summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/es
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-09-20 11:38:17 +0200
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-09-20 11:38:17 +0200
commit88f7888c2690fe6b96b1efd37ed87aca0edc6090 (patch)
tree0e1dba915afba13c47dfaf7f0f21b05badcc5d94 /help/es
parent2bbfd2583c03dfab754dcc6af28409a4f1ba5cf0 (diff)
downloadcheese-88f7888c2690fe6b96b1efd37ed87aca0edc6090.tar.gz
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r--help/es/es.po54
1 files changed, 33 insertions, 21 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 13df64e8..4e2c5607 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# translation of cheese-help.master.po to Español
# Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 20:53+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-20 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: C/wide-mode.page:10(name) C/view-photo.page:10(name)
#: C/take-photo.page:15(name) C/save-photo.page:10(name)
@@ -605,36 +606,40 @@ msgstr ""
"tiempo. Esto proporciona luz adicional."
#: C/disable-flash.page:26(p)
+#| msgid ""
+#| "To disable this feature, click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Flash</gui></"
+#| "guiseq> so that <gui>Flash</gui> is unchecked."
msgid ""
-"To disable this feature, click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Flash</gui></"
-"guiseq> so that <gui>Flash</gui> is unchecked."
+"To disable this feature, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui></guiseq> and uncheck <gui>Fire Flash</gui>."
msgstr ""
-"Para desactivar esta característica pulse <guiseq><gui>Cheese</"
-"gui><gui>Flash</gui></guiseq> de tal forma que <gui>Flash</gui> esté "
-"desmarcado."
+"Para desactivar esta característica pulse <guiseq><gui>Editar</"
+"gui><gui>Preferencias</gui></guiseq> y desmarque <gui>Flash</gui>."
#: C/disable-countdown.page:19(desc)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Countdown</gui></guiseq> to disable the "
-"countdown."
+msgid "Remove the countdown so that photos are taken instantly."
msgstr ""
-"Para desactivar la cuenta atrás pulse <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Cuenta "
-"atrás</gui></guiseq>."
+"Quitar la cuenta atrás, de modo que las fotos se hacen instantáneamente."
-#: C/disable-countdown.page:23(title)
+#: C/disable-countdown.page:22(title)
msgid "Disable the <gui>Countdown</gui> before photos are taken"
msgstr "Desactivar la <gui>Cuenta atrás</gui> antes de que se tomen las fotos"
-#: C/disable-countdown.page:25(p)
+#: C/disable-countdown.page:24(p)
+#| msgid ""
+#| "By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a "
+#| "photo. You can stop this from happening by clicking <guiseq><gui>Cheese</"
+#| "gui><gui>Countdown</gui></guiseq>, so that <gui>Countdown</gui> is "
+#| "unchecked."
msgid ""
"By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a photo. "
-"You can stop this from happening by clicking <guiseq><gui>Cheese</"
-"gui><gui>Countdown</gui></guiseq>, so that <gui>Countdown</gui> is unchecked."
+"You can disable this feature by clicking <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and unchecking <gui>Countdown</gui>."
msgstr ""
"De forma predeterminada <app>Cheese</app> cuenta atrás desde tres antes de "
-"tomar una foto. Puede evitar la cuenta atrás pulsando <guiseq><gui>Cheese</"
-"gui><gui>Cuenta atrás</gui></guiseq>, de tal forma que <gui>Cuenta atrás</"
-"gui> esté descmarcada."
+"tomar una foto. Puede desactivar esta característica pulsando "
+"<guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>, y desmarcando "
+"<gui>Cuenta atrás</gui>."
#: C/delete-photo.page:19(desc)
msgid "Remove photos and videos that you no longer want to keep."
@@ -854,6 +859,13 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011"
#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Countdown</gui></guiseq> to disable "
+#~ "the countdown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para desactivar la cuenta atrás pulse <guiseq><gui>Cheese</"
+#~ "gui><gui>Cuenta atrás</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/cheese-main.jpg'; md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/cheese-main.jpg'; md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"