diff options
author | Daniel G. Siegel <dgsiegel@src.gnome.org> | 2007-08-23 23:01:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel G. Siegel <dgsiegel@src.gnome.org> | 2007-08-23 23:01:59 +0000 |
commit | 9d2c8bb4fa268b494f72ca3c3fcc5ea4f8f8a0be (patch) | |
tree | 28d2979c2dafc848b5f86814c730c56fb33068ef | |
parent | f22b7db7061fa91f65ba869ec5e3ef9ac71bbddd (diff) | |
download | cheese-9d2c8bb4fa268b494f72ca3c3fcc5ea4f8f8a0be.tar.gz |
update es, gl, it, ja, pl
svn path=/trunk/; revision=180
-rw-r--r-- | AUTHORS | 5 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makefile | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 53 |
8 files changed, 311 insertions, 141 deletions
@@ -7,11 +7,14 @@ written by daniel g. siegel <dgsiegel@gmail.com> with help from - Patryk Zawadzki <patrys@pld-linux.org> i18n: + - Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com> is managing the translations - czech translation by Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz> - - french translation by Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com> + - danish translation by Anders K. Madsen <madsen@lillesvin.net> + - french translation by Pierre Slamich - galician translation by Ricardo González Castro <rick@jinlabs.com> - german translation by daniel g. siegel - italian translation by Alessandro Falappa <alessandro@falappa.net> + - japanese translation by Takeshi Aihana <takeshi.aihana@gmail.com> - dutch translation by Max Beauchez <max.780@gmail.com> and Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org> - polish translation by Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com> @@ -1,8 +1,15 @@ ChangeLog for Cheese -------------------- -version 0.2.2: +version 0.2.3: - make ximagesink work with the photo pipeline + - updated translations + - da, courtesy of Anders K. Madsen + - es, courtesy of Ricardo González Castro + - it, courtesy of Alessandro Falappa + - pl, courtesy of Tomasz Dominikowski + - gl, courtesy of Ricardo González Castro + - ja, courtesy of Takeshi Aihana version 0.2.2: - workaround on a gstreamer-bug, which made the colors look wrong with diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index 7e555da4..1b281634 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/env make include toc2.make -LANGS := cs de es fr gl it nl pl pt +LANGS := cs da de es fr gl it ja nl pl pt include $(toc2.home)/make/pomo.make $(foreach LANG,$(LANGS),\ $(call toc2.call.setup-pomo-rules,$(LANG))) @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-19 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-27 18:46+0100\n" -"Last-Translator: Ricardo González Castro <rick@jinlabs.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 00:29+0100\n" +"Last-Translator: Ricardo González <rick@jinlabs.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" #: ../src/cheese-command-handler.c:98 msgid "Could not find the Trash" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar la Papelera de Reciclaje" #: ../src/cheese-command-handler.c:133 #, c-format msgid "Error on deleting %s" -msgstr "" +msgstr "Error al borrar %s" #: ../src/cheese-command-handler.c:195 msgid "Could not set the Account Photo" -msgstr "" +msgstr "No se pudo configurar la Cuenta para Fotografias" #: ../src/cheese-effects-widget.c:77 msgid "No Effect" @@ -77,42 +77,42 @@ msgid "Warp" msgstr "Distorsión" #: ../src/cheese-pipeline-photo.c:382 -#, fuzzy msgid "Cheese!" -msgstr "Cheese" +msgstr "Cheese!" #: ../src/cheese-pipeline-video.c:151 msgid "<b>_Stop recording</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Parar de grabar</b>" -#: ../src/cheese-pipeline-video.c:166 ../src/cheese-window.c:321 +#: ../src/cheese-pipeline-video.c:166 +#: ../src/cheese-window.c:321 msgid "<b>_Start recording</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Empezar a grabar</b>" #: ../src/cheese-pipeline.c:226 msgid "Unable to find a webcam, SORRY!" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar la cámara web, ¡PERDÓN!" #: ../src/cheese-window.c:141 msgid "Send by _Mail" -msgstr "" +msgstr "Enviar por _Correo Electrónico" #: ../src/cheese-window.c:152 msgid "Set as Account _Photo" -msgstr "" +msgstr "Establecer como Cuenta para Fotografias" #: ../src/cheese-window.c:160 msgid "Export to F-_Spot" -msgstr "" +msgstr "Exportar a F-_Spot" #: ../src/cheese-window.c:170 msgid "Export to _Flickr" -msgstr "" +msgstr "Exportar a _Flickr" #: ../src/cheese-window.c:222 #, c-format msgid "Could not save %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo guardar %s" #: ../src/cheese-window.c:252 #, c-format @@ -120,57 +120,52 @@ msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "" +"¿Está seguro que quiere enviar\n" +"\"%s\" a la Papelera de Reciclaje?" #: ../src/cheese-window.c:264 msgid "Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "Mandar a la Papelera de Reciclaje" -#: ../src/cheese-window.c:285 ../data/cheese.glade:273 -#, fuzzy +#: ../src/cheese-window.c:285 +#: ../data/cheese.glade:273 msgid "_Effects" -msgstr "Efectos" +msgstr "_Efectos" #: ../src/cheese-window.c:295 -#, fuzzy msgid "_Back" -msgstr "Atras" +msgstr "_Atras" -#: ../src/cheese-window.c:334 ../data/cheese.glade:224 -#, fuzzy +#: ../src/cheese-window.c:334 +#: ../data/cheese.glade:224 msgid "<b>_Take a photo</b>" msgstr "<b>Sacar una fotografía</b>" #: ../src/cheese-window.c:404 -#, fuzzy msgid "_Cheese" -msgstr "Cheese" +msgstr "_Cheese" #: ../src/cheese-window.c:405 msgid "_Help" -msgstr "Ayuda" +msgstr "_Ayuda" #: ../src/cheese-window.c:414 msgid "_Countdown on taking a photo" -msgstr "" +msgstr "_Cuenta atras para sacar la fotografia" #: ../src/cheese-window.c:479 -#, fuzzy msgid "A cheesy program to take pictures and videos from your webcam" -msgstr "Un programa para sacar fotografías con tu cámara web" +msgstr "Un programa para sacar fotografías e videos con tu cámara web" -#: ../src/cheese.c:69 ../data/cheese.glade:7 +#: ../src/cheese.c:69 +#: ../data/cheese.glade:7 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" #: ../data/cheese.glade:129 -#, fuzzy msgid "_Photo" -msgstr "Fotografía" +msgstr "_Fotografía" #: ../data/cheese.glade:171 -#, fuzzy msgid "_Video" -msgstr "Video" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Archivo" +msgstr "_Video" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-19 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-27 18:46+0100\n" -"Last-Translator: Ricardo González Castro <rick@jinlabs.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 00:29+0100\n" +"Last-Translator: Ricardo González <rick@jinlabs.