా చేయాలి."
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Active Chart"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Excluded partitions URIs"
+msgstr "బహిష్కరించబడిన విభజనల uriలు"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Monitor Home"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "సుస్థితి పట్టీ ప్రత్యక్షమైనది"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "పనిముట్ల పట్టా ప్రత్యక్షమైనది"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "నివాస వివరణమునకు ఏదైనా మార్పు భోధపడుతుందా."
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+msgstr "సుస్థితి పట్టీ మూల గవాక్షము యొక్క క్రిందవైపు లో ప్రత్యక్షము అవుతుందా."
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "పనిముట్ల పట్టీ మూల గవాక్షములో ప్రత్యక్షము అవుతుందా."
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr "ప్రక్క పట్టీ కనబడుతుందా లేదా"
+
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "All_ocated Space"
msgstr "ఖళీ నిర్ణయించు(_o)"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
msgid "Refresh"
msgstr "పునర్వికాసం"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "సూదూర సంచయంను సంశోధించు(_c)..."
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Scan F_older..."
msgstr "సంచయంను సంశోధించు(_o)..."
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Scan Filesystem"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ ను సంశోధించు"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Scan Folder"
msgstr "సంచయంను సంశోధించు"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Scan Home"
msgstr "నివాసంను సంశోధించు"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Scan Remote Folder"
msgstr "సుదూర సంచయంను సంశోధించు..."
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Scan _Filesystem"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు(_F)"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Scan _Home Folder"
msgstr "నివాస సంచయమును సంశోధించు(_H)"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Scan a folder"
msgstr "సంచయము సంశోధించు"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Scan a remote folder"
msgstr "సుదూర సంచయము సంశోధించు"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
msgid "Scan filesystem"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "Scan home folder"
msgstr "నివాస సంచయమును సంశోధించు"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
msgid "St_atusbar"
msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_a)"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
msgid "Stop scanning"
msgstr "సంశోధించుటను ఆపుము"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
msgid "_Analyzer"
msgstr "విశ్లేషకి(_A)"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
msgid "_Collapse All"
msgstr "అన్నింటిని ముకుళించు(_C)"
-#. Help menu
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:866
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
msgid "_Contents"
msgstr "సారాలు(_C)"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:837
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
msgid "_Expand All"
msgstr "అన్నింటిని పొడగింపు(_E)"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:840
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
msgid "_Help"
msgstr "సహాయము(_H)"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
msgid "_Toolbar"
msgstr "పనిముట్ల పట్టా(_T)"
-#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:838
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
msgid "_View"
msgstr "దర్శనం(_V)"
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "స్కానింగ్ నుండి విభజనల కొరకు uri జాబితా చేరకుండా చేయాలి."
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2
-msgid "Enable monitoring of home directory"
-msgstr "నివాస వివరణము యొక్క భోధన ఉపయోగించుము"
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "బహిష్కరించబడిన విభజనల uriలు"
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4
-msgid "Status Bar is Visible"
-msgstr "సుస్థితి పట్టీ ప్రత్యక్షమైనది"
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:5
-msgid "Subfolders tooltips visible"
-msgstr "ఉపసంచయాల సాధనచిట్కాలు కనిపించాలి"
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:6
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "పనిముట్ల పట్టా ప్రత్యక్షమైనది"
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "నివాస వివరణమునకు ఏదైనా మార్పు భోధపడుతుందా."
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "సుస్థితి పట్టీ మూల గవాక్షము యొక్క క్రిందవైపు లో ప్రత్యక్షము అవుతుందా."
+#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
+msgid "Scanning..."
+msgstr "సంశోధించుచున్నది..."
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
-msgstr "ఎంపికచేసిన సంచయంయొక్క వుపసంయాల సాధనచిట్కాలు వుంచబడాలా."
+#: ../src/baobab.c:182
+msgid "Total filesystem capacity:"
+msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ సామర్థ్యము:"
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "పనిముట్ల పట్టీ మూల గవాక్షములో ప్రత్యక్షము అవుతుందా."
+#: ../src/baobab.c:183
+msgid "used:"
+msgstr "వాడబడిన:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:141 ../baobab/src/baobab.c:328
-msgid "Scanning..."
-msgstr "సంశోధించుచున్నది..."
+#: ../src/baobab.c:184
+msgid "available:"
+msgstr "లభించు:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:211 ../baobab/src/baobab.c:270
-#: ../baobab/src/callbacks.c:264
+#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "శాతం పట్టీలను గణించుచున్నది..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:222 ../baobab/src/baobab.c:1171
-#: ../baobab/src/callbacks.c:268
+#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
msgid "Ready"
msgstr "సిద్దము"
-#: ../baobab/src/baobab.c:364
+#: ../src/baobab.c:421
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ సామర్థ్యము"
-#: ../baobab/src/baobab.c:386
+#: ../src/baobab.c:443
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ వినిమయం"
-#: ../baobab/src/baobab.c:427
+#: ../src/baobab.c:484
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "ప్రధాన జోడిల కొరకు కలిగివున్నది:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:436
+#: ../src/baobab.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "% 5d అంశం"
msgstr[1] "% 5d అంశాలు"
-#: ../baobab/src/baobab.c:787
+#: ../src/baobab.c:620
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "పర్యవేక్షణను సిద్దపరచలేక పోయింది"
-#: ../baobab/src/baobab.c:788
+#: ../src/baobab.c:621
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "మీ నివాస సంచయమునకు మార్పులు భోధపడుతుందా."
-#: ../baobab/src/baobab.c:895
+#: ../src/baobab.c:945
msgid "Move to parent folder"
msgstr "మాత్రుక సంచయమునకు కదుల్చుము"
-#: ../baobab/src/baobab.c:899
+#: ../src/baobab.c:949
msgid "Zoom in"
msgstr "జూమ్ లోపలికి"
-#: ../baobab/src/baobab.c:903
+#: ../src/baobab.c:953
msgid "Zoom out"
msgstr "జూమ్ బయటకి"
-#: ../baobab/src/baobab.c:907
+#: ../src/baobab.c:957
#, fuzzy
msgid "Save screenshot"
msgstr "తెర ఛాయచిత్రం దాచుము"
-#: ../baobab/src/baobab.c:993
+#: ../src/baobab.c:1143
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "రింగుల చార్టువలె దర్శించు"
-#: ../baobab/src/baobab.c:995
+#: ../src/baobab.c:1145
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ట్రీమాప్ చార్టువలె దర్శించు"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1094
+#: ../src/baobab.c:1250
msgid "Show version"
msgstr "వర్షన్ చూపుము"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1095
+#: ../src/baobab.c:1251
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1125
+#: ../src/baobab.c:1281
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు. వొక డెరెక్టరీ మాత్రమే తెలుపగలము."
-#: ../baobab/src/baobab.c:1143
+#: ../src/baobab.c:1298
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "ఏ మరల్పు బిందువును గుర్తించలేక పోయింది."
-#: ../baobab/src/baobab.c:1146
+#: ../src/baobab.c:1300
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "మరల్పు బిందువులు లేకుండా డిస్కు వినియోగము విశ్లేషించలేము."
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
+#: ../src/baobab-chart.c:205
msgid "Maximum depth"
msgstr "అత్యధిక లోతు"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207
+#: ../src/baobab-chart.c:206
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "చార్టునందు రూట్‌నుండి గీయగల గరిష్ట లోతు"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
+#: ../src/baobab-chart.c:215
msgid "Chart model"
msgstr "చార్టు నమూనా"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217
+#: ../src/baobab-chart.c:216
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "చార్టు యొక్క రీతిని అమర్చుము"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
+#: ../src/baobab-chart.c:223
msgid "Chart root node"
msgstr "చార్టు రూట్ నోడు"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225
+#: ../src/baobab-chart.c:224
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "నమూనా నుండి మూల కణుపు అమర్చుము"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1707
+#: ../src/baobab-chart.c:1690
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "పిక్స్ బఫ్ ప్రతిరూపంను సృష్టించలేవు!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1717
+#: ../src/baobab-chart.c:1700
msgid "Save Snapshot"
msgstr "తటాలున ఛాయాచిత్రమును దాచుము "
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1746
+#: ../src/baobab-chart.c:1727
msgid "_Image type:"
msgstr "ప్రతిరూప రకము(_I):"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181
+#: ../src/baobab-prefs.c:172
msgid "Scan"
msgstr "సంశోధన"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188
+#: ../src/baobab-prefs.c:179
msgid "Device"
msgstr "పరికరం"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196
+#: ../src/baobab-prefs.c:187
msgid "Mount Point"
msgstr "పోగు పాలు"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204
+#: ../src/baobab-prefs.c:195
msgid "Filesystem Type"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ పద్దతి"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
+#: ../src/baobab-prefs.c:203
msgid "Total Size"
msgstr "మొత్తం పరిమాణం"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221
+#: ../src/baobab-prefs.c:212
msgid "Available"
msgstr "లభ్యత"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "స్థానమును స్కాను చేయలేము \"%s\""
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "Custom Location"
msgstr "స్థానము"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
msgid "SSH"
msgstr "ఎస్ ఎస్ హెచ్"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "Public FTP"
msgstr "పబ్లిక్ ఎఫ్ టి పి"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "FTP (with login)"
msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
msgid "Windows share"
msgstr "విండోస్ షేర్"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "సేవికకు అనుసంధానము కాలేము. మీరు సేవిక కొరకు వొక నామమును ప్రవేశపెట్టాలి."
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "దయచేసి నామమును ప్రవేశపెట్టి మరలా ప్రయత్నించు."
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
msgid "_Location (URI):"
msgstr "స్థానము (URI)(_L):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
msgid "_Server:"
msgstr "సేవిక (_S):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
msgid "Optional information:"
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకమైన సమాచారం:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
msgid "_Share:"
msgstr "భాగస్వామ్యం (_S):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
msgid "_Port:"
msgstr "పోర్టు(_P):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Folder:"
msgstr "సంచయము(_F):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
msgid "_User Name:"
msgstr "వినియోగదారుని నామం(_U):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
msgid "_Domain Name:"
msgstr "డొమైన్ నామం(_D):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
msgid "Connect to Server"
msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి "
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
msgid "Service _type:"
msgstr "సేవా పద్దతి(_t):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
+#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
msgid "_Scan"
msgstr "సంశోధించు(_S)"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86
+#: ../src/baobab-treeview.c:82
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "మీ నివాస సంచయంను మరలా సంశోధించుము?"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87
+#: ../src/baobab-treeview.c:83
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr "మీ యొక్క నివాస సంచయ సారము మార్చబడినది. ఖని వినిమయ వివరములు మరలా సంశోధన ఎంచుకొనుము."
