diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2020-09-04 14:32:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-04 14:32:04 +0000 |
commit | 7e6e2095fb7abec17b5c965a334fafa17ffd44fd (patch) | |
tree | 53627c8e6f09aa722f82aeea33140923f715834b /help/ko | |
parent | d161b3b1df2a738daf15a1b84e4f8792f4bf1a83 (diff) | |
download | cheese-7e6e2095fb7abec17b5c965a334fafa17ffd44fd.tar.gz |
Update Korean translation
Diffstat (limited to 'help/ko')
-rw-r--r-- | help/ko/ko.po | 200 |
1 files changed, 97 insertions, 103 deletions
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po index 484f9757..0aa23f46 100644 --- a/help/ko/ko.po +++ b/help/ko/ko.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2015 cheese's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cheese package. # Youngbin Han <sukso96100@gmail.com>, 2015. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2017. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2017, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese master\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-04 02:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-05 07:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-31 01:13+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -26,40 +26,40 @@ msgstr "" "Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2017." #. (itstool) path: credit/name -#: C/burst-mode.page:14 C/effects-apply.page:13 C/index.page:12 +#: C/burst-mode.page:15 C/effects-apply.page:13 C/index.page:12 #: C/introduction.page:15 C/photo-delete.page:13 C/photo-save.page:13 -#: C/photo-take.page:19 C/photo-view.page:13 C/pref-countdown.page:14 -#: C/pref-flash.page:14 C/pref-image-properties.page:15 -#: C/pref-resolution.page:13 C/video-record.page:14 +#: C/photo-take.page:19 C/photo-view.page:13 C/pref-countdown.page:15 +#: C/pref-flash.page:15 C/pref-image-properties.page:16 +#: C/pref-resolution.page:14 C/video-record.page:14 msgid "Julita Inca" msgstr "Julita Inca" #. (itstool) path: credit/years -#: C/burst-mode.page:16 C/effects-apply.page:15 C/index.page:14 +#: C/burst-mode.page:17 C/effects-apply.page:15 C/index.page:14 #: C/introduction.page:17 C/photo-delete.page:15 C/photo-save.page:15 -#: C/photo-take.page:21 C/photo-view.page:15 C/pref-countdown.page:16 -#: C/pref-flash.page:16 C/pref-image-properties.page:17 -#: C/pref-resolution.page:15 C/video-record.page:16 +#: C/photo-take.page:21 C/photo-view.page:15 C/pref-countdown.page:17 +#: C/pref-flash.page:17 C/pref-image-properties.page:18 +#: C/pref-resolution.page:16 C/video-record.page:16 msgid "2011" msgstr "2011" #. (itstool) path: credit/name -#: C/burst-mode.page:19 C/effects-apply.page:18 C/index.page:17 +#: C/burst-mode.page:20 C/effects-apply.page:18 C/index.page:17 #: C/introduction.page:20 C/photo-delete.page:18 C/photo-save.page:18 -#: C/photo-take.page:24 C/photo-view.page:18 C/pref-countdown.page:19 -#: C/pref-flash.page:19 C/pref-fullscreen.page:12 -#: C/pref-image-properties.page:20 C/pref-resolution.page:18 +#: C/photo-take.page:24 C/photo-view.page:18 C/pref-countdown.page:20 +#: C/pref-flash.page:20 C/pref-fullscreen.page:13 +#: C/pref-image-properties.page:21 C/pref-resolution.page:19 #: C/video-record.page:19 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "Ekaterina Gerasimova" #. (itstool) path: credit/years -#: C/burst-mode.page:21 +#: C/burst-mode.page:22 msgid "2011, 2013" msgstr "2011, 2013" #. (itstool) path: info/desc -#: C/burst-mode.page:26 +#: C/burst-mode.page:27 msgid "" "Capture several photos with one button