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" #: ../src/cheese-command-handler.c:98 msgid "Could not find the Trash" -msgstr "" +msgstr "Non se puido encontra-la Papeleira de Reciclaxe" #: ../src/cheese-command-handler.c:133 #, c-format msgid "Error on deleting %s" -msgstr "" +msgstr "Erro ó borrar %s" #: ../src/cheese-command-handler.c:195 msgid "Could not set the Account Photo" -msgstr "" +msgstr "Non se puido configura-la Conta para Fotografias" #: ../src/cheese-effects-widget.c:77 msgid "No Effect" @@ -77,42 +77,42 @@ msgid "Warp" msgstr "Distorsión" #: ../src/cheese-pipeline-photo.c:382 -#, fuzzy msgid "Cheese!" -msgstr "Cheese" +msgstr "Cheese!" #: ../src/cheese-pipeline-video.c:151 msgid "<b>_Stop recording</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Parar de grabar</b>" -#: ../src/cheese-pipeline-video.c:166 ../src/cheese-window.c:321 +#: ../src/cheese-pipeline-video.c:166 +#: ../src/cheese-window.c:321 msgid "<b>_Start recording</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Empezar a grabar</b>" #: ../src/cheese-pipeline.c:226 msgid "Unable to find a webcam, SORRY!" -msgstr "" +msgstr "Non se puido encontra-la cámara web, ¡PERDÓN!" #: ../src/cheese-window.c:141 msgid "Send by _Mail" -msgstr "" +msgstr "Enviar por Correo Electrónico" #: ../src/cheese-window.c:152 msgid "Set as Account _Photo" -msgstr "" +msgstr "Establecer como Conta para Fotografias" #: ../src/cheese-window.c:160 msgid "Export to F-_Spot" -msgstr "" +msgstr "Exportar a F-_Spot" #: ../src/cheese-window.c:170 msgid "Export to _Flickr" -msgstr "" +msgstr "Exportar a _Flickr" #: ../src/cheese-window.c:222 #, c-format msgid "Could not save %s" -msgstr "" +msgstr "Non se puido gardar %s" #: ../src/cheese-window.c:252 #, c-format @@ -120,57 +120,52 @@ msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "" +"¿Está seguro de que quere enviar\n" +"\"%s\" a Papeleira de Reciclaxe?" #: ../src/cheese-window.c:264 msgid "Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "Mandar a Papeleira de Reciclaxe" -#: ../src/cheese-window.c:285 ../data/cheese.glade:273 -#, fuzzy +#: ../src/cheese-window.c:285 +#: ../data/cheese.glade:273 msgid "_Effects" -msgstr "Efectos" +msgstr "_Efectos" #: ../src/cheese-window.c:295 -#, fuzzy msgid "_Back" -msgstr "Atras" +msgstr "_Atras" -#: ../src/cheese-window.c:334 ../data/cheese.glade:224 -#, fuzzy +#: ../src/cheese-window.c:334 +#: ../data/cheese.glade:224 msgid "<b>_Take a photo</b>" -msgstr "<b>Sacar unha fotografía</b>" +msgstr "<b>_Sacar unha fotografía</b>" #: ../src/cheese-window.c:404 -#, fuzzy msgid "_Cheese" -msgstr "Cheese" +msgstr "_Cheese" #: ../src/cheese-window.c:405 msgid "_Help" -msgstr "Axuda" +msgstr "_Axuda" #: ../src/cheese-window.c:414 msgid "_Countdown on taking a photo" -msgstr "" +msgstr "_Conta atras para saca-la fotografia" #: ../src/cheese-window.c:479 -#, fuzzy msgid "A cheesy program to take pictures and videos from your webcam" -msgstr "Un programa para sacar fotografías coa tua cámara web" +msgstr "Un programa para sacar fotografías e videos coa tua cámara web" -#: ../src/cheese.c:69 ../data/cheese.glade:7 +#: ../src/cheese.c:69 +#: ../data/cheese.glade:7 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" #: ../data/cheese.glade:129 -#, fuzzy msgid "_Photo" -msgstr "Fotografía" +msgstr "_Fotografía" #: ../data/cheese.glade:171 -#, fuzzy msgid "_Video" -msgstr "Video" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Arquivo" +msgstr "_Video" @@ -7,26 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-19 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-28 00:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 19:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-23 19:32+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Falappa <alessandro@falappa.net>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../src/cheese.c:69 +#: ../data/cheese.glade:7 +msgid "Cheese" +msgstr "Cheese" + #: ../src/cheese-command-handler.c:98 msgid "Could not find the Trash" -msgstr "" +msgstr "Directory del