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88
+#: ../src/baobab-treeview.c:84
msgid "_Rescan"
msgstr "మరలా సంశోధించు(_R)"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
+#: ../src/baobab-treeview.c:222
msgid "Folder"
msgstr "సంచయము"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
+#: ../src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "వినిమయం"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419
+#: ../src/baobab-treeview.c:258
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
+#: ../src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "సారములు"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:110
+#: ../src/baobab-utils.c:72
msgid "Select Folder"
msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను"
#. add extra widget
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:122
+#: ../src/baobab-utils.c:84
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "దాచబడిన సంచయములను చూపుము(_S)"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
+#: ../src/baobab-utils.c:263
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "బహిష్కరించిన సంచయంను పరిశీలించలేదు!"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
+#: ../src/baobab-utils.c:287
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" సంచయము వర్తించదు"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
+#: ../src/baobab-utils.c:290
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ఖని వినిమయమును విశ్లేషించలేము."
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
+#: ../src/baobab-utils.c:326
msgid "_Open Folder"
msgstr "సంచయము తెరువుము(_O)"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203
+#: ../src/baobab-utils.c:332
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "చెత్తకుండి కి స్థానాన్ని మార్చుము(_v)"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ సామర్థ్యము:"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
-msgid "used:"
-msgstr "వాడబడిన:"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
-msgid "available:"
-msgstr "లభించు:"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: ../src/baobab-utils.c:362
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" సంచయమును తెరువలేము"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
+#: ../src/baobab-utils.c:365
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "సంచయము ప్రదర్శించుట యొక్క తగినటువంటి నెలకొల్పు దర్శిని కలిగిలేదు."
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
+#: ../src/baobab-utils.c:433
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ను చెత్తకుండి కి స్థానాన్ని మార్చలేము"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
+#: ../src/baobab-utils.c:441
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "దస్త్రమును చెత్తకుండికి కదల్చలేము"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
+#: ../src/baobab-utils.c:443
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ": %s"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
+#: ../src/baobab-utils.c:479
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "సహాయము ప్రదర్శించుటలో ఒక దోషము కలదు."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:78 ../logview/logview-about.h:49
+#: ../src/callbacks.c:76
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -536,7 +526,7 @@ msgstr ""
"లైసెన్సు వర్షన్ 2, లేదా (మీ ఐచ్చికము వద్ద) దాని తర్వాతి వర్షన్‌కు లోబడి పునఃపంపిణి చేయవచ్చును మరియు/లేదా "
"సవరించవచ్చును;"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:83 ../logview/logview-about.h:53
+#: ../src/callbacks.c:81
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -547,7 +537,7 @@ msgstr ""
"వ్యాపారపరంగా లేదా ఫలానా ప్రయోజనం కొరకు ప్రత్యేకించి అనికూడా లేదు. మరింత సమాచారము కొరకు GNU జనరల్ "
"పబ్లిక్ లైసెన్సును చూడండి."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57
+#: ../src/callbacks.c:86
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -557,2792 +547,24 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USAకు వ్రాయండి."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:101
+#: ../src/callbacks.c:101
msgid "Baobab"
msgstr "బయోబాబ్"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:102
+#: ../src/callbacks.c:102
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషణకు ఒక చిత్రరూప పనిముట్టు."
-#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:110 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
-#: ../logview/logview-about.h:63
+#: ../src/callbacks.c:110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pramod <pramodfsf@gmail.com>\n"
"Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843
+#: ../src/callbacks.c:208
msgid "The document does not exist."
msgstr "పత్రం కలిగిలేదు."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:318
+#: ../src/callbacks.c:289
msgid "The folder does not exist."
msgstr "సంచయము కలిగిలేదు."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
-msgid "Default Dictionary Server"
-msgstr "సేవిక అప్రమేయ నిఘంటువు"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Dictionary Look up"
-msgstr "నిఘంటువు వెతుకుట"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Look up words in a dictionary"
-msgstr "నిఘంటువులో పదములు వెతుకుట"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:1
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "తీసివేయు(_e)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:868
-msgid "_About"
-msgstr "గురించి(_A)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:4
-msgid "_Look Up Selected Text"
-msgstr "‌ఎంచుకున్న పాఠం వెతుకుము(_L)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:5
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210
-msgid "_Preferences"
-msgstr "అభీష్టాలు(_P)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:6
-msgid "_Print"
-msgstr "ముద్రించు(_P)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:7
-msgid "_Save"
-msgstr "దాచు(_S)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr "లైను వెలుపల నిఘంటువులో పదము నిర్వచనములను మరియు వర్ణక్రమములను తనిఖీచేయుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:78
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:385
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:608
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1956
-msgid "Dictionary"
-msgstr "నిఘంటువు"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:1
-msgid "Dictionary server (Deprecated)"
-msgstr "సేవిక నిఘంటువు (నివారింపమనెను)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:2
-msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
-msgstr "సేవిక బంధం కు పోర్టును వాడుదురు (నివారింపమనెను)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
-"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr ""
-"తెలివిగా వెతుకుట ను ఉపయోగించాలేమో తెలియజేస్తుంది.నిఘంటువు సేవిక ఈ ఐచ్చికానికి మద్దతిస్తుందో లేదో దాని మీద ఈ "
-"మీట ఆధారపడి ఉంటుంది.అప్రమేయంగా TRUE. ఈ మీట నివారింపబడింది మరియు ఉపయోగంలో లేదు."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:4
-msgid "The default database to use"
-msgstr "అప్రమేయ దత్తాంశ స్థానం వాడుటకొరకు"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:5
-msgid "The default height of the application window"
-msgstr "కార్యక్షేత్ర గవాక్షం యొక్క అప్రమేయ ఎత్తు"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:6
-msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "అప్రమేయ ప్యూహరచన వెతుకుటను వాడుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:7
-msgid "The default width of the application window"
-msgstr "కార్యక్షేత్ర గవాక్షం యొక్క అప్రమేయ పొడవు"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
-"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and "
-"no longer in use."
-msgstr ""
-"అనుసంధానించుటకు నిఘంటువు సేవిక.అప్రమేయ సేవిక dict.org.ఇతర సేవకల పై వివరములు కొరకు http://"
-"www.dict.org ను చూడండి.ఈ మీట నివారించబడింది మరియు ఉపయోగంలోలేదు."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:9
-msgid "The font to be used when printing"
-msgstr "ముద్రించునపుడు ఈ శైలిని వాడుదురు"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:10
-msgid "The font to be used when printing a definition."
-msgstr "నిర్వచనమును ముద్రించునపుడు ఈ శైలిని వాడుదురు."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
-"present in a dictionary source should be searched"
-msgstr ""
-"నిఘంటువు వనరు లో వాడుటకు అప్రమేయ స్వతంత్ర దత్తాంశస్థానం లేదా మెటా-దత్తాంశస్థానం యొక్క నామము."
-"ఆశ్చర్యార్ధంకం (\"!\") అర్ధం నిఘంటువు వనరు లో ఇవ్వబడినటువంటి అన్ని దత్తాంశస్థానములు శోధించబడాలి."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
-msgstr ""
-"నిఘంటువు వనరులో ఉపయోగించుటకు అప్రమేయ శోధనా ఎత్తుగడ నామము, అందుబాటులో ఉంటే. అప్రమేయ ఎత్తుగడ "
-"'ఖచ్చితం', అంటే ఖచ్చితమైన పదాలను సరిపోల్చాలి."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:13
-msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr "నిఘంటువు వనరు యొక్క నామము వాడబడినది "
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr "పదముల యొక్క నిర్వచనములు వెలికితీయుటకు నిఘంటువు వనరు యొక్క నామము వాడబడినది."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:15
-msgid "The page of the sidebar to show"
-msgstr "పుట యొక్క ప్రక్క నిర్థేశి చూపుటకు"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr "అనుసంధానించుటకు పోర్ట సంఖ్య.అప్రమేయ పోర్టు 2628.ఈ మీట నివారించబడింది మరియు ఉపయోగంలోలేదు."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:17
-msgid "The width of the sidebar"
-msgstr "ప్రక్క నిర్థేశి యొక్క పొడవు"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
-"setting across sessions."
-msgstr ""
-"ఈ మీట ప్రక్కపట్టీ యొక్క వెడల్పు నిర్వచింస్తుంది మరియు ఇది సెషన్లన్నిటి అమరికలను గుర్తుంచకొనుటకు "
-"ఉపయోగించబడుతుంది."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This key defines the window height and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a height based on the font size."
-msgstr ""
-"ఈ మీట గవాక్షం ఎత్తును నిర్వచిస్తుంది మరియు నిఘంటువు గవాక్ష పరిమాణంను అన్ని సెషన్లనందు "
-"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.దీనిని -1 కు అమర్చుట ద్వారా నిఘంటువు గవాక్షం ఫాంటు పరిమాణం "
-"ను ఆధారంచేసుకొని ఎత్తును ఉపయోగించునట్లు చేస్తుంది."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a width based on the font size."
-msgstr ""
-"ఈ మీట గవాక్షం వెడల్పును నిర్వచిస్తుంది మరియు నిఘంటువు గవాక్ష పరిమాణంను అన్ని సెషన్లనందు "
-"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.దీనిని -1 కు అమర్చుట ద్వారా నిఘంటువు గవాక్షం ఫాంటు పరిమాణం "
-"ను ఆధారంచేసుకొని వెడల్పును ఉపయోగించునట్లు చేస్తుంది."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the sidebar always be displayed."
-msgstr ""
-"ఈ మీట ప్రక్కపట్టీ కనిపించాలేమో తెలుపుతుంది మరియు ఇది అన్ని సెషన్లందు ప్రక్కపట్టీ యెక్క స్థితి "
-"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగపడుతుంది.దీనిని TRUE గా అమర్చుట ద్వారా ప్రక్కపట్టీ ఎల్లప్పుడూ "
-"ప్రదర్శితమగునట్లు చేస్తుంది."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the statusbar always be displayed."
-msgstr ""
-"ఈ మీట సుస్థితిపట్టీ కనిపించాలేమో తెలుపుతుంది మరియు ఇది అన్ని సెషన్లందు సుస్థితిపట్టీ యెక్క స్థితి "
-"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగపడుతుంది.దీనిని TRUE గా అమర్చుట ద్వారా సుస్థితిపట్టీ ఎల్లప్పుడూ "
-"ప్రదర్శితమగునట్లు చేస్తుంది."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
-"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
-"TRUE will make the window always appear as maximized."