press in <gui>Burst</gui> mode. " "Change your pose in between each shot!" @@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "" "다 자세를 바꾸세요!" #. (itstool) path: page/title -#: C/burst-mode.page:29 +#: C/burst-mode.page:30 msgid "Take photos in quick succession" msgstr "빠르게 연속으로 사진 찍기" #. (itstool) path: page/p -#: C/burst-mode.page:31 +#: C/burst-mode.page:32 msgid "" "Use <gui>Burst</gui> mode to automatically take several photos in a row. It " "is particularly fun if you change your pose in between photos! To use " @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "자세를 바꾸면 특히 재미있습니다! <gui>연사</gui> 모드를 사용하려면:" #. (itstool) path: item/p -#: C/burst-mode.page:37 +#: C/burst-mode.page:38 msgid "" "Make sure that you are in <gui>Burst</gui> mode. If you are, the <gui style=" "\"button\">Burst</gui> button will be selected on the left side of the " @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "<gui style=\"button\">연사</gui> 단추가 선택됩니다." #. (itstool) path: item/p -#: C/burst-mode.page:42 +#: C/burst-mode.page:43 msgid "" "Click the <gui style=\"button\">Take multiple photos using a webcam</gui> " "button in the middle of the bottom panel, or press the <key>Space</key> key, " @@ -104,14 +104,14 @@ msgstr "" "요." #. (itstool) path: item/p -#: C/burst-mode.page:45 +#: C/burst-mode.page:46 msgid "" "By default, four photos will be taken, with a one second delay and a " "countdown between photos." msgstr "기본적으로, 4장의 사진을 1초의 지연 및 초읽기 간격으로 찍습니다." #. (itstool) path: item/p -#: C/burst-mode.page:49 C/video-record.page:45 +#: C/burst-mode.page:50 C/video-record.page:45 msgid "" "To stop recording, press the same button again. You can also press the " "<key>Esc</key> or <key>Space</key> key to stop recording." @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "" "스페이스</key> 키를 눌러 녹화를 멈출 수 도 있습니다." #. (itstool) path: section/title -#: C/burst-mode.page:55 +#: C/burst-mode.page:56 msgid "Change <gui>Burst</gui> preferences" msgstr "<gui>연사</gui> 기본 설정 바꾸기" #. (itstool) path: section/p -#: C/burst-mode.page:57 +#: C/burst-mode.page:58 msgid "" "You can change how many photos will be taken in each burst and the length of " "the delay between the photos:" @@ -134,56 +134,55 @@ msgstr "" "설정하실 수 있습니다:" #. (itstool) path: item/p -#: C/burst-mode.page:62 +#: C/burst-mode.page:63 msgid "" -"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Cheese</gui><gui style=\"menuitem" -"\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>." -msgstr "" -"<guiseq><gui style=\"menu\">치즈</gui><gui style=\"menuitem\">기본 설정</" -"gui><gui style=\"tab\">찍기</gui></guiseq>를 선택하세요." +"Press the menu button in the top-right corner of the window and select " +"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Capture</" +"gui></guiseq>." +msgstr "창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">찍기</gui></guiseq>를 선택하세요." #. (itstool) path: item/p -#: C/burst-mode.page:66 +#: C/burst-mode.page:67 msgid "Edit the preference settings:" msgstr "기본 설정 수정하기:" #. (itstool) path: item/title -#: C/burst-mode.page:69 +#: C/burst-mode.page:70 msgid "Countdown" msgstr "초읽기" #. (itstool) path: item/p -#: C/burst-mode.page:70 +#: C/burst-mode.page:71 msgid "Countdown from three before the photo is taken." msgstr "사진 찍기 전에 셋 부터 초읽기 하기." #. (itstool) path: item/title -#: C/burst-mode.page:73 +#: C/burst-mode.page:74 msgid "Fire flash" msgstr "플래시 깜빡이기" #. (itstool) path: item/p -#: C/burst-mode.page:74 +#: C/burst-mode.page:75 msgid "Your screen will flash when a photo is taken." msgstr "사진이 찍힐 때 화면이 