cestino non trovata" #: ../src/cheese-command-handler.c:133 #, c-format msgid "Error on deleting %s" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la cancellazione di %s" #: ../src/cheese-command-handler.c:195 msgid "Could not set the Account Photo" -msgstr "" +msgstr "Problemi nell'impostazione della Foto Utente" #: ../src/cheese-effects-widget.c:77 msgid "No Effect" @@ -76,43 +81,43 @@ msgstr "A quadratini" msgid "Warp" msgstr "Distorsione" -#: ../src/cheese-pipeline-photo.c:382 -#, fuzzy +#: ../src/cheese-pipeline.c:226 +msgid "Unable to find a webcam, SORRY!" +msgstr "Webcam non rilevata!" + +#: ../src/cheese-pipeline-photo.c:389 msgid "Cheese!" -msgstr "Cheese" +msgstr "Sorridi!" -#: ../src/cheese-pipeline-video.c:151 +#: ../src/cheese-pipeline-video.c:152 msgid "<b>_Stop recording</b>" msgstr "<b>Fine regis_trazione</b>" -#: ../src/cheese-pipeline-video.c:166 ../src/cheese-window.c:321 +#: ../src/cheese-pipeline-video.c:167 +#: ../src/cheese-window.c:322 msgid "<b>_Start recording</b>" msgstr "<b>Inizio _registrazione</b>" -#: ../src/cheese-pipeline.c:226 -msgid "Unable to find a webcam, SORRY!" -msgstr "Webcam non rilevata!" - #: ../src/cheese-window.c:141 msgid "Send by _Mail" -msgstr "" +msgstr "Invia per _posta" #: ../src/cheese-window.c:152 msgid "Set as Account _Photo" -msgstr "" +msgstr "Imposta come Foto _Utente" #: ../src/cheese-window.c:160 msgid "Export to F-_Spot" -msgstr "" +msgstr "Esporta su F-_Spot" #: ../src/cheese-window.c:170 msgid "Export to _Flickr" -msgstr "" +msgstr "Esporta su _Flickr" #: ../src/cheese-window.c:222 #, c-format msgid "Could not save %s" -msgstr "" +msgstr "Problemi nel salvataggio di %s" #: ../src/cheese-window.c:252 #, c-format @@ -120,12 +125,15 @@ msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "" +"Spostare nel cestino\n" +"\"%s\" ?" #: ../src/cheese-window.c:264 msgid "Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "Sposta nel cestino" -#: ../src/cheese-window.c:285 ../data/cheese.glade:273 +#: ../src/cheese-window.c:285 +#: ../data/cheese.glade:273 msgid "_Effects" msgstr "_Effetti" @@ -133,31 +141,26 @@ msgstr "_Effetti" msgid "_Back" msgstr "_Indietro" -#: ../src/cheese-window.c:334 ../data/cheese.glade:224 +#: ../src/cheese-window.c:336 +#: ../data/cheese.glade:224 msgid "<b>_Take a photo</b>" msgstr "<b>_Scatta foto</b>" -#: ../src/cheese-window.c:404 +#: ../src/cheese-window.c:409 msgid "_Cheese" msgstr "_Cheese" -#: ../src/cheese-window.c:405 +#: ../src/cheese-window.c:410 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../src/cheese-window.c:414 +#: ../src/cheese-window.c:419 msgid "_Countdown on taking a photo" -msgstr "" +msgstr "_Conto alla rovescia prima dello scatto" -#: ../src/cheese-window.c:479 +#: ../src/cheese-window.c:486 msgid "A cheesy program to take pictures and videos from your webcam" -msgstr "" -"Un programma sfizioso per scattare fotografie e registrare filmati con la " -"propria webcam" - -#: ../src/cheese.c:69 ../data/cheese.glade:7 -msgid "Cheese" -msgstr "Cheese" +msgstr "Un programma sfizioso per scattare fotografie e registrare filmati con la propria webcam" #: ../data/cheese.glade:129 msgid "_Photo" @@ -166,3 +169,4 @@ msgstr "F_oto" #: ../data/cheese.glade:171 msgid "_Video" msgstr "_Video" + diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000..2352cb0c --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Cheese Japanese translation +# Copyright (C) 2007 daniel g. siegel <dgsiegel@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the cheese package. +# Takeshi Aihana <takeshi.aihana@gmail.