-msgstr ""
-"ఈ మీట గవాక్షం పెద్దదిగా కనిపించాలేమో తెలుపుతుంది మరియు ఇది అన్ని సెషన్లందు నిఘంటువు గవాక్షం యెక్క స్థితి "
-"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగపడుతుంది.దీనిని TRUE గా అమర్చుట ద్వారా గవాక్షం ఎల్లప్పుడూ "
-"పెద్దదిగాఉండునట్లు చేస్తుంది."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used "
-"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
-"\"databases\"."
-msgstr ""
-"ఈ మీట ఏ పుటయొక్క ప్రక్కపట్టీ ప్రదర్శితమవ్వాలో నిర్వచిస్తుంది మరియు ఇది అమరికలను అన్ని సెషన్లందు "
-"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.. ఇది \"speller\" లేదా \"databases\" అవ్వగలదు."
-"\"spell"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:25
-msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
-msgstr "వినియోగదారు తెలివైన వెతుకుట (నివారింపమనెను)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the application window should be maximized"
-msgstr "కార్యక్షేత్ర గవాక్షము పెద్దదిచేయబడుతుందా లేదా"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the sidebar should be visible"
-msgstr "ప్రక్క పట్టీ కనబడుతుందా లేదా"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the statusbar should be visible"
-msgstr "సుస్థితి పట్టీ కనబడుతుందా లేదా"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "ముద్రించు"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "వనరు"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
-msgid "_Print font:"
-msgstr "శైలిని ముద్రించు(_P):"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "పదములు వెతుకుట కొరకు నిఘంటువు వనరును ఎంచుకొనుము(_S):"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "నిఘంటువులు"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "ఆతిథ్య నామము(_o):"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
-msgid "Source Name"
-msgstr "వనరు నామము"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
-msgid "Strategies"
-msgstr "ప్యూహరచనలు"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "వివరణ(_D):"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
-msgid "_Transport:"
-msgstr "ఒక స్థలము నుండి మరియెక స్థలమునకు తీసుకొనిపోవు(_T):"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1
-msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "స్పానిష్ నిఘంటువులు"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1
-msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr "లోంగ్డో థాయ్-ఇంగ్లీష్ నిఘంటువులు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
-msgid "Client Name"
-msgstr "బంట్రౌతు నామము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
-msgid "The name of the client of the context object"
-msgstr "సందర్భ తాత్పర్యము యొక్కబంట్రౌతు నామము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
-msgid "Hostname"
-msgstr "ఆతథ్య నామము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
-msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
-msgstr "సేవికకు బంధంనకు నిఘంటువు యొక్క ఆతిథ్య నామము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
-msgid "Port"
-msgstr "పోర్టు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
-msgid "The port of the dictionary server to connect to"
-msgstr "సేవికకు బంధంనకు నిఘంటువు యొక్క పోర్టు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
-msgid "Status"
-msgstr "సుస్థితి"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
-msgid "The status code as returned by the dictionary server"
-msgstr "నిఘంటువు సేవిక ద్వారా సుస్థితి సంకేతము తిరిగివచ్చును"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777
-#, c-format
-msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr "'%s:%d' సేవిక వద్ద నిఘంటువుకు ఎటువంటి బంధం లేదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
-#, c-format
-msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
-msgstr "'%s' ఆతిథ్య నామము కొరకు వెతుకుటకై విఫలమైంది:ఎటువంటి వనరులు లభించలేదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
-#, c-format
-msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
-msgstr "'%s' ఆతిథ్య నామము కొరకు చూచుటకై విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
-#, c-format
-msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
-msgstr "'%s' ఆతిథ్య నామము కొరకు వెతుకుటకై విఫలమైంది: ఆతిథ్యము లభించలేదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
-"with code %d (server down)"
-msgstr ""
-"'%s:%d' సేవిక వద్ద నిఘంటువు కు అనుసంధానము కుదరలేదు. సేవిక బదులిచ్చింది %d సంకేతంతో (సేవిక "
-"కిందికి)"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse the dictionary server reply\n"
-": '%s'"
-msgstr ""
-"నిఘంటువుకు పార్స్ కుదరలేదని సేవిక బదులు\n"
-": '%s'"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
-#, c-format
-msgid "No definitions found for '%s'"
-msgstr "'%s' కొరకు ఎటువంటి నిర్వచనములు లభించలేవు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
-#, c-format
-msgid "Invalid database '%s'"
-msgstr "'%s' నిస్సారమైన దత్తాంశస్థానము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
-#, c-format
-msgid "Invalid strategy '%s'"
-msgstr "'%s' నిస్సారమైన ఎత్తుగడ"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
-#, c-format
-msgid "Bad command '%s'"
-msgstr "'%s' చెడు ఆదేశం"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285
-#, c-format
-msgid "Bad parameters for command '%s'"
-msgstr "'%s' ఆదేశము కొరకు చెడు పరామితులు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
-#, c-format
-msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
-msgstr "'%s' సేవిక వద్ద నిఘంటువుపై ఎటువంటి దత్తాంశస్థానములు లభించలేదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
-#, c-format
-msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
-msgstr "'%s' నిఘంటువు సేవిక వద్ద ఎటువంటి ఎత్తుగడలు లభించలేదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748
-#, c-format
-msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
-msgstr "%s నిఘంటువు సేవిక వద్ద కు అనుసంధానం విఫలమైంది:%d"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading reply from server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"సేవిక నుండి బదులు చదువుతున్నపుడు దోషము:\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860
-#, c-format
-msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr "'%s నిఘంటువు సేవిక వద్ద కొరకు అనుసంధాన కాలహరణం:%d'"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894
-#, c-format
-msgid "No hostname defined for the dictionary server"
-msgstr "నిఘంటువు సేవిక కొరకు ఎటువంటి ఆతిథ్యనామము నిర్వచింపబడలేదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945
-#, c-format
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "తొర్రను సృష్టించలేము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971
-#, c-format
-msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
-msgstr "నిరోధించుట కుదరని ప్రసారమార్గము వలె అమర్చలేము: %s"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr "'%s నిఘంటువు సేవిక వద్ద అనుసంధానము కుదరలేదు:%d'"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218
-msgid "Local Only"
-msgstr "స్థానికము మాత్రమే"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
-msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
-msgstr "సందర్భము స్థానిక నిఘంటువులు మాత్రమే వాడుతుందా లేక లేదా"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:382
-msgid "Reload the list of available databases"
-msgstr "జాబితా యొక్క లభించుదత్తాంశ స్థానములు మరలానింపుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:394
-msgid "Clear the list of available databases"
-msgstr "జాబితా యొక్క లభించు దత్తాంశ స్థానములను శుభ్రపరచు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:779
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:789
-msgid "Error while matching"
-msgstr "ఉపమించుతున్నపుడు దోషము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:513
-msgid "Not found"
-msgstr "లభించలేదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1323
-msgid "F_ind:"
-msgstr "వెతుకు(_i):"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1336
-msgid "_Previous"
-msgstr "ముందుది(_P)"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1344
-msgid "_Next"
-msgstr "తరువాతది(_N)"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2519
-msgid "Error while looking up definition"
-msgstr "నిర్వచనం చూస్తున్నపుడు దోషము ఏర్పడింది"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2561
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
-msgid "Another search is in progress"
-msgstr "వేరోక వెతుకుట పురోగమనములో ఉన్నది"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2562
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738
-msgid "Please wait until the current search ends."
-msgstr "ప్రస్తుతం వెతుకుట పూర్తయ్యేవరకు దయచేసి ఆగుము."
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2601
-msgid "Error while retrieving the definition"
-msgstr "నిర్వచనం ను వెలికితీస్తున్నపుడు దోషం ఏర్పడింది"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232
-msgid "Filename"
-msgstr "దస్త్ర నామము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233
-msgid "The filename used by this dictionary source"
-msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు ద్వారా ఈ దస్త్ర నామము వాడుదురు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2382
-msgid "Name"
-msgstr "నామము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
-msgid "The display name of this dictonary source"
-msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు యొక్క ప్రదర్శన నామము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
-msgid "Description"
-msgstr "వివరణ"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261
-msgid "The description of this dictionary source"
-msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు యొక్క వివరణ"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:384
-msgid "Database"
-msgstr "దత్తాంశ స్థానము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275
-msgid "The default database of this dictonary source"
-msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు యొక్క అప్రమేయ దత్తాంశ స్థానము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391
-msgid "Strategy"
-msgstr "ఎత్తుగడ"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
-msgid "The default strategy of this dictonary source"
-msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు యొక్క అప్రమేయ ఎత్తుగడ"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
-msgid "Transport"
-msgstr "బదిలి"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303
-msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
-msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు ద్వారా బదిలి యంత్రము వాడబడినది"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377
-msgid "Context"
-msgstr "సంధర్భము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318
-msgid "The GdictContext bound to this source"
-msgstr "Gdict సంధర్భము ఈ వనరుకు బంధించబడినది"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413
-#, c-format
-msgid "Invalid transport type '%d'"
-msgstr "నిస్సారమైన బదిలి విధము'%d'"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441
-#, c-format
-msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
-msgstr "'%s' నిఘంటువు వనరు నిర్వచనం లోపల ఎటువంటి సముదాయం లభించలేదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530
-#, c-format
-msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
-msgstr "'%s' నిఘంటువు వనరు నిర్వచనం లోపల మీటను పొందలేకపోయాము: %s"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr "'%s' నిఘంటువు వనరు నిర్వచనం దస్త్రం లోపల మీటను పొందలేకపోయాము: %s"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
-#, c-format
-msgid "Dictionary source does not have name"
-msgstr "నిఘంటువు వనరు నామమును కలిగి లేదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750
-#, c-format
-msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
-msgstr "నిఘంటువు వనరు '%s' నిస్సారమైన బదిలి కలిగినది '%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:299
-msgid "Reload the list of available sources"
-msgstr "అందుబాటులో ఉన్న వనరుల యొక్క జాబితాను మరలానింపుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171
-msgid "Paths"
-msgstr "త్రోవలు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172
-msgid "Search paths used by this object"
-msgstr "ఈ తాత్పర్యము ద్వారా వెతుకు త్రోవలు వాడబడినవి"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184
-msgid "Sources"
-msgstr "వనరులు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185
-msgid "Dictionary sources found"
-msgstr "నిఘంటువు వనరులు లభించలేదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:354
-msgid "Clear the list of similar words"
-msgstr "జాబితా యొక్క పోలిక కల్గిన పదాలు శుభ్రపరచు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:378
-msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
-msgstr "పద నిర్వచనమును పొందుటకు Gdict సంధర్భ తాత్పర్యమును వాడుదురు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:385
-msgid "The database used to query the GdictContext"
-msgstr "Gdict సంధర్భమును ప్రశ్నించుటకు దత్తాంశస్థానమును వాడుదురు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:392
-msgid "The strategy used to query the GdictContext"
-msgstr "Gdict సంధర్భమును ప్రశ్నించుటకు ఎత్తుగడ వాడుదురు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:365
-msgid "Reload the list of available strategies"
-msgstr "లభించిన ఎత్తుగడల యొక్క జాబితాలను మరలానింపుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:377
-msgid "Clear the list of available strategies"
-msgstr "లభించిన ఎత్తుగడల యొక్క జాబితాను శుభ్రపరచుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
-msgid "GDict debugging flags to set"
-msgstr "అమర్చుటకు GDict డీబగ్గింగ్ ఫ్లాగ్స్"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ఫ్లాగ్"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
-msgid "GDict debugging flags to unset"
-msgstr "అమర్పు తీసివేయుటకు GDict డీబగ్గింగ్ ఫ్లాగ్స్"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157
-msgid "GDict Options"
-msgstr "GDict ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు"
-
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158
-msgid "Show GDict Options"
-msgstr "GDict ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు ను చూపుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:57
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:592
-msgid "Look up words in dictionaries"
-msgstr "నిఘంటువులలో పదాలకొరకు చూడుము"
-
-#. Translators: the first is the word found, the second is the
-#. * database name and the last is the definition's text; please
-#. * keep the new lines.
