summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ko
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2020-09-04 14:32:04 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-09-04 14:32:04 +0000
commit7e6e2095fb7abec17b5c965a334fafa17ffd44fd (patch)
tree53627c8e6f09aa722f82aeea33140923f715834b /help/ko
parentd161b3b1df2a738daf15a1b84e4f8792f4bf1a83 (diff)
downloadcheese-7e6e2095fb7abec17b5c965a334fafa17ffd44fd.tar.gz
Update Korean translation
Diffstat (limited to 'help/ko')
-rw-r--r--help/ko/ko.po200
1 files changed, 97 insertions, 103 deletions
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 484f9757..0aa23f46 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2015 cheese's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
# Youngbin Han <sukso96100@gmail.com>, 2015.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2017.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2017, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-04 02:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-05 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-31 01:13+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -26,40 +26,40 @@ msgstr ""
"Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2017."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/burst-mode.page:14 C/effects-apply.page:13 C/index.page:12
+#: C/burst-mode.page:15 C/effects-apply.page:13 C/index.page:12
#: C/introduction.page:15 C/photo-delete.page:13 C/photo-save.page:13
-#: C/photo-take.page:19 C/photo-view.page:13 C/pref-countdown.page:14
-#: C/pref-flash.page:14 C/pref-image-properties.page:15
-#: C/pref-resolution.page:13 C/video-record.page:14
+#: C/photo-take.page:19 C/photo-view.page:13 C/pref-countdown.page:15
+#: C/pref-flash.page:15 C/pref-image-properties.page:16
+#: C/pref-resolution.page:14 C/video-record.page:14
msgid "Julita Inca"
msgstr "Julita Inca"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/burst-mode.page:16 C/effects-apply.page:15 C/index.page:14
+#: C/burst-mode.page:17 C/effects-apply.page:15 C/index.page:14
#: C/introduction.page:17 C/photo-delete.page:15 C/photo-save.page:15
-#: C/photo-take.page:21 C/photo-view.page:15 C/pref-countdown.page:16
-#: C/pref-flash.page:16 C/pref-image-properties.page:17
-#: C/pref-resolution.page:15 C/video-record.page:16
+#: C/photo-take.page:21 C/photo-view.page:15 C/pref-countdown.page:17
+#: C/pref-flash.page:17 C/pref-image-properties.page:18
+#: C/pref-resolution.page:16 C/video-record.page:16
msgid "2011"
msgstr "2011"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/burst-mode.page:19 C/effects-apply.page:18 C/index.page:17
+#: C/burst-mode.page:20 C/effects-apply.page:18 C/index.page:17
#: C/introduction.page:20 C/photo-delete.page:18 C/photo-save.page:18
-#: C/photo-take.page:24 C/photo-view.page:18 C/pref-countdown.page:19
-#: C/pref-flash.page:19 C/pref-fullscreen.page:12
-#: C/pref-image-properties.page:20 C/pref-resolution.page:18
+#: C/photo-take.page:24 C/photo-view.page:18 C/pref-countdown.page:20
+#: C/pref-flash.page:20 C/pref-fullscreen.page:13
+#: C/pref-image-properties.page:21 C/pref-resolution.page:19
#: C/video-record.page:19
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/burst-mode.page:21
+#: C/burst-mode.page:22
msgid "2011, 2013"
msgstr "2011, 2013"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/burst-mode.page:26
+#: C/burst-mode.page:27
msgid ""
"Capture several photos with one button press in <gui>Burst</gui> mode. "
"Change your pose in between each shot!"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr ""
"다 자세를 바꾸세요!"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/burst-mode.page:29
+#: C/burst-mode.page:30
msgid "Take photos in quick succession"
msgstr "빠르게 연속으로 사진 찍기"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/burst-mode.page:31
+#: C/burst-mode.page:32
msgid ""
"Use <gui>Burst</gui> mode to automatically take several photos in a row. It "
"is particularly fun if you change your pose in between photos! To use "
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"자세를 바꾸면 특히 재미있습니다! <gui>연사</gui> 모드를 사용하려면:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/burst-mode.page:37
+#: C/burst-mode.page:38
msgid ""
"Make sure that you are in <gui>Burst</gui> mode. If you are, the <gui style="
"\"button\">Burst</gui> button will be selected on the left side of the "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"<gui style=\"button\">연사</gui> 단추가 선택됩니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/burst-mode.page:42
+#: C/burst-mode.page:43
msgid ""
"Click the <gui style=\"button\">Take multiple photos using a webcam</gui> "
"button in the middle of the bottom panel, or press the <key>Space</key> key, "
@@ -104,14 +104,14 @@ msgstr ""
"요."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/burst-mode.page:45
+#: C/burst-mode.page:46
msgid ""
"By default, four photos will be taken, with a one second delay and a "
"countdown between photos."
msgstr "기본적으로, 4장의 사진을 1초의 지연 및 초읽기 간격으로 찍습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/burst-mode.page:49 C/video-record.page:45
+#: C/burst-mode.page:50 C/video-record.page:45
msgid ""
"To stop recording, press the same button again. You can also press the "
"<key>Esc</key> or <key>Space</key> key to stop recording."
