diff options
author | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2012-09-02 19:44:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2012-09-02 19:44:02 +0200 |
commit | 6db76adeac59920ea66f88f048ebbf975b58e78c (patch) | |
tree | a7e77d34235b03b140aa15b8561d5203cbefe740 /help/de | |
parent | c36c76612292e7d334753e264ef58078a33f73d8 (diff) | |
download | cheese-6db76adeac59920ea66f88f048ebbf975b58e78c.tar.gz |
[l10n] Updated German doc translation
Diffstat (limited to 'help/de')
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 161 |
1 files changed, 86 insertions, 75 deletions
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index a49ec2b8..1c68ad9d 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-01 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-07 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-02 03:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-02 19:42+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,23 +35,13 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:26(media) +#: C/index.page:25(media) msgctxt "_" msgid "external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'" msgstr "original" -#: C/index.page:7(info/title) -msgctxt "link" -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "Cheese Webcam-Automat" - -#: C/index.page:8(info/title) -msgctxt "text" -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "Cheese Webcam-Automat" - -#: C/index.page:11(credit/name) C/effects-apply.page:9(credit/name) -#: C/introduction.page:11(credit/name) C/mode-wide.page:10(credit/name) +#: C/index.page:9(credit/name) C/effects-apply.page:9(credit/name) +#: C/introduction.page:12(credit/name) C/mode-wide.page:10(credit/name) #: C/photo-delete.page:10(credit/name) C/photo-save.page:10(credit/name) #: C/photo-take.page:15(credit/name) C/photo-view.page:10(credit/name) #: C/pref-burst-mode.page:10(credit/name) C/pref-countdown.page:10(credit/name) @@ -62,11 +52,11 @@ msgstr "Cheese Webcam-Automat" msgid "Julita Inca" msgstr "Julita Inca" -#: C/index.page:13(credit/years) C/index.page:19(credit/years) -#: C/effects-apply.page:11(credit/years) C/introduction.page:13(credit/years) -#: C/mode-wide.page:12(credit/years) C/photo-delete.page:12(credit/years) -#: C/photo-save.page:12(credit/years) C/photo-take.page:17(credit/years) -#: C/photo-view.page:12(credit/years) C/pref-burst-mode.page:12(credit/years) +#: C/index.page:11(credit/years) C/effects-apply.page:11(credit/years) +#: C/introduction.page:14(credit/years) C/mode-wide.page:12(credit/years) +#: C/photo-delete.page:12(credit/years) C/photo-save.page:12(credit/years) +#: C/photo-take.page:17(credit/years) C/photo-view.page:12(credit/years) +#: C/pref-burst-mode.page:12(credit/years) #: C/pref-countdown.page:12(credit/years) C/pref-flash.page:11(credit/years) #: C/pref-image-properties.page:12(credit/years) #: C/pref-photo-resolution.page:12(credit/years) @@ -74,44 +64,43 @@ msgstr "Julita Inca" msgid "2011" msgstr "2011" -#: C/index.page:17(credit/name) C/effects-apply.page:14(credit/name) -#: C/introduction.page:16(credit/name) C/mode-wide.page:15(credit/name) +#: C/index.page:15(credit/name) C/effects-apply.page:14(credit/name) +#: C/introduction.page:17(credit/name) C/mode-wide.page:15(credit/name) #: C/photo-delete.page:15(credit/name) C/photo-save.page:15(credit/name) #: C/photo-take.page:20(credit/name) C/photo-view.page:15(credit/name) #: C/pref-burst-mode.page:15(credit/name) C/pref-countdown.page:15(credit/name) -#: C/pref-flash.page:14(credit/name) +#: C/pref-flash.page:14(credit/name) C/pref-fullscreen.page:9(credit/name) #: C/pref-image-properties.page:15(credit/name) #: C/pref-photo-resolution.page:15(credit/name) #: C/video-record.page:15(credit/name) msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "Jekaterina Gerassimowa" -#: C/index.page:22(info/desc) +#: C/index.page:19(info/desc) msgid "" -"Cheese lets you take pictures and make videos using your webcam. You can even " -"add special effects!" +"Cheese lets you take photos and videos using your webcam. You can even add " +"special effects!" msgstr "" "Mit Cheese können Sie Fotos und Videos mit Ihrer Webcam aufnehmen. Sie können " "sogar Spezialeffekte hinzufügen!" -#: C/index.page:25(page/title) +#: C/index.page:24(page/title) msgid "" "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width=" -"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam Booth" +"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam Application" msgstr "" "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width=" -"\"40\" height=\"40\"> Cheese Webcam-Automat-Logo </media> Cheese Webcam-" -"Automat" +"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam-Automat" -#: C/index.page:32(section/title) +#: C/index.page:31(section/title) msgid "Main features" msgstr "Grundlegende Funktionen" -#: C/index.page:36(section/title) +#: C/index.page:35(section/title) msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: C/index.page:40(section/title) +#: C/index.page:39(section/title) msgid "Common problems and questions" msgstr "Häufige Probleme und Fragen" @@ -191,56 +180,46 @@ msgstr "" "Um alle Effekte abzuwählen, klicken Sie auf <gui>Effekte</gui> und wählen Sie " "<gui>Kein Effekt</gui>." -#: C/introduction.page:20(info/desc) -msgid "Introduction to the <app>Cheese Webcam Booth</app>." +#: C/introduction.page:21(info/desc) +msgid "Introduction to the <app>Cheese</app> webcam application." msgstr "Einführung in den <app>Cheese Webcam-Automat</app>." -#: C/introduction.page:23(page/title) +#: C/introduction.page:24(page/title) msgid "Introduction" msgstr "Einführung" -#: C/introduction.page:25(page/p) +#: C/introduction.page:26(page/p) msgid "" -"<app>Cheese</app> is a fun webcam booth application which lets you take " -"photos and record videos using your webcam. By using <app>Cheese</app>, you " -"can make funny, original photos and videos that you can easily share with " -"others. It can take multiple photos in quick succession (using the <link xref=" -"\"burst-mode\"><gui>Burst mode</gui></link>) and lets you <link xref=\"apply-" -"effects\">apply effects</link> that add a special, fancy or funny touch to " -"your photos and videos." +"<app>Cheese</app> is a webcam application that lets you take photos and " +"record videos using your webcam. You can take multiple photos in quick " +"succession using the <link xref=\"pref-burst-mode\"><gui>Burst</gui> mode</" +"link> and apply <link xref=\"effects-apply\">special <gui>Effects</gui></" +"link> to add a personal touch to them." msgstr "" -"<app>Cheese</app> ist ein lustiger Webcam-Automat, mit dem Sie mit Ihrer " -"Webcam Fotos und Videos aufnehmen können. Mit <app>Cheese</app> erstellen Sie " -"spaßige, originelle Fotos, die Sie auf einfache Weise mit anderen teilen " -"können. Es ist möglich, mehrere Fotos in schneller Folge aufzunehmen (mit dem " -"<link xref=\"burst-mode\"><gui>Serienaufnahmemodus</gui></link>) oder <link " -"xref=\"apply-effects\">Effekte anwenden</link>, mit denen Sie Ihren Fotos und " -"Videos einen speziellen, witzigen, ausgefallenen Stil verleihen." +"<app>Cheese</app> ist ein Webcam-Automat, mit dem Sie mit Ihrer Webcam Fotos " +"und Videos aufnehmen können. Es ist möglich, mehrere Fotos in schneller Folge " +"aufzunehmen (mit dem <link xref=\"pref-burst-mode\"><gui>Serienaufnahmemodus</" +"gui></link>) oder <link xref=\"effects-apply\">Effekte anwenden</link>, mit " +"denen Sie Ihren Fotos und Videos einen persönlichen Stil verleihen." -#: C/introduction.page:33(page/p) +#: C/introduction.page:32(page/p) msgid "" -"By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo mode</gui>, ready to <link " -"xref=\"take-photo\">take a photo</link>. You need to switch to <gui>Video " -"mode</gui> to <link xref=\"record-video\">record a video</link> or switch to " -"<gui>Burst mode</gui> to <link xref=\"burst-mode\">take multiple photos at " -"once</link>." +"By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo</gui> mode, ready to <link " +"xref=\"photo-take\">take a photo</link>. You need to switch to <gui>Video</" +"gui> mode to <link xref=\"video-record\">record a video</link>." msgstr "" "Standardmäßig startet <app>Cheese</app> im <gui>Fotomodus</gui>, bereit zur " -"<link xref=\"take-photo\">Aufnahme eines Fotos</link>. Sie müssen in den " -"<gui>Videomodus</gui> wechseln, um ein <link xref=\"record-video\">Video " -"aufzunehmen</link> oder in den <gui>Serienaufnahmemodus</gui>, um <link