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Definition for '%s'\n"
-" From '%s':\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"నిర్వచనం కొరకు '%s'\n"
-"నుండి '%s':\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:231
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "దోషం:%s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:257
-#, c-format
-msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
-msgstr "గ్నోమ్-నిఘంటువు --సహాయము వాడుట కొరకు చూడుము\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:270
-msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
-msgstr "పొందిక కల్గిన నిఘంటువు వనరు ను వెతకలేక పోయింది"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" \"%s\" యొక్క నిర్వచనం చూస్తున్నపుడు దోషము ఏర్పడింది:\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
-msgid "Words to look up"
-msgstr "పదాలు చూచుటకై"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
-msgid "word"
-msgstr "పదము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
-msgid "Words to match"
-msgstr "పదములు జతచేయుటకు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
-msgid "Dictionary source to use"
-msgstr "నిఘంటువు వనరు వాడుటకు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
-msgid "source"
-msgstr "వనరు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:343
-msgid "Show available dictionary sources"
-msgstr "లభ్యత కల్గిన నిఘంటువు వనరులను చూపుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:345
-msgid "Print result to the console"
-msgstr "ఊరడించు ఫలితమును ముద్రించు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
-msgid "Database to use"
-msgstr "దత్తాంశస్థానము వాడుటకు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
-msgid "db"
-msgstr "db"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
-msgid "Strategy to use"
-msgstr "ఎత్తుగడ వాడుటకు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
-msgid "strat"
-msgstr "మొదలుపెట్టు"
-
-#. create the new option context
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:367
-msgid " - Look up words in dictionaries"
-msgstr "-నిఘంటువులో పదాలు చూచుటకై"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:206
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:837
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "నకలును దాచుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:216
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:847
-msgid "Untitled document"
-msgstr "పత్రము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:237
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:868
-#, c-format
-msgid "Error while writing to '%s'"
-msgstr "'%s' కు వ్రాయునప్పుడు దోషము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:362
-msgid "Clear the definitions found"
-msgstr "లభించిన నిర్వచనములు శుభ్రపరచుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:364
-msgid "Clear definition"
-msgstr "నిర్వచనము శుభ్రపరచు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:365
-msgid "Clear the text of the definition"
-msgstr "నిర్వచనము యొక్క పాఠంను శుభ్రపరచుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:372
-msgid "Print the definitions found"
-msgstr "లభించిన నిర్వచనములను ముద్రించుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:374
-msgid "Print definition"
-msgstr "నిర్వచనము ముద్రించు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:375
-msgid "Print the text of the definition"
-msgstr "నిర్వచనం యొక్క పాఠంను ముద్రించు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:382
-msgid "Save the definitions found"
-msgstr "లభించిన నిర్వచనములు దాచుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:384
-msgid "Save definition"
-msgstr "నిర్వచనం దాయు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:385
-msgid "Save the text of the definition to a file"
-msgstr "దస్త్రం నకు పాఠం యొక్క నిర్వచనంను దాచుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:534
-msgid "Click to view the dictionary window"
-msgstr "నిఘంటువు గవాక్షంను దర్శించుటకు క్లిక్ చేయుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:536
-msgid "Toggle dictionary window"
-msgstr "మార్పు నిఘంటువు గవాక్షము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:537
-msgid "Show or hide the definition window"
-msgstr "నిర్వచనము గవాక్షమును చూపుము లేదా దాచుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:589
-msgid "Type the word you want to look up"
-msgstr "నీవు చూచుటకు కావలసిన పదమును టైప్ చేయుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:591
-msgid "Dictionary entry"
-msgstr "నిఘంటువు చేర్పు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:725
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1001
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "నిఘంటువు అభీష్టాలు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:751
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1145
-#, c-format
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "సహాయమును ప్రదర్శించుతున్నపుడు అక్కడ దోషము ఏర్పడింది"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:905
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:517
-#, c-format
-msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr "'%s' నామముతో ఎటువంటి నిఘంటువు వనరు లభించలేదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:909
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:521
-msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr "నిఘంటువు వనరును వెతకలేక పోయింది"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:925
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:537
-#, c-format
-msgid "No context available for source '%s'"
-msgstr "'%s' వనరు కొరకు ఎటువంటి సంధర్భము లభించలేదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:929
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:541
-msgid "Unable to create a context"
-msgstr "సంధర్భమును సృష్టించలేము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1194
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2087
-msgid "Unable to connect to GConf"
-msgstr "GConf కు అనుసంధాన పరచలేము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1207
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2100
-msgid "Unable to get notification for preferences"
-msgstr "అభీష్టాల కొరకు తాఖీదు ఇచ్చుటను పొందలేము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1221
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2113
-msgid "Unable to get notification for the document font"
-msgstr "పత్ర అక్షర శైలి కొరకు తాఖీదు ఇచ్చుటను పొందలేము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:79
-#, c-format
-msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "'%s' కు '%s' దస్త్ర నామమును తిరగ రాయలేము: %s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:103
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:126
-#, c-format
-msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
-msgstr "'%s' దత్తాంశ వివరణమును సృష్టించుటకు వీలుకాదు: %s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
-msgid "Edit Dictionary Source"
-msgstr "నిఘంటువు వనరును సరిచేయు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
-msgid "Add Dictionary Source"
-msgstr "నిఘంటువు వనరును చేర్చు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354
-#, c-format
-msgid "Remove \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" తొలగించు?"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
-msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
-msgstr "జాబితా నుండి నిఘంటువు వనరు శాశ్వతంగా తొలగించబడుతుంది"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386
-#, c-format
-msgid "Unable to remove source '%s'"
-msgstr "'%s' వనరును తొలగించలేము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667
-msgid "Add a new dictionary source"
-msgstr "కొత్త నిఘంటువు వనరును చేర్చుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673
-msgid "Remove the currently selected dictionary source"
-msgstr "ప్రస్తుతము ఎంచుకొనబడిన నిఘంటువు వనరును తొలగించు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686
-msgid "Set the font used for printing the definitions"
-msgstr "నిర్వచనములను ముద్రించుట కొరకు వాడబడు అక్షర శైలిని అమర్చుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:249
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:313
-#, c-format
-msgid "Unable to display the preview: %s"
-msgstr "ఉపదర్శనం %s ను ప్రదర్శింపలేకపోయింది:"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
-msgid "Unable to create a source file"
-msgstr "వనరు దస్త్రం ను సృష్టించుటకు వీలుకాదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467
-msgid "Unable to save source file"
-msgstr "వనరు దస్త్రం ను దాచుటకు వీలుకాదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:316
-#, c-format
-msgid "Searching for '%s'..."
-msgstr "'%s' కొరకు వెతుకుచున్నది..."
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:348
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:407
-msgid "No definitions found"
-msgstr "ఎటువంటి నిర్వచనములు లభించలేదు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:350
-#, c-format
-msgid "A definition found"
-msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] "నిర్వచనము లభించినది"
-msgstr[1] "%d నిర్వచనములు లభించినది"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:606
-#, c-format
-msgid "%s - Dictionary"
-msgstr "%s -నిఘంటువు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:836
-msgid "_File"
-msgstr "దస్త్రం(_F)"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1183
-msgid "_Go"
-msgstr "వెళ్ళు(_G)"
-
-#. File menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187
-msgid "_New"
-msgstr "కొత్త(_N)"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188
-msgid "New look up"
-msgstr "కొత్తగా చూచుటకు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1189
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "నకలు దాచుము(_S)..."
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1191
-msgid "P_review..."
-msgstr "ఉపదర్శనం(_r)..."
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1192
-msgid "Preview this document"
-msgstr "ఈ పత్రమును ఉపదర్శనం చేయుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1193
-msgid "_Print..."
-msgstr "ముద్రించు(_P)..."