깜빡입니다." #. (itstool) path: item/title -#: C/burst-mode.page:77 +#: C/burst-mode.page:78 msgid "Number of photos" msgstr "사진 수" #. (itstool) path: item/p -#: C/burst-mode.page:78 +#: C/burst-mode.page:79 msgid "The number of photos that will be taken in a single burst." msgstr "연사 한번 해서 찍을 사진 개수." #. (itstool) path: item/title -#: C/burst-mode.page:81 +#: C/burst-mode.page:82 msgid "Delay between photos (seconds)" msgstr "사진 찍을 시간 간격(초 단위)" #. (itstool) path: item/p -#: C/burst-mode.page:82 +#: C/burst-mode.page:83 msgid "" "The delay between two photos. If you have the <gui>Countdown</gui> enabled, " "then this delay needs to be set to over four seconds for it to have any " @@ -533,90 +532,87 @@ msgstr "" "라</file> 또는 <file>동영상/웹카메라</file> 폴더에 저장됩니다." #. (itstool) path: info/desc -#: C/pref-countdown.page:25 +#: C/pref-countdown.page:26 msgid "Remove the countdown so that photos are taken instantly." msgstr "사진을 즉시 찍으려면 초읽기를 제거합니다." #. (itstool) path: page/title -#: C/pref-countdown.page:28 +#: C/pref-countdown.page:29 msgid "Disable the <gui>Countdown</gui>" msgstr "<gui>초읽기</gui> 비활성화 하기" #. (itstool) path: page/p -#: C/pref-countdown.page:30 +#: C/pref-countdown.page:31 msgid "" "By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a photo. " -"You can disable this feature by selecting <guiseq><gui>Cheese</" -"gui><gui>Preferences</gui><gui>Capture</gui></guiseq> and unchecking " +"You can disable this feature by pressing the menu button in the top-right " +"corner of the window, selecting <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</" +"gui><gui style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>, and unchecking " "<gui>Countdown</gui>." -msgstr "" -"기본적으로, <app>치즈</app>는 사진을 찍기 전에 셋을 셉니다. <guiseq><gui>치즈" -"</gui><gui>기본 설정</gui><gui>찍기</gui></guiseq>를 선택하시고 <gui>초읽기</" -"gui> 체크를 해제해 이 기능을 비활성화 하실 수 있습니다." +msgstr "기본적으로, <app>치즈</app>는 사진을 찍기 전에 셋을 셉니다. 이 기능을 끄려면, 창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">찍기</gui></guiseq>를 선택하시고, <gui>초읽기</gui> 체크를 해제하세요." #. (itstool) path: info/desc -#: C/pref-flash.page:25 +#: C/pref-flash.page:26 msgid "Stop the screen from flashing white when taking a photo." msgstr "사진을 찍을 때 화면이 하얗게 깜빡이지 않게 하세요." #. (itstool) path: page/title -#: C/pref-flash.page:28 +#: C/pref-flash.page:29 msgid "Disable the flash" msgstr "플래시 비활성화 하기" #. (itstool) path: page/p -#: C/pref-flash.page:30 +#: C/pref-flash.page:31 msgid "" "When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns white." msgstr "치즈로 사진을 찍을 때, 컴퓨터 화면이 잠시 하얗게 변합니다." #. (itstool) path: page/p -#: C/pref-flash.page:33 +#: C/pref-flash.page:34 msgid "" -"To disable this feature, select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Preferences</" -"gui><gui>Capture</gui></guiseq> and uncheck <gui>Fire flash</gui>." -msgstr "" -"이 기능을 끄려면, <guiseq><gui>치즈</gui><gui>기본 설정</gui><gui>찍기</" -"gui></guiseq>를 선택하시고, <gui>플래시 켜기</gui> 체크를 해제하세요." +"To disable this feature, press the menu button in the top-right corner of " +"the window, select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui " +"style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>, and uncheck <gui>Fire flash</gui>." +msgstr "이 기능을 끄려면, 창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">찍기</gui></guiseq>를 선택하시고, <gui>플래시 켜기</gui> 체크를 해제하세요." #. (itstool) path: info/desc -#: C/pref-fullscreen.page:18 +#: C/pref-fullscreen.page:19 msgid "Enable and disable fullscreen mode" msgstr "최대 화면을 활성화 또는 비활성화 하세요." #. (itstool) path: page/title -#: C/pref-fullscreen.page:21 +#: C/pref-fullscreen.page:22 msgid "Fullscreen" msgstr "최대 화면" #. (itstool) path: page/p -#: C/pref-fullscreen.page:23 +#: C/pref-fullscreen.page:24 msgid "To enable or disable the fullscreen mode:" msgstr "최대화면을 활성화 하거나 비활성화 하려면:" #. (itstool) path: item/p -#: C/pref-fullscreen.page:26 -msgid "Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq>" -msgstr "<guiseq><gui>치즈</gui><gui>최대 화면</gui></guiseq>을 선택하세요." +#: C/pref-fullscreen.page:27 +msgid "" +"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui " +"style=\"menuitem\">Fullscreen</gui>." +msgstr "창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <gui style=\"menuitem\">전체 화면</gui>을 선택하세요." #. (itstool) path: page/p -#: C/pref-fullscreen.page:29 +#: C/pref-fullscreen.page:31 msgid "" -"If you cannot see the <gui style=\"menu\">Cheese</gui> menu in fullscreen " -"mode, move your mouse or tap your touchscreen." -msgstr "" -"<gui style=\"menu\">치즈</gui> 메뉴를 최대화면 모드에서 보실 수 없다면, 마우" -"스를 움직이거나 터치스크린을 탭 하세요." +"If you cannot see the menu button in fullscreen mode, move your mouse or tap " +"your touchscreen." +msgstr "메뉴 단추를 최대화면 모드에서 보실 수 없다면, 마우스를 움직이거나 터치스크린을 탭하세요." #. (itstool) path: note/p -#: C/pref-fullscreen.page:33 +#: C/pref-fullscreen.page:35 msgid "" "You can also enable and disable fullscreen mode by pressing <key>F11</key>." msgstr "" "<key>F11</key> 키를 눌러 최대 화면을 활성화하고 비활성화 할 수 있습니다." #. (itstool) path: info/desc -#: C/pref-image-properties.page:26 +#: C/pref-image-properties.page:27 msgid "" "Adjust the saturation, contrast, brightness and hue to make photos and " "videos look better." @@ -625,12 +621,12 @@ msgstr "" "요." #. (itstool) path: page/title -#: C/pref-image-properties.page:29 +#: C/pref-image-properties.page:30 msgid "My photos and videos look wrong" msgstr "내 사진이나 동영상이 잘못되어 보입니다" #. (itstool) path: page/p -#: C/pref-image-properties.page:31 +#: C/pref-image-properties.page:32 msgid "" "If your photos or videos are too dark or the colors seem to be wrong, try " "adjusting their saturation, contrast, brightness and hue:" @@ -639,26 +635,25 @@ msgstr "" "기, 색상을 조절해 보세요:" #. (itstool) path: item/p -#: C/pref-image-properties.page:36 +#: C/pref-image-properties.page:37 msgid "" -"Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Preferences</gui><gui>Image</gui></" -"guiseq>." -msgstr "" -" <guiseq><gui>치즈</gui><gui>기본 설정</gui><gui>이미지</gui></guiseq>을 선택" -"하세요." +"Press the menu button in the top-right corner of the window and select " +"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Image</" +"gui></guiseq>." +msgstr "창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">이미지</gui></guiseq>를 선택하세요." #. (itstool) path: item/p -#: C/pref-image-properties.page:40 +#: C/pref-image-properties.page:41 msgid "Move the sliders to find the best settings for your webcam." msgstr "웹카메라를 위한 최적의 설정을 찾으려면 슬라이더를 움직이세요." #. (itstool) path: item/p -#: C/pref-image-properties.page:43 +#: C/pref-image-properties.page:44 msgid "Click <gui>Close</gui> and check to see if the preview looks better." msgstr "<gui>닫기</gui>를 누르고 미리보기가 더 나아 보이는지 확인하세요." #. (itstool) path: figure/title -#: C/pref-image-properties.page:49 +#: C/pref-image-properties.page:50 msgid "" "Different options under <gui>Image properties</gui> (left to right): " "applying brightness, contrast, hue and saturation" @@ -667,12 +662,12 @@ msgstr "" "상 및 채도 적용" #. (itstool) path: item/title -#: C/pref-image-properties.page:56 +#: C/pref-image-properties.page:57 msgid "Brightness" msgstr "밝기" #. (itstool) path: item/p -#: C/pref-image-properties.page:57 +#: C/pref-image-properties.page:58 msgid "" "Increasing the brightness will make the photos and videos lighter. However, " "if you are in a dark room, increasing the brightness might make the image " @@ -682,12 +677,12 @@ msgstr "" "높이면 이미지가 더 번저 보입니다." #. (itstool) path: item/title -#: C/pref-image-properties.page:62 +#: C/pref-image-properties.page:63 msgid "Contrast" msgstr "대비" #. (itstool) path: item/p -#: C/pref-image-properties.page:63 +#: C/pref-image-properties.page:64 msgid "" "Setting a higher contrast will increase the difference between darker and " "lighter colors. If the image looks washed out, try increasing the contrast." @@ -696,12 +691,12 @@ msgstr "" "진 것 처럼 보인다면 대비를 늘려 보세요." #. (itstool) path: item/title -#: C/pref-image-properties.page:68 +#: C/pref-image-properties.page:69 msgid "Hue" msgstr "색상" #. (itstool) path: item/p -#: C/pref-image-properties.page:69 +#: C/pref-image-properties.page:70 msgid "" "Changing the hue of the image will add a tint to it. If image seems to be " "the wrong color (for example, too yellow), try changing the hue." @@ -710,12 +705,12 @@ msgstr "" "인다면(예를 들어, 너무 누렇다거나), 색상을 바꿔보세요." #. (itstool) path: item/title -#: C/pref-image-properties.page:73 +#: C/pref-image-properties.page:74 msgid "Saturation" msgstr "채도" #. (itstool) path: item/p -#: C/pref-image-properties.page:74 +#: C/pref-image-properties.page:75 msgid "" "Reducing the saturation makes the image less colorful. If colors seem too " "harsh, reduce the saturation." @@ -724,7 +719,7 @@ msgstr "" "면 채도를 줄여보세요." #. (itstool) path: info/desc -#: C/pref-resolution.page:24 +#: C/pref-resolution.page:25 msgid "" "The resolution of a video or photo determines how much detail you can see in " "it, changing it will affect the file size." @@ -733,12 +728,12 @@ msgstr "" "다. 또 파일 크기에 영향을 줍니다." #. (itstool) path: page/title -#: C/pref-resolution.page:29 +#: C/pref-resolution.page:30 msgid "Change the capture resolution of your webcam" msgstr "웹카메라의 찍는 해상도 바꾸기" #. (itstool) path: page/p -#: C/pref-resolution.page:31 +#: C/pref-resolution.page:32 msgid "" "Higher resolution generally means better quality images, but photos and " "videos with higher resolution take up more space on your hard disk. High " @@ -749,7 +744,7 @@ msgstr "" "해상도 동영상은 많은 공간을 차지합니다." #. (itstool) path: page/p -#: C/pref-resolution.page:35 +#: C/pref-resolution.page:36 msgid "" "If you want your images to take up less disk space, reduce the resolution of " "your webcam. If you want better quality images, increase the resolution. To " @@ -760,16 +755,15 @@ msgstr "" "면:" #. (itstool) path: item/p -#: C/pref-resolution.page:41 +#: C/pref-resolution.page:42 msgid "" -"Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Preferences</gui><gui>Webcam</gui></" -"guiseq>." -msgstr "" -"<guiseq><gui>치즈</gui><gui>기본 설정</gui><gui>웹카메라</gui></guiseq>를 선" -"택하세요." +"Press the menu button in the top-right corner of the window and select " +"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Webcam</" +"gui></guiseq>." +msgstr "창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">웹캠</gui></guiseq>을 선택하세요." #. (itstool) path: item/p -#: C/pref-resolution.page:45 +#: C/pref-resolution.page:47 msgid "" "Choose a different resolution from the drop-down list. Some webcams only " "support one resolution, so you may not have a choice." @@ -778,7 +772,7 @@ msgstr "" "할 수도 있어, 선택하지 못 할 수도 있습니다." #. (itstool) path: item/p -#: C/pref-resolution.page:49 +#: C/pref-resolution.page:51 msgid "Press <gui>Close</gui>." msgstr "<gui>닫기</gui>를 누르세요." |