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cheese\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-19 16:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-22 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi Aihana <takeshi.aihana@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <takeshi.aihana@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/cheese-command-handler.c:98 +msgid "Could not find the Trash" +msgstr "ゴミ箱が見つかりませんでした" + +#: ../src/cheese-command-handler.c:133 +#, c-format +msgid "Error on deleting %s" +msgstr "%s を削除する際にエラー" + +#: ../src/cheese-command-handler.c:195 +msgid "Could not set the Account Photo" +msgstr "ログイン時のアカウント用フォトにセットできませんでした" + +#: ../src/cheese-effects-widget.c:77 +msgid "No Effect" +msgstr "効果なし" + +#: ../src/cheese-effects-widget.c:80 +msgid "Mauve" +msgstr "薄紫色" + +#: ../src/cheese-effects-widget.c:83 +msgid "Noir/Blanc" +msgstr "白黒" + +#: ../src/cheese-effects-widget.c:86 +msgid "Saturation" +msgstr "鮮やか" + +#: ../src/cheese-effects-widget.c:89 +msgid "Hulk" +msgstr "ハルク" + +#: ../src/cheese-effects-widget.c:92 +msgid "Vertical Flip" +msgstr "Y軸方向に折り返す" + +#: ../src/cheese-effects-widget.c:95 +msgid "Horizontal Flip" +msgstr "X軸方向に折り返す" + +#: ../src/cheese-effects-widget.c:98 +msgid "Shagadelic" +msgstr "セクシー" + +#: ../src/cheese-effects-widget.c:101 +msgid "Vertigo" +msgstr "めまい" + +#: ../src/cheese-effects-widget.c:104 +msgid "Edge" +msgstr "エッジ" + +#: ../src/cheese-effects-widget.c:107 +msgid "Dice" +msgstr "ダイス" + +#: ../src/cheese-effects-widget.c:110 +msgid "Warp" +msgstr "ワープ" + +#: ../src/cheese-pipeline-photo.c:382 +msgid "Cheese!" +msgstr "Cheese!" + +#: ../src/cheese-pipeline-video.c:151 +msgid "<b>_Stop recording</b>" +msgstr "<b>録画の停止(_S)</b>" + +#: ../src/cheese-pipeline-video.c:166 ../src/cheese-window.c:321 +msgid "<b>_Start recording</b>" +msgstr "<b>録画の開始(_S)</b>" + +#: ../src/cheese-pipeline.c:226 +msgid "Unable to find a webcam, SORRY!" +msgstr "ウェブカムが見つかりませんでした!" + +#: ../src/cheese-window.c:141 +msgid "Send by _Mail" +msgstr "メールで送信する(_M)" + +#: ../src/cheese-window.c:152 +msgid "Set as Account _Photo" +msgstr "ログイン画面で使用する(_P)" + +#: ../src/cheese-window.c:160 +msgid "Export to F-_Spot" +msgstr "F-Spot に送る(_S)" + +#: ../src/cheese-window.c:170 +msgid "Export to _Flickr" +msgstr "Flickr に送る(_F)" + +#: ../src/cheese-window.c:222 +#, c-format +msgid "Could not save %s" +msgstr "%s を保存できませんでした" + +#: ../src/cheese-window.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"\"%s\" to the trash?" +msgstr "" +"本当に %s をゴミ箱へ\n" +"移動してもよろしいですか?" + +#: ../src/cheese-window.c:264 +msgid "Move to Trash" +msgstr "ゴミ箱へ移動する" + +#: ../src/cheese-window.c:285 ../data/cheese.glade:273 +msgid "_Effects" +msgstr "画像の効果(_E)" + +#: ../src/cheese-window.c:295 +msgid "_Back" +msgstr "戻る(_B)" + +#: ../src/cheese-window.c:334 ../data/cheese.glade:224 +msgid "<b>_Take a photo</b>" +msgstr "<b>写真を撮る(_T)</b>" + +#: ../src/cheese-window.c:404 +msgid "_Cheese" +msgstr "Cheese(_C)" + +#: ../src/cheese-window.c:405 +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" + +#: ../src/cheese-window.c:414 +msgid "_Countdown on taking a photo" +msgstr "写真を撮るまでカウントダウンする(_C)" + +#: ../src/cheese-window.c:479 +msgid "A cheesy program to take pictures and videos from your webcam" +msgstr "ウェブカムから写真や動画を撮影するちっちゃなプログラムです。" + +#: ../src/cheese.c:69 ../data/cheese.glade:7 +msgid "Cheese" +msgstr "Cheese" + +#: ../data/cheese.glade:129 +msgid "_Photo" +msgstr "写真(_P)" + +#: ../data/cheese.glade:171 +msgid "_Video" +msgstr "動画(_V)" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-19 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-17 16:09+0100\n" -"Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 09:13+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n" "Language-Team: Tomasz Dominikowsi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" #: ../src/cheese-command-handler.c:98 msgid "Could not find the Trash" -msgstr "" +msgstr "Nie można odnaleźć kosza" #: ../src/cheese-command-handler.c:133 #, c-format msgid "Error on deleting %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas usuwania %s" #: ../src/cheese-command-handler.c:195 msgid "Could not set the Account Photo" -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić zdjęcia konta" #: ../src/cheese-effects-widget.c:77 msgid "No Effect" @@ -77,15 +77,15 @@ msgid "Warp" msgstr "Deformacja" #: ../src/cheese-pipeline-photo.c:382 -#, fuzzy msgid "Cheese!" -msgstr "Cheese" +msgstr "Cheese!" #: ../src/cheese-pipeline-video.c:151 msgid "<b>_Stop recording</b>" msgstr "<b>_Zatrzymaj nagrywanie</b>" -#: ../src/cheese-pipeline-video.c:166 ../src/cheese-window.c:321 +#: ../src/cheese-pipeline-video.c:166 +#: ../src/cheese-window.c:321 msgid "<b>_Start recording</b>" msgstr "<b>_Uruchom nagrywanie</b>" @@ -95,24 +95,24 @@ msgstr "Nie znaleziono kamery internetowej, przepraszamy!" #: ../src/cheese-window.c:141 msgid "Send by _Mail" -msgstr "" +msgstr "Wyślij via e-_mail" #: ../src/cheese-window.c:152 msgid "Set as Account _Photo" -msgstr "" +msgstr "Ustaw jako zdjęcie _konta" #: ../src/cheese-window.c:160 msgid "Export to F-_Spot" -msgstr "" +msgstr "Wyeksportuj do F-_Spot" #: ../src/cheese-window.c:170 msgid "Export to _Flickr" -msgstr "" +msgstr "Wyeksportuj do _Flickr" #: ../src/cheese-window.c:222 #, c-format msgid "Could not save %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać %s" #: ../src/cheese-window.c:252 #, c-format @@ -120,12 +120,15 @@ msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "" +"Czy na pewno przenieść\n" +"\"%s\" do kosza?" #: ../src/cheese-window.c:264 msgid "Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "Przenieś do kosza" -#: ../src/cheese-window.c:285 ../data/cheese.glade:273 +#: ../src/cheese-window.c:285 +#: ../data/cheese.glade:273 msgid "_Effects" msgstr "_Efekty" @@ -133,14 +136,14 @@ msgstr "_Efekty" msgid "_Back" msgstr "_Wstecz" -#: ../src/cheese-window.c:334 ../data/cheese.glade:224 +#: ../src/cheese-window.c:334 +#: ../data/cheese.glade:224 msgid "<b>_Take a photo</b>" msgstr "<b>Zrób z_djęcie</b>" #: ../src/cheese-window.c:404 -#, fuzzy msgid "_Cheese" -msgstr "Cheese" +msgstr "_Uśmiech" #: ../src/cheese-window.c:405 msgid "_Help" @@ -148,17 +151,16 @@ msgstr "Pomo_c" #: ../src/cheese-window.c:414 msgid "_Countdown on taking a photo" -msgstr "" +msgstr "_Odliczanie do zrobienia zdjęcia" #: ../src/cheese-window.c:479 msgid "A cheesy program to take pictures and videos from your webcam" -msgstr "" -"Tandetny program do robienia zdjęć i nagrywania filmów za pomocą kamery " -"internetowej" +msgstr "Tandetny program do robienia zdjęć i nagrywania filmów za pomocą kamery internetowej" -#: ../src/cheese.c:69 ../data/cheese.glade:7 +#: ../src/cheese.c:69 +#: ../data/cheese.glade:7 msgid "Cheese" -msgstr "Cheese" +msgstr "Uśmiech" #: ../data/cheese.glade:129 msgid "_Photo" @@ -167,6 +169,3 @@ msgstr "Zdjęci_e" #: ../data/cheese.glade:171 msgid "_Video" msgstr "Wide_o" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Plik" |