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1194
-msgid "Print this document"
-msgstr "ఈ పత్రమును ముద్రించు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:851
-msgid "Select _All"
-msgstr "అన్నింటిని ఎంచుకొను(_A)"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1204
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "పత్రములో పదము లేదా పద సముదాయమును వెతుకుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1206
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "తర్వాతది వెతుకు(_x)"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1208
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ముందుది వెతుకు(_v)"
-
-#. Go menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "ముందు నిర్వచనం(_P)"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215
-msgid "Go to the previous definition"
-msgstr "ముందు నిర్వచనం నకు వెళ్ళుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "తర్వాతి నిర్వచనం(_N)"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1217
-msgid "Go to the next definition"
-msgstr "తర్వాతి నిర్వచనం నకు వెళ్ళుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1218
-msgid "_First Definition"
-msgstr "మొదటి నిర్వచనం(_F)"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
-msgid "Go to the first definition"
-msgstr "మొదటి నిర్వచనంకు వెళ్ళు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1220
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "చివరి నిర్వచనం(_L)"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
-msgid "Go to the last definition"
-msgstr "చివరి నిర్వచనం కు వెళ్ళు"
-
-#. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1224
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "పోలిక గల్గిన పదములు(_W)"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1226
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "నిఘంటువు వనరులు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1228
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "లభించు దత్తాంశ స్థానములు(_D)"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1230
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "లభించు ఎత్తుగడలు(_r)"
-
-#. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1247
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "పక్క పట్టీ(_S)"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1249
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_t)"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1370
-#, c-format
-msgid "Dictionary source `%s' selected"
-msgstr "నిఘంటువు వనరు `%s' ఎంపికచేయబడింది"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1391
-#, c-format
-msgid "Strategy `%s' selected"
-msgstr "ఎత్తుగడ `%s' ఎంచుకొనబడినది"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1411
-#, c-format
-msgid "Database `%s' selected"
-msgstr "దత్తాంశ స్థానము `%s' ఎంచుకొనబడినది"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1431
-#, c-format
-msgid "Word `%s' selected"
-msgstr "పదము `%s' ఎంచుకొనబడినది"
-
-#. speller
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1453
-msgid "Double-click on the word to look up"
-msgstr "ఏ పదముకై వెతుకుతున్నావో దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము"
-
-#. strat-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459
-msgid "Double-click on the matching strategy to use"
-msgstr "ఉపమించు ఎత్తుగడను వాడుటకు దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము"
-
-#. source-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1464
-msgid "Double-click on the source to use"
-msgstr "ఉపయోగించుటకు వనరు పైన రెండుసార్లు నొక్కండి"
-
-#. db-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1473
-msgid "Double-click on the database to use"
-msgstr "దత్తాంశ స్థానమును వాడుటకు దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1764
-msgid "Look _up:"
-msgstr "వెతుకు(_u):"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1838
-msgid "Similar words"
-msgstr "పోలిక కల్గిన పదములు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1851
-msgid "Available dictionaries"
-msgstr "లభ్యత కల నిఘంటువులు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1864
-msgid "Available strategies"
-msgstr "లభ్యత కల ఎత్తుగడలు"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1875
-msgid "Dictionary sources"
-msgstr "నిఘంటువు వనరులు"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:133
-msgid "Error loading the help page"
-msgstr "సహాయ పుటను నింపుటలో దోషము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
-msgid "None"
-msgstr "ఏమి లేదు"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "పడవేయు ఛాయ"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
-msgid "Border"
-msgstr "సరిహద్దు"
-
-#. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
-msgid "Include _pointer"
-msgstr "సూచకిని చేర్చుము (_p)"
-
-#. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
-msgid "Include the window _border"
-msgstr "గవాక్ష సరిహాద్దును కలుపుము(_b)"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:375
-msgid "Apply _effect:"
-msgstr "పర్యవసానంను అనుసంధించు(_e):"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:437
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "రంగస్థలం మొత్తాన్ని లాక్కొను(_d)"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:449
-msgid "Grab the current _window"
-msgstr "గవాక్షము మొత్తాన్ని లాక్కొను(_w)"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:461
-msgid "Select _area to grab"
-msgstr "లాగుటకు ప్రాంతమును యెంపికచేయుము (_a)"
-
-#. translators: this is the first part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:478
-msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr "కొంత ఆలస్యము తర్వాత లాక్కొను(_a)"
-
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
-msgid "seconds"
-msgstr "క్షణాలు"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:516
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
-msgid "Effects"
-msgstr "పర్యవసానాలు"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను(_S)"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
-msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr "స్క్రీన్‌షాట్‌ను దాయుచున్నప్పుడు దోషము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:661
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-" Error was %s.\n"
-" Please choose another location and retry."
-msgstr ""
-"స్క్రీన్‌షాట్‌ను %sకు దాయుట అసాధ్యము.\n"
-" దోషము %s.\n"
-" దయచేసి వేరొక స్థానమును యెంచుకొని తిరిగిప్రయత్నించండి."
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:793
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్‌షాట్) తీసుకొనబడింది"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:847
-msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr "ప్రస్తుత గవాక్షం యొక్క తెర ఛాయాచిత్రంను తీసుకొనలేకపొతున్నాము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:897
-#, c-format
-msgid "Screenshot-%s.png"
-msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం -%s.png"
-
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if a specific window is
-#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:904
-#, c-format
-msgid "Screenshot-%s-%d.png"
-msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం-%s-%d.png"
-
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:914
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం.png"
-
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:921
-#, c-format
-msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం-%d.png"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "యావత్తు తెరకు బదులు గవాక్షంను లాక్కొను"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
-msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "మొత్తము తెరకు బదులుగా తెరనందలి వొక ప్రాంతమును లాగుము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "తెర ఛాయాచిత్రంతో గవాక్ష సరిహద్దు కలుపుము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "తెరపట్టునుండి విండో హద్దును తొలగించుము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
-msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "నిర్థేశితమైన ఆలస్యము తరువాత తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను [క్షణాలలో]"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "సరిహద్దుకు చేర్చుటకు పర్యవసానము (ఛాయ, సరిహద్దు లేదా ఏమీలేదు)"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
-msgid "effect"
-msgstr "పర్యవసానము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1293
-msgid "Interactively set options"
-msgstr "అనుకూలరీతిలో అమర్చిన ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1304
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "తెర యొక్క ప్రతిరూపాన్ని తీసుకొను"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1322
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
-"time.\n"
-msgstr "విభేదించుచున్న ఐచ్చికములు: --window మరియు --area వొకేసారి వుపయోగించకూడదు.\n"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "మీ యొక్క రంగస్థలం లేదా వ్యక్తిగత గవాక్షాల ప్రతిరూపాలను దాచుము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయుము (_o)"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "తెర ఛాయచిత్రం దాచుము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "సంచయంలో దాచుము(_f):"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:5
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "నామము(_N):"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:1
-msgid "Border Effect"
-msgstr "సరిహద్దు పర్యవసానము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
-msgstr ""
-"బయటఉన్న సరిహద్దుకు కలుపవలిసిన పర్యావసానం.సాధ్యమగు విలువలు \"గవాక్షం\", \"ఏదీకాదు\", మరియు "
-"\"సరిహద్దు\"."
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
-"been deprecated and it is no longer in use."
-msgstr ""
-"మొత్త డెస్కుటాపునకు బదులుగా ప్రస్తుత విండోను లాగుము. ఈ కీ తీసివేయబడింది యిది యికపై వుపయోగంలో వుండదు."
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:4
-msgid "Include Border"
-msgstr "సరిహద్దు కలుపుము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:5
-msgid "Include Pointer"
-msgstr "సూచకిని చేర్చుము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:6
-msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "తెరపట్టునందు సూచకిని చేర్చుము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:7
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "తెర ఛాయచిత్రంతో గవాక్ష అభికర్త సరిహద్దును కూడా కలుపుము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:8
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్‌షాట్) ఆలస్యము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:9
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr "తెర ఛాయచిత్రం వివరము"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:10
-msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "చివరి తెర ఛాయచిత్రంలో దాచబడిఉన్న వివరము."
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:11
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్‌షాట్) తీసుకొనుటకు ముందుగా వేచివుండవలసిన సమయం సెకనులలో."
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:12
-msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "విండో-ప్రత్యేకమైన స్క్రీన్‌షాట్ (తీసివేయబడిన)"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:239
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
-"తెరపట్టు(స్క్రీన్‌షాట్) ప్రోగ్రామునకు UI నిర్వచన దస్త్రము పోయినది.\n"
-"దయచేసి మీ gnome-utils సంస్థాపనను సరిచూసుకొనండి"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:260
-msgid "Select a folder"
-msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to clear the temporary folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"తాత్కాలిక సంచయములను శుభ్రపరచుటకు వీలుకాదు:\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:95
-msgid ""
-"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
-"screenshot to disk."
-msgstr ""
-"శిశువును భద్రపరచు క్రమణం అనుకోకుండా ప్రభావితం అయినది. మేము ఛాయాచిత్రంను డిస్కునకు వ్రాయలేము."
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:223
-msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
-msgstr "తెర ఛాయచిత్రం ను ఖనికి దాచుటలో తెలియని దోషము"
-
-#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:828
-msgid "Untitled Window"
-msgstr "శీర్షికలేని గవాక్షము"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:74
-msgid "File already exists"
-msgstr "దస్త్రం ఇదివరకే కలిగివుంది"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:77
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "దస్త్రం \"%s\" ఇదివరకే కలిగివుంది. నీవు దాన్నిపునఃస్థాపించుటకు ఇష్టపడుతున్నావా?"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722
-msgid "_Replace"
-msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:122
-msgid "Saving file..."
-msgstr "దస్త్రాన్ని దాయుచున్నది..."
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:294
-msgid "Can't access source file"
-msgstr "మూలపు దస్త్రాన్ని యాక్సిస్ చేయలేదు"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:1
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "నామము లేదా సారముల ద్వారా పత్రములను మరియు సంచయాలను ఈ కంప్యూటర్ లో గుర్తించండి"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:2
-msgid "Search for Files..."
-msgstr "దస్త్రముల కొరకు వెతుకుము..."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:1
-msgid "Default Window Height"
-msgstr "అప్రమేయ గవాక్షం ఎత్తు"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:2
-msgid "Default Window Maximized"
-msgstr "అప్రమేయ గవాక్షం పెద్దదిచేయబడింది"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:3
-msgid "Default Window Width"
-msgstr "అప్రమేయ గవాక్ష పొడవు"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:4
-msgid "Disable Quick Search"
-msgstr "తొందరగా వెతుకుటను నిరుపయోగపరచు"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:5
-msgid "Disable Quick Search Second Scan"
-msgstr "రెండవ సంశోధనను తొందరగా వెతుకుటను నిరుపయోగపరచు"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:6
-msgid "Look in Folder"
-msgstr "ఫోల్డర్ నందు చూడుము"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
-msgid "Quick Search Excluded Paths"
-msgstr "తొందరగా వెతుకుట త్రోవలను బహిష్కరించినది"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8
-msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
-msgstr "రెండవ సంశోధనను తొందరగా వెతుకుటను బహిష్కరించినది"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:9
-msgid "Search Result Columns Order"
-msgstr "ఫలితాలను నిలువుపట్టీ క్రమములో వెతుకుము"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:12
-msgid "Select the search option \"Contains the text\""
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"పాఠం కల్గినటువంటి\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:15
-msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"తేది మార్చబడినదాని కన్నా తక్కువ\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:18
-msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"తేది మార్చబడినదాని కన్నా ఎక్కువ\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:21
-msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
-msgstr "శోధన ఇఛ్ఛాపూర్వకము \"వేరే దస్త్ర వ్యవస్థలను తీసివేయి\"ను ఎంచుకొనుము"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:24
-msgid "Select the search option \"File is empty\""
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"దస్త్రం ఖాళీగా ఉంది\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:27
-msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"చిహ్న పూరితజోడిని అనుసరించు\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:30
-msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"నామములు కలిగిలేవు\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:33
-msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"సాధారణ వ్యక్తికరణ నామము ఉపమించును\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:36
-msgid "Select the search option \"Owned by group\""
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"సముదాయం ద్వారా స్వకీయమైన\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:39
-msgid "Select the search option \"Owned by user\""
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"వినియోగదారుని ద్వారా స్వకీయమైన\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:42
-msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"యజమాని గుర్తింపులేనివాడు\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:45
-msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"దాచబడిన సంచయములు మరియు దస్త్రములను చూపుము\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:48
-msgid "Select the search option \"Size at least\""
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"తక్కువ పరిమాణం వద్ద\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
-msgid "Select the search option \"Size at most\""
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకమును ఎంచుకొనుము \"చాలా పరిమాణం వద్ద\""
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
-msgid "Show Additional Options"
-msgstr "అత్యధికముగా చేర్పబడిన ఇఛ్ఛాపూర్వకములు చూపుము"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
-msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
-msgstr "ఈ కీ \"ఫోల్డర్ నందు చూడు\" విడ్జట్ యొక్క అప్రమేయ విలువను నిర్వచిస్తుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
-"should not be modified by the user."
