summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/es
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2014-01-27 13:52:20 +0100
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2014-01-27 13:52:20 +0100
commit3451f35d0bd0f052841d8f512b55231508fca0f2 (patch)
tree612ea20201bbbe356956606562900d49eedf7613 /help/es
parent5c1e06fe6ce9d3b78c3c2d323d705d16bafef4c2 (diff)
downloadcheese-3451f35d0bd0f052841d8f512b55231508fca0f2.tar.gz
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r--help/es/es.po39
1 files changed, 23 insertions, 16 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 08a77004..ef062cb6 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# translation of cheese-help.master.po to Español
# Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 08:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 16:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-26 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-27 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -224,12 +224,15 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/effects-apply.page:47
+#: C/effects-apply.page:48
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"
+"external ref='figures/effects.png' md5='4b44c90de3523b77e9f4bf32d83c9009'"
msgstr ""
-"external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"
+"external ref='figures/effects.png' md5='4b44c90de3523b77e9f4bf32d83c9009'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/effects-apply.page:20
@@ -293,12 +296,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/effects-apply.page:46
-msgid "Some of the effects, from left to right: Bulge, Edge and Mirror"
+#| msgid "Some of the effects, from left to right: Bulge, Edge and Mirror"
+msgid ""
+"Some of the effects, from left to right: Sepia, Shagadelic, Sobel (first "
+"row), Waveform, X-Ray, Warp (second row)"
msgstr ""
-"Algunos de los efectos, de izquierda a derecha: bulto, contornos y espejo"
+"Algunos de los efectos, de izquierda a derecha: sepia, shagadelic, sobel "
+"(primera columna), forma de onda, rayos X, warp (segunda fila)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/effects-apply.page:50
+#: C/effects-apply.page:51
msgid ""
"To deselect all effects, click <gui>Effects</gui> and select <gui>No Effect</"
"gui>."
@@ -1836,8 +1843,8 @@ msgstr ""
#~ "Puede que haya establecido «<literal>ximagesink</literal>» (<guilabel>X "
#~ "Window System (No Xv)</guilabel>) como la salida de vídeo. Esto significa "
#~ "que su CPU está realizando todo el trabajo. Cámbielo a "
-#~ "«<literal>xvimagesink</literal>» (<guilabel>X Window System (X11/XShm/Xv)</"
-#~ "guilabel>) para que la tarjeta gráfica haga el trabajo."
+#~ "«<literal>xvimagesink</literal>» (<guilabel>X Window System (X11/XShm/Xv)"
+#~ "</guilabel>) para que la tarjeta gráfica haga el trabajo."
#~ msgid ""
#~ "To change this setting, run the <command>gstreamer-properties</command> "
@@ -2054,10 +2061,10 @@ msgstr ""
#~ "with as many details as possible. For Ubuntu, please use the <ulink url="
#~ "\"http://ubuntuforums.org/\" type=\"http\">Ubuntu Forums</ulink>."
#~ msgstr ""
-#~ "Como Cheese usa el «backend» de GStreamer, probablemente GStreamer no está "
-#~ "detectando la cámara web (o GStreamer está corrupto). Contacte con el "
-#~ "soporte del sistema operativo en particular que está ejecutando con todos "
-#~ "los detalles posibles. Para Ubuntu consulte los <ulink url=\"http://"
+#~ "Como Cheese usa el «backend» de GStreamer, probablemente GStreamer no "
+#~ "está detectando la cámara web (o GStreamer está corrupto). Contacte con "
+#~ "el soporte del sistema operativo en particular que está ejecutando con "
+#~ "todos los detalles posibles. Para Ubuntu consulte los <ulink url=\"http://"
#~ "ubuntuforums.org/\" type=\"http\">foros de Ubuntu</ulink>."
#~ msgid "Which cameras are supported?"