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr ""
"스페이스</key> 키를 눌러 녹화를 멈출 수 도 있습니다."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/burst-mode.page:55
+#: C/burst-mode.page:56
msgid "Change <gui>Burst</gui> preferences"
msgstr "<gui>연사</gui> 기본 설정 바꾸기"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/burst-mode.page:57
+#: C/burst-mode.page:58
msgid ""
"You can change how many photos will be taken in each burst and the length of "
"the delay between the photos:"
@@ -134,56 +134,55 @@ msgstr ""
"설정하실 수 있습니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/burst-mode.page:62
+#: C/burst-mode.page:63
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Cheese</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui style=\"menu\">치즈</gui><gui style=\"menuitem\">기본 설정</"
-"gui><gui style=\"tab\">찍기</gui></guiseq>를 선택하세요."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
+"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Capture</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr "창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">찍기</gui></guiseq>를 선택하세요."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/burst-mode.page:66
+#: C/burst-mode.page:67
msgid "Edit the preference settings:"
msgstr "기본 설정 수정하기:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/burst-mode.page:69
+#: C/burst-mode.page:70
msgid "Countdown"
msgstr "초읽기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/burst-mode.page:70
+#: C/burst-mode.page:71
msgid "Countdown from three before the photo is taken."
msgstr "사진 찍기 전에 셋 부터 초읽기 하기."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/burst-mode.page:73
+#: C/burst-mode.page:74
msgid "Fire flash"
msgstr "플래시 깜빡이기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/burst-mode.page:74
+#: C/burst-mode.page:75
msgid "Your screen will flash when a photo is taken."
msgstr "사진이 찍힐 때 화면이 깜빡입니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/burst-mode.page:77
+#: C/burst-mode.page:78
msgid "Number of photos"
msgstr "사진 수"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/burst-mode.page:78
+#: C/burst-mode.page:79
msgid "The number of photos that will be taken in a single burst."
msgstr "연사 한번 해서 찍을 사진 개수."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/burst-mode.page:81
+#: C/burst-mode.page:82
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "사진 찍을 시간 간격(초 단위)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/burst-mode.page:82
+#: C/burst-mode.page:83
msgid ""
"The delay between two photos. If you have the <gui>Countdown</gui> enabled, "
"then this delay needs to be set to over four seconds for it to have any "
@@ -533,90 +532,87 @@ msgstr ""
"라</file> 또는 <file>동영상/웹카메라</file> 폴더에 저장됩니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/pref-countdown.page:25
+#: C/pref-countdown.page:26
msgid "Remove the countdown so that photos are taken instantly."
msgstr "사진을 즉시 찍으려면 초읽기를 제거합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/pref-countdown.page:28
+#: C/pref-countdown.page:29
msgid "Disable the <gui>Countdown</gui>"
msgstr "<gui>초읽기</gui> 비활성화 하기"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-countdown.page:30
+#: C/pref-countdown.page:31
msgid ""
"By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a photo. "
-"You can disable this feature by selecting <guiseq><gui>Cheese</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Capture</gui></guiseq> and unchecking "
+"You can disable this feature by pressing the menu button in the top-right "
+"corner of the window, selecting <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</"
+"gui><gui style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>, and unchecking "
"<gui>Countdown</gui>."
-msgstr ""
-"기본적으로, <app>치즈</app>는 사진을 찍기 전에 셋을 셉니다. <guiseq><gui>치즈"
-"</gui><gui>기본 설정</gui><gui>찍기</gui></guiseq>를 선택하시고 <gui>초읽기</"
-"gui> 체크를 해제해 이 기능을 비활성화 하실 수 있습니다."
+msgstr "기본적으로, <app>치즈</app>는 사진을 찍기 전에 셋을 셉니다. 이 기능을 끄려면, 창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">찍기</gui></guiseq>를 선택하시고, <gui>초읽기</gui> 체크를 해제하세요."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/pref-flash.page:25
+#: C/pref-flash.page:26
msgid "Stop the screen from flashing white when taking a photo."
msgstr "사진을 찍을 때 화면이 하얗게 깜빡이지 않게 하세요."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/pref-flash.page:28
+#: C/pref-flash.page:29
msgid "Disable the flash"
msgstr "플래시 비활성화 하기"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-flash.page:30
+#: C/pref-flash.page:31
msgid ""
"When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns white."
msgstr "치즈로 사진을 찍을 때, 컴퓨터 화면이 잠시 하얗게 변합니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-flash.page:33
+#: C/pref-flash.page:34
msgid ""
-"To disable this feature, select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Capture</gui></guiseq> and uncheck <gui>Fire flash</gui>."
-msgstr ""
-"이 기능을 끄려면, <guiseq><gui>치즈</gui><gui>기본 설정</gui><gui>찍기</"
-"gui></guiseq>를 선택하시고, <gui>플래시 켜기</gui> 체크를 해제하세요."
+"To disable this feature, press the menu button in the top-right corner of "
+"the window, select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui "
+"style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>, and uncheck <gui>Fire flash</gui>."
+msgstr "이 기능을 끄려면, 창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">찍기</gui></guiseq>를 선택하시고, <gui>플래시 켜기</gui> 체크를 해제하세요."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/pref-fullscreen.page:18
+#: C/pref-fullscreen.page:19
msgid "Enable and disable fullscreen mode"
msgstr "최대 화면을 활성화 또는 비활성화 하세요."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/pref-fullscreen.page:21
+#: C/pref-fullscreen.page:22
msgid "Fullscreen"
msgstr "최대 화면"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-fullscreen.page:23
+#: C/pref-fullscreen.page:24
msgid "To enable or disable the fullscreen mode:"
msgstr "최대화면을 활성화 하거나 비활성화 하려면:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-fullscreen.page:26
-msgid "Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq>"
-msgstr "<guiseq><gui>치즈</gui><gui>최대 화면</gui></guiseq>을 선택하세요."
+#: C/pref-fullscreen.page:27
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Fullscreen</gui>."
+msgstr "창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <gui style=\"menuitem\">전체 화면</gui>을 선택하세요."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-fullscreen.page:29
+#: C/pref-fullscreen.page:31
msgid ""
-"If you cannot see the <gui style=\"menu\">Cheese</gui> menu in fullscreen "
-"mode