-msgstr ""
-"ఈ కీ శోధించిన ఫలితాలలోని నిలువువరుసల క్రమాన్ని నిర్వచిస్తుంది.ఈ కీ వినియోగదారుని చేత మార్చబడకూడదు."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. "
-"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /"
-"media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
-msgstr ""
-"ఈ కీ శోధన సాధనం త్వరిత శోధన నుండి బహిష్కరించు త్రోవలను నిర్వచిస్తుంది. wildcards '*' మరియు '?' "
-"మద్దతునిస్తాయి.అప్రమేయ విలువలు /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
-"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
-"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have "
-"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value "
-"is /."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం త్వరిత శోధనను చేస్తున్నప్పుడు రెండవ సంశోధన నుండి బహిష్కరించు త్రోవలను ఈ మీట "
-"నిర్వచిస్తుంది.దస్త్రములను శోధించుటకు రెండవ సంశోధన వెతుకు ఆదేశాన్ని ఉపయోగిస్తుంది.రెండవ సంశోధన యొక్క "
-"ఉపయోగార్ధం విషయసూచిక చేయబడనటువంటి దస్త్రంలను వెతుకుట.wildcards '*' మరియు '?' మద్దుతునిస్తాయి."
-"అప్రమేయ విలువ /."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
-"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
-"use the default height."
-msgstr ""
-"ఈ మీట గవాక్షం ఎత్తును నిర్వచిస్తుంది మరియు సెషన్సు మద్య శోధన సాధనం యొక్క పరిమాణం ను "
-"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.-1 కు అమర్చుట శోధన సాధనంను అప్రమేయ ఎత్తును "
-"ఉపయోగించుకొనునట్లు చేస్తుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the "
-"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use "
-"the default width."
-msgstr ""
-"ఈ మీట గవాక్షం వెడల్పును నిర్వచిస్తుంది మరియు సెషన్సు మద్య శోధన సాధనం యొక్క పరిమాణం ను "
-"గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.-1 కు అమర్చుట శోధన సాధనంను అప్రమేయ వెడల్పును "
-"ఉపయోగించుకొనునట్లు చేస్తుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
-"when the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"పాఠము కలిగిఉన్న\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట "
-"నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దీనికి తక్కువగా మార్చబడిన తారీఖు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం "
-"ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దీనికి ఎక్కువగా మార్చబడిన తారీఖు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం "
-"ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఇతర దస్త్రసిస్టమ్సును తీసివేయి\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడాలేమో ఈ "
-"మీట నిశ్చయించుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దస్త్రం ఖాళీగా ఉంది\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట "
-"నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"చిహ్నపూరిత జోడీలను అనుసరించు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం "
-"ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఇది కలిగిలేని నామము\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట "
-"నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
-"is selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ సాదారణ ఎక్సప్రెషన్ కు సరితూగిన నామము\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం "
-"ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ సమూహానికి స్వకీయమైన \" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట "
-"నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ వినియోగదారునికి స్వకీయమైన\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ "
-"మీట నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"యజమాని గుర్తించబడుటలేదు\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ "
-"మీట నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#. Translators: The quoted text is the label of the additional
-#. options expander that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఎక్కువ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను ఎంపికచేసుకొనుము\" ప్రకరణము "
-"విస్తరించబడిఉంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
-"is selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దాచబడిన దస్త్రములను మరియు సంచయాలను చూపుము\" శోధన "
-"ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"తక్కువలో ఉన్న పరిమాణం\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట "
-"నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఎక్కువలో ఉన్న పరిమాణం\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట "
-"నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
-"after performing a quick search."
-msgstr ""
-"త్వరిత శోధన జరిపినతర్వాత శోధన సాధనం వెతుకు ఆదేశం ఉపయోగాన్ని అచేతనం చేస్తే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
-"command when performing simple file name searches."
-msgstr ""
-"సులభమైన దస్త్రనామ శోధన చేసినప్పుడు శోధన సాధనం గుర్తించు ఆదేశం ఉపయోగంను అచేతనం చేస్తే ఈ మీట "
-"నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
-msgstr "శోధన సాధనం గవాక్షం పెద్దదైన స్థితి లో ప్రారంభించబడితే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194
-msgid "Could not open help document."
-msgstr "సహాయ పత్రమును తెరుచుటకు వీలుకాదు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d document?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] "మీరు %d పత్రమును తెరుచుటకు నిశ్చయమై ఉన్నారా?"
-msgstr[1] "మీరు %d పత్రములను తెరుచుటకు నిశ్చయమై ఉన్నారా?"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యక గవాక్షమును తెరుస్తుంది."
-msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యక గవాక్షంలను తెరుస్తుంది."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390
-#, c-format
-msgid "Could not open document \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" పత్రమును తెరుచుటకు వీలుకాదు."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" సంచయమును తెరుచుటకు వీలుకాదు."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427
-msgid "The nautilus file manager is not running."
-msgstr "నాటిలస్ దస్త్ర అభికర్త నడుచుటలేదు."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:519
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
-msgstr "సామర్థ్యముగల పత్రమును ప్రదర్శించుటకు నెలకొల్పబడిన దర్శిని లేదు."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:542
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] "మీరు %d సంచయమును తెరుచుటకు నిశ్చయమై ఉన్నారా?"
-msgstr[1] "మీరు %d సంచయములను తెరుచుటకు నిశ్చయమై ఉన్నారా?"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to trash."
-msgstr "\"%s\" ను చెత్తకుండి కి కదిపించలేము."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
-msgstr "\"%s\" ను నీవు శాశ్వతంగా తొలగించదలచుకున్నావా?"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729
-#, c-format
-msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
-msgstr "చెత్తకుండి లభించలేదు. \"%s\" ను చెత్తకుండికి కదిపించలేము."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768
-#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ను తొలగించలేము."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "\"%s\" తొలగించుటకు విఫలమైనది : %s."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891
-#, c-format
-msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
-msgstr "\"%s\"ను కదిపించుట విఫలమైనది: %s."
-
-#. Popup menu item: Open
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1019
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1049
-msgid "_Open"
-msgstr "తెరచు(_O)"
-
-#. Popup menu item: Open with (default)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074
-#, c-format
-msgid "_Open with %s"
-msgstr "%s తో తెరువుము (_O)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "%s తో తెరువుము"
-
-#. Popup menu item: Open With
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140
-msgid "Open Wit_h"
-msgstr "దీనితో తెరువుము (_h)"
-
-#. Popup menu item: Open Folder
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "ఫోల్డర్ తెరువుము (_F)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr "లా ఫలితములు దాచు(_S)..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607
-msgid "Save Search Results As..."
-msgstr "వెతుకు ఫలితాలను లా దాచు..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638
-msgid "Could not save document."
-msgstr "పత్రమును దాచుటకు వీలుకాదు."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1639
-msgid "You did not select a document name."
-msgstr "మీరు పత్ర నామమును ఎంచుకొనలేదు."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669
-#, c-format
-msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" పత్రంకు \"%s\" ను దాచలేము."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703
-#, c-format
-msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "పత్రం \"%s\" ఇదివరకే కలిగివున్నది. మీరు దాన్ని పునఃస్థాపించుటకు ఇష్టపడుతున్నారా?"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "మీరు కలిగివున్న దస్త్రంను పునఃస్థాపించినట్టయితే, దాని సారములు చెరిపిరాయబడును."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1772
-msgid "The document name you selected is a folder."
-msgstr "మీరు ఎంచుకున్న పత్ర నామము సంచయం"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1810
-msgid "You may not have write permissions to the document."
-msgstr "మీకు పత్రమునకు వ్రాయుటకు అనుమతులు లేవు."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"GConf దోషము:\n"
-" %s"
-
-#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
-#. column of the list view. The format of this string can vary depending
-#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
-#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
-#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "ఈ రోజు %-I:%M %p"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "నిన్న %-I:%M %p"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889
-msgid "link (broken)"
-msgstr "జోడి (విరిగినది)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "%s కు జోడి"
-
-#. START OF NAUTILUS/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES
-#. Localizers:
-#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
-#. * make some or all of them match.
-#.