xref=" -"\"burst-mode\">mehrere Fotos auf einmal aufzunehmen</link>." +"<link xref=\"photo-take\">Aufnahme eines Fotos</link>. Sie müssen in den " +"<gui>Videomodus</gui> wechseln, um ein <link xref=\"video-record\">Video " +"aufzunehmen</link>." -#: C/introduction.page:39(page/p) +#: C/introduction.page:36(page/p) msgid "" -"<app>Cheese</app> works with most webcams, but if your particular make and " -"model does not seem to work properly, see <link xref=\"webcams\">Webcams</" -"link> for advice on getting it to work." +"<app>Cheese</app> works with most webcams, but some older webcams may not be " +"supported." msgstr "" -"<app>Cheese</app> funktioniert mit den meisten Webcams, aber in bestimmten " -"Fällen, abhängig von Marke und Modell, könnte Ihre Webcam nicht einwandfrei " -"funktionieren. In <link xref=\"webcams\">Webcams</link> finden Sie weitere " -"Informationen zur Fehlerbehebung." +"<app>Cheese</app> funktioniert mit den meisten Webcams, aber ältere Webcams " +"könnten eventuell nicht unterstützt werden." #: C/mode-wide.page:19(info/desc) msgid "" @@ -474,11 +453,11 @@ msgstr "" #: C/photo-take.page:57(note/p) msgid "" -"To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"burst-mode" +"To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"pref-burst-mode" "\">Burst mode</link>." msgstr "" "Um mehrere Fotos in schneller Folge aufzunehmen, verwenden Sie den <link xref=" -"\"burst-mode\">Serienaufnahme</link>." +"\"pref-burst-mode\">Serienaufnahmemodus</link>." #: C/photo-view.page:19(info/desc) msgid "Photos and videos will automatically appear in the photo stream." @@ -657,6 +636,39 @@ msgstr "" "<guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> und " "deaktivieren Sie <gui>Blitz auslösen</gui> deaktiviert ist." +#: C/pref-fullscreen.page:13(info/desc) +msgid "Enable and disable fullscreen mode" +msgstr "Den Vollbildmodus ein- oder ausschalten" + +#: C/pref-fullscreen.page:16(page/title) +msgid "Fullscreen" +msgstr "Vollbild" + +#: C/pref-fullscreen.page:18(page/p) +msgid "To enable the fullscreen mode:" +msgstr "So schalten Sie den Vollbildmodus ein:" + +#: C/pref-fullscreen.page:21(item/p) +msgid "Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq>" +msgstr "" +"Wahlweise klicken Sie auf <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Vollbild</gui></" +"guiseq>." + +#: C/pref-fullscreen.page:24(page/p) +msgid "To disable the fullscreen mode:" +msgstr "So schalten Sie den Vollbildmodus aus:" + +#: C/pref-fullscreen.page:27(item/p) +msgid "Select <gui>Leave Fullscreen</gui>" +msgstr "Wählen Sie <gui>Vollbild verlassen</gui>" + +#: C/pref-fullscreen.page:31(note/p) +msgid "" +"You can also enable and disable fullscreen mode by pressing <key>F11</key>" +msgstr "" +"Sie können den Vollbildmodus auch mit der Taste <key>F11</key> ein- oder " +"ausschalten." + #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to @@ -865,15 +877,15 @@ msgstr "" msgid "" "After you have stopped recording, the video will automatically appear in the " "photo stream at the bottom of the <app>Cheese</app> window. From there, you " -"can <link xref=\"view-photo\">play back the video</link>, upload it to a " +"can <link xref=\"photo-view\">play back the video</link>, upload it to a " "social network, post it on your blog or YouTube channel, or share it with " "friends by <link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">email</link>." msgstr "" "Nachdem Sie die Aufnahme gestoppt haben, erscheint das Video automatisch in " "der Fotostrecke am unteren Rand des <app>Cheese</app>-Fensters. Von dort aus " -"können Sie das <link xref=\"view-photo\">Video wiedergeben</link>, es in ein " +"können Sie das <link xref=\"photo-view\">Video wiedergeben</link>, es in ein " "soziales Netzwerk hochladen, in Ihrem Blog oder YouTube-Kanal posten oder " -"<link href=\"ghelp:gnome-help/net-default-email\">per E-Mail verschicken</" +"<link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">per E-Mail verschicken</" "link>." #: C/video-record.page:51(page/p) @@ -886,4 +898,3 @@ msgstr "" "Betriebssystemen auftreten (wie Windows oder Mac OS), dann sollten Sie das " "Video <link href=\"ghelp:gnome-help/video-sending\">in ein anderes Format " "umwandeln</link>." - |