-#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
-msgid " (copy)"
-msgstr "(నకలు)"
-
-#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
-msgid " (another copy)"
-msgstr "(వేరొక నకలు)"
-
-#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
-msgid "th copy)"
-msgstr "th నకలు)"
-
-#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
-msgid "st copy)"
-msgstr "st నకలు)"
-
-#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
-msgid "nd copy)"
-msgstr "nd నకలు)"
-
-#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
-msgid "rd copy)"
-msgstr "rd నకలు)"
-
-#. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
-#, c-format
-msgid "%s (copy)%s"
-msgstr "%s (నకలు)%s"
-
-#. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
-#, c-format
-msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s"
-
-#. localizers: appended to x11th file copy
-#. localizers: appended to x12th file copy
-#. localizers: appended to x13th file copy
-#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
-#, c-format
-msgid "%s (%dth copy)%s"
-msgstr "%s (%dth నకలు)%s"
-
-#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
-#, c-format
-msgid "%s (%dst copy)%s"
-msgstr "%s (%dst నకలు)%s"
-
-#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
-#, c-format
-msgid "%s (%dnd copy)%s"
-msgstr "%s (%dnd నకలు)%s"
-
-#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
-#, c-format
-msgid "%s (%drd copy)%s"
-msgstr "%s (%drd నకలు)%s"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr "(నిస్సారమైన యునికోడ్)"
-
-#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
-#, c-format
-msgid " (%d"
-msgstr " (%d"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:80
-msgid "Contains the _text"
-msgstr "పాఠమును కలిగివున్నది(_t)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82
-msgid "_Date modified less than"
-msgstr "తేది కంటే తక్కువ మార్చబడినది(_D)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82 ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
-msgid "days"
-msgstr "రోజులు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
-msgid "Date modified more than"
-msgstr "తేది కంటే ఎక్కువ మార్చబడినది"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
-msgid "S_ize at least"
-msgstr "తక్కువ పరిమాణం వద్ద(_i)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85 ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
-msgid "kilobytes"
-msgstr "కిలోబైట్స్"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
-msgid "Si_ze at most"
-msgstr "చాలా పరిమాణం వద్ద(_z)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
-msgid "File is empty"
-msgstr "దస్త్రం ఖాళీగావుంది"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89
-msgid "Owned by _user"
-msgstr "వినియోగదారు ద్వారా స్వకీయమైన(_u)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
-msgid "Owned by _group"
-msgstr "సముదాయం ద్వారా స్వకీయమైన(_g)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
-msgid "Owner is unrecognized"
-msgstr "యజమాని గుర్తింపులేనివాడు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93
-msgid "Na_me does not contain"
-msgstr "నామము కలిగి లేదు(_m)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
-msgid "Name matches regular e_xpression"
-msgstr "సాధారణ వ్యక్తీకరణ నామము ఉపమించదు(_x)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96
-msgid "Show hidden and backup files"
-msgstr "దాచబడిన మరియు భద్రపరచు దస్త్రములు చూపుము"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
-msgid "Follow symbolic links"
-msgstr "చిహ్న పూరితజోడిలను అనుసరించు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
-msgid "Exclude other filesystems"
-msgstr "ఇతర దస్త్రవ్యవస్థలను తీసివేయి"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Show version of the application"
-msgstr "కార్యక్షేత్రముల వివరణము చూపుము"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171
-msgid "STRING"
-msgstr "స్ట్రింగ్"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158
-msgid "PATH"
-msgstr "త్రోవ"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
-msgid "VALUE"
-msgstr "విలువ"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164
-msgid "DAYS"
-msgstr "రోజులు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166
-msgid "KILOBYTES"
-msgstr "కిలోబైట్సు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:168
-msgid "USER"
-msgstr "వినియోగదారి"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
-msgid "GROUP"
-msgstr "సమూహం"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
-msgid "PATTERN"
-msgstr "క్రమము"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:383
-msgid "A locate database has probably not been created."
-msgstr "గుర్తించు దత్తాంశస్థానము బహుశా సృష్టించబడిఉండక పోవచ్చు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:485
-#, c-format
-msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" కొరకు అక్షర పరివర్తనం అమర్చు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509
-msgid "Searching..."
-msgstr "వెతుకుచున్నది..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1015
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988
-msgid "Search for Files"
-msgstr "దస్త్రముల కొరకు వెతుకు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:961 ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
-msgid "No files found"
-msgstr "ఎటువంటి దస్త్రములు దొరకలేదు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:983
-msgid "(stopped)"
-msgstr "(ఆపబడినది)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
-msgid "No Files Found"
-msgstr "ఎటువంటి దస్త్రములు దొరకలేదు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:994
-#, c-format
-msgid "%'d File Found"
-msgid_plural "%'d Files Found"
-msgstr[0] "%'d దస్త్రం కనుగొనబడింది"
-msgstr[1] "%d దస్త్రాలు కనుగొనబడినవి"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036
-#, c-format
-msgid "%'d file found"
-msgid_plural "%'d files found"
-msgstr[0] "%'d దస్త్రం కనుగొనబడింది"
-msgstr[1] "%'d దస్త్రాలు కనుగొనబడినవి"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127
-msgid "Entry changed called for a non entry option!"
-msgstr "ప్రవేశ పెట్టని ఇఛ్ఛాపూర్వకం కొరకు ప్రవేశము మార్చి పిలవబడినది!"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
-msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
-msgstr "పాఠం అమర్చుట యొక్క \"నామము కలిగివున్నది\" ఇఛ్ఛాపూర్వకం వెతుకు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
-msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
-msgstr "పాఠం అమర్చుట యొక్క \"సంచయములో చూడుము\"ఇఛ్ఛాపూర్వకం వెతుకు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
-msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
-msgstr ""
-"క్రింది ఇవ్వబడిన ఒక దాని ద్వారా దస్త్రములు చక్కదిద్దు: నామము, సంచయము, పరిమాణం, రకము, లేదా తేది"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
-msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
-msgstr "చక్కదిద్దు క్రమంను అవరోహణ క్రమములో అమర్చు, అప్రమేయము ఆరోహణ"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
-msgid "Automatically start a search"
-msgstr "వెతుకుటను స్వయంచాలకంగా మొదలుపెట్టు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297
-#, c-format
-msgid "Select the \"%s\" search option"
-msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం ఎంచుకొను"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1300
-#, c-format
-msgid "Select and set the \"%s\" search option"
-msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం ఎంచుకొనుము మరియు అమర్చుము"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1407
-msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
-msgstr "చక్కదిద్దు ఆదేశ వాక్య క్రమానుగత సంకేతం కు నిస్సారమైన ఇఛ్ఛాపూర్వకం పంపబడినది."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1701
-msgid ""
-"\n"
-"... Too many errors to display ..."
-msgstr ""
-"\n"
-"... ప్రదర్శించుటకు చాలా దోషములు ..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1715
-msgid ""
-"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
-"search."
-msgstr "వెతికిన ఫలితం నిస్సారమై ఉండవచ్చు. చేస్తున్నపుడు అక్కడ దోషములు ఏర్పడినవి వెతుకు."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1727 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1771
-msgid "Show more _details"
-msgstr "చాలా వివరింపులు చూపుము(_d)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1757
-msgid ""
-"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
-"the quick search feature?"
-msgstr ""
-"శోధించ ఫలితాలు తారీఖు మించిపోయినవి లేదా విలువైనవికావు. మీరు త్వరిత శోధన ప్రయోజనాన్ని అచేతనం "
-"చేయాలనుకుంటున్నారా?"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1782
-msgid "Disable _Quick Search"
-msgstr "తొందరగా వెతుకుట నిరుపయోగము(_Q)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1809
-#, c-format
-msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
-msgstr "%d కు పురోగమన సముదాయ id యొక్క శిశువు అమర్చునపుడు విఫలమైంది: %s.\n"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1834
-msgid "Error parsing the search command."
-msgstr "వెతుకు ఆదేశంకు పార్సింగ్ దోషము. "
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1867
-msgid "Error running the search command."
-msgstr "వెతుకు ఆదేశం నడుపుతున్నపుడు దోషము."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1987
-#, c-format
-msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
-msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం కొరకు పాఠం విలువను చేర్చుము."
-
-#. Translators: Below is a string displaying the search options name
-#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1992
-#, c-format
-msgid "\"%s\" in %s"
-msgstr "\"%s\" లో %s"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1994
-#, c-format
-msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
-msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం కొరకు %s లో విలువను చేర్చుము."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2052
-#, c-format
-msgid "Remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" తొలగించు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
-#, c-format
-msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
-msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం తొలగించుటకు నొక్కుము."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2146
-msgid "A_vailable options:"
-msgstr "లభ్యత కల్గిన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు(_v):"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175
-msgid "Available options"
-msgstr "లభ్యత కల్గిన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
-msgid "Select a search option from the drop-down list."
-msgstr "కిందికి లాగు జాబితా నుండి వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకంను ఎంచుకొను"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2188
-msgid "Add search option"
-msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం చేర్చుము"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
-msgid "Click to add the selected available search option."
-msgstr "ఎంచుకొనబడిన లభ్యత కల్గిన వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకంను చేర్చుటకు నొక్కుము. "
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2278
-msgid "S_earch results:"
-msgstr "వెతికిన ఫలితాలు(_e):"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2322
-msgid "List View"
-msgstr "జాబితా దర్శనం"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2431
-msgid "Type"
-msgstr "విధం, రకము"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2443
-msgid "Date Modified"
-msgstr "తేది మార్చబడినది"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2759
-msgid "_Name contains:"
-msgstr "నామము కలిగివున్నది(_N):"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
-msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
-msgstr "wildcards తోగాని లేకుండాగాని దస్త్రనామాన్ని లేదా పాక్షిక దస్త్రనామాన్ని ప్రవేశపెట్టండి."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
-msgid "Name contains"
-msgstr "నామము కలిగివున్నది"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2780
-msgid "_Look in folder:"
-msgstr "సంచయములో చూడుము(_L):"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2786
-msgid "Browse"
-msgstr "అన్వేషించు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
-msgid "Look in folder"
-msgstr "సంచయం లో చూడుము"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
-msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
-msgstr ""
-"దేనినుండైతే మీరు శోధన ప్రారంభించాలని అనుకుంటున్నారో ఆ దస్త్రాన్ని కాని లేదా పరికరాన్ని కాని ఎంపకచేసుకొనండి."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813
-msgid "Select more _options"
-msgstr "చాలా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు ఎంచుకొను(_o)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
-msgid "Select more options"
-msgstr "చాలా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
-msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
-msgstr "లభ్యత కల్గిన ఇఛ్ఛాపూర్వకముల యొక్క జాబితాను పొడగించుటకు లేదా నాశనము చేయుటకు నొక్కుము."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2846
-msgid "Click to display the help manual."
-msgstr "సహాయ నిర్థేశికత ప్రదర్శించుటకు నొక్కుము"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2854
-msgid "Click to close \"Search for Files\"."
-msgstr "మూయుటకు నొక్కుము \"దస్త్రముల కొరకు వెతుకు\"."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
-msgid "Click to perform a search."
-msgstr "వెతుకుటను నెరవేర్చుటకు నొక్కుము"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2881
-msgid "Click to stop a search."
-msgstr "వెతుకుటను ఆపివేయుటకు నొక్కుము"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2973
-msgid "- the GNOME Search Tool"
-msgstr "- GNOME శోధన సాధనం"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
-msgstr "చక్కదిద్దు ఆదేశ వాక్య క్రమానుగత సంకేతం కు నిస్సారమైన ఇఛ్ఛాపూర్వకం పంపబడినది."
-
-#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "దస్త్రము చెల్లునటువంటి .desktop దస్త్రము కాదు"
-
-#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాప్ ఫైల్ వర్షన్ '%s'"
-
-#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ప్రారంభించుచున్నది"
-
-#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "అనువర్తనము ఆదేశ వరుసనందు పత్రములను ఆమోదించదు"
-
-#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "గుర్తించబడని ఆరంభ ఐచ్చికము: %d"
-
-#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "పత్రము URIలను 'Type=Link' డెస్కుటాప్ ప్రవేశమునకు పంపలేదు"
-
-#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ఆరంభించదగు అంశము కాదు"
-
-#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "అనుసంధానమును సెషన్‌కు నిర్వాహికకు అచేతనముచేయి"
-
-#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "దాచిన ఆకృతీకరణను కలిగివున్న దస్త్రమును తెలుపుము"
-
-#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "దస్త్రము"
-
-#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "సెషన్ నిర్వాహిక ID తెలుపుము"
-
-#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "సెషన్ నిర్వాహిక ఐచ్చికములు:"
-
-#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "సెషన్ నిర్వాహిక ఐచ్చికములను చూపుము"
-
-#: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr "లాగ్ దస్త్రపు దర్శిని"
-
-#: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
-msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "దర్శించు లేదా దర్శిని వ్యవస్థ log దస్త్రములు"
-
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం యొక్క ఎత్తు"
-
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:2
-msgid "Log file to open up on startup"
-msgstr "మొదలు పెట్టినపుడు log దస్త్రం ను తెరుచుటకు"
-
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:3
-msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr "మొదలు పెట్టినపుడు log దస్త్రాల ను తెరుచుటకు"
-
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:4
-msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr "అక్షరశైలి యొక్క పరిమాణము log ను దర్శించుటకు వాడబడినది"
-
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
-"ప్రారంభం నందు తెరువుటకు లాగ్ దస్త్రముల జాబితాను తెలియపరచండి.అప్రమేయ జాబితా /etc/syslog.conf "
-"చదువుట ద్వారా సృష్టించబడుతుంది."
-
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:6
-msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం log దర్శకి యొక్క ఎత్తును నిర్థేశిస్తుంది."
-
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
-"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr ""
-"ప్రారంభంనందు ప్రదర్శితమయ్యే లాగ్ దస్త్రాన్ని తెలియజేస్తుంది.అప్రమేయమనునది మీ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ పై ఆధారపడి, /"
-"var/adm/messages కాని లేదా /var/log/messages కాని అవుతుంది."
-
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
-"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
-msgstr ""
-"లాగ్ ను ప్రధాన ట్రీ దర్శిని లో ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగించు నిర్దేశిత-వెడల్పు ఫాంటు యొక్క పరిమాణంను "
-"తెలియజేస్తుంది.అప్రమేయం అప్రమేయ టెర్మినల్ ఫాంటు పరిమాణంనుండి తీసుకోబడుతుంది."
-
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:9
-msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం log దర్శకి యొక్క పొడవును నిర్థేశిస్తుంది."
-
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:10
-msgid "Width of the main window in pixels"
-msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం యొక్క పొడవు"
-
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Effect:"
-msgstr "పర్యవసానాలు"
-
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3
-msgid "Foreground:"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Regular Expression:"
-msgstr "సాధారణ సమీకరణం ఖాళీగా వుంది!"
-
-#: ../logview/logview-app.c:375
-#, c-format
-msgid "Impossible to open the file %s"
-msgstr "దస్త్రము %sను తెరువుట అసాధ్యము"
-
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
-msgid "Filter name is empty!"
-msgstr "వడపోత నామము ఖాళీగావుంది!"
-
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
-msgid "Filter name may not contain the ':' character"
-msgstr "వడపోత నామము ':' అక్షరమును కలిగివుండక పోవచ్చును"
-
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
-msgid "Regular expression is empty!"
-msgstr "సాధారణ సమీకరణం ఖాళీగా వుంది!"
-
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
-#, c-format
-msgid "Regular expression is invalid: %s"
-msgstr "సాధారణ సమీకరణం చెల్లనిది: %s"
-
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
-msgid "Please specify either foreground or background color!"
-msgstr "దయచేసి ఫోర్‌గ్రౌండ్ లేదా బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగును తెలుపండి!"
-
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
-msgid "Edit filter"
-msgstr "వడపోతను సరికూర్చుము"
-
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
-msgid "Add new filter"
-msgstr "కొత్త వడపోతను జతచేయి"
-
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:503
-msgid "Filters"
-msgstr "వడపోతలు"
-
-#: ../logview/logview-findbar.c:169
-msgid "_Find:"
-msgstr "కనుగొనుము (_F):"
-
-#: ../logview/logview-findbar.c:184
-msgid "Find Previous"
-msgstr "ముందుది కనుగొనుము"
-
-#: ../logview/logview-findbar.c:187
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "వెతుకుమాట యొక్క సంభవించునది ముందుది వెతుకు"
-
-#: ../logview/logview-findbar.c:192
-msgid "Find Next"
-msgstr "తరువాతది కనుగొనుము"
-
-#: ../logview/logview-findbar.c:195
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "వెతుకుమాట యొక్క సంభవించునది తరువాత వెతుకు"
-
-#: ../logview/logview-findbar.c:202
-msgid "Clear the search string"
-msgstr "శోధన పదబందం(స్ట్రింగు)ను శుభ్రముచేయుము"
-
-#: ../logview/logview-log.c:595
-msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr "GZipped లాగ్‌ను విడమర్చుతుంటే(అన్‌కంప్రెస్) దోషము. బహుశా దస్త్రము పాడైవుంటుంది."
-
-#: ../logview/logview-log.c:642
-msgid "You don't have enough permissions to read the file."
-msgstr "దస్త్రమును చదువుటకు మీరు తగినన్ని అనుమతులు కలిగిలేరు."
-
-#: ../logview/logview-log.c:657
-msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
-msgstr "దస్త్రము సాదారణ దస్త్రముకాదు లేదా టెక్స్ట్ దస్త్రముకాదు."
-
-#: ../logview/logview-log.c:739
-msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
-msgstr "సిస్టమ్ లాగ్‌యొక్క ఈ వర్షన్ GZipped లాగ్‌లను మద్దతించదు."
-
-#: ../logview/logview-loglist.c:311
-msgid "Loading..."
-msgstr "లోడవుచున్నది..."
-
-#: ../logview/logview-main.c:62
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "కార్యక్షేత్రముల వివరణము చూపుము"
-
-#: ../logview/logview-main.c:64
-msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr "[LOGFILE...]"
-
-#: ../logview/logview-main.c:68
-msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr "-అన్వేషణ మరియు దర్శిని logs"
-
-#: ../logview/logview-main.c:103
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Log దర్శకి"
-
-#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:788
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "వ్యవస్థ Log దర్శకి"
-
-#: ../logview/logview-window.c:210
-#, c-format
-msgid "last update: %s"
-msgstr "చివరి తాజాపరచు: %s"
-
-#: ../logview/logview-window.c:213
-#, c-format
-msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr "%d లైనులు (%s) - %s"
-
-#: ../logview/logview-window.c:343
-msgid "Open Log"
-msgstr "log తెరువుము"
-
-#: ../logview/logview-window.c:382
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "సహాయమును ప్రదర్శించుటలో అక్కడ వొక దోషమువుంది: %s"
-
-#: ../logview/logview-window.c:498
-msgid "Wrapped"
-msgstr "పొట్లం కట్టబడిన"
-
-#: ../logview/logview-window.c:793
-msgid "A system log viewer for GNOME."
-msgstr "వ్యవస్థ Log దర్శకి గ్నోమ్ కొరకు."
-
-#: ../logview/logview-window.c:839
-msgid "_Filters"
-msgstr "వడపోతలు (_F)"
-
-#: ../logview/logview-window.c:842
-msgid "_Open..."
-msgstr "తెరచు(_O)..."
-
-#: ../logview/logview-window.c:842
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "దస్త్రం నుండి log తెరువుము"
-
-#: ../logview/logview-window.c:844
-msgid "_Close"
-msgstr "మూసివేయు(_C)"
-
-#: ../logview/logview-window.c:844
-msgid "Close this log"
-msgstr "ఈ log మూసివేయు"
-
-#: ../logview/logview-window.c:846
-msgid "_Quit"
-msgstr "త్యజించు(_Q)"
-
-#: ../logview/logview-window.c:846
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "log దర్శకిని త్యజించు"
-
-#: ../logview/logview-window.c:849
-msgid "_Copy"
-msgstr "నకలుతీయు(_C)"
-
-#: ../logview/logview-window.c:849
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "ఎంపికను నకలుతీయు"
-
-#: ../logview/logview-window.c:851
-msgid "Select the entire log"
-msgstr "మొత్తం log ను ఎంచుకొను"
-
-#: ../logview/logview-window.c:853
-msgid "_Find..."
-msgstr "కనుగొనుము (_F)..."
-
-#: ../logview/logview-window.c:853
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr "లాగ్‌నందు పదమును లేదా మాట(ఫ్రేజ్)ను కనుగొనుము"
-
-#: ../logview/logview-window.c:856
-msgid "Bigger text size"
-msgstr "పెద్దదైన పాఠం పరిమాణం"
-
-#: ../logview/logview-window.c:858
-msgid "Smaller text size"
-msgstr "చిన్నదైన పాఠం పరిమాణం"
-
-#: ../logview/logview-window.c:860
-msgid "Normal text size"
-msgstr "సాధారణమైన పాఠం పరిమాణం"
-
-#: ../logview/logview-window.c:863
-msgid "Manage Filters"
-msgstr "వడపోతలను నిర్వహించుము"
-
-#: ../logview/logview-window.c:863
-msgid "Manage filters"
-msgstr "వడపోతలను నిర్వహించుము"
-
-#: ../logview/logview-window.c:866
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr "log దర్శకి కొరకు సహాయ సారములను తెరువుము"
-
-#: ../logview/logview-window.c:868
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr " log దర్శకి కొరకు గురించి వివరణ చూపుము"
-
-#: ../logview/logview-window.c:873
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_S)"
-
-#: ../logview/logview-window.c:873
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "సుస్థితి పట్టీ చూపుము"
-
-#: ../logview/logview-window.c:875
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "పక్క ప్యాన్(_P)"
-
-#: ../logview/logview-window.c:875
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr "పక్క ప్యాన్ చూపుము"
-
-#: ../logview/logview-window.c:877
-msgid "Show matches only"
-msgstr "పోలికలను మాత్రమే చూపుము"
-
-#: ../logview/logview-window.c:877
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr "ఇచ్చిన వడపోతలలో వొక దానిని పోలు పంక్తులను మాత్రమే చూపుము"
-
-#: ../logview/logview-window.c:1014
-#, c-format
-msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../logview/logview-window.c:1436
-msgid "Version: "
-msgstr "వివరణము:"
-
-#: ../logview/logview-window.c:1543
-msgid "Could not open the following files:"
-msgstr "ఈ క్రింది దస్త్రములను తెరువలేక పోయింది:"
-
-#~ msgid "Save snapshot"
-#~ msgstr "స్నాప్‌షాట్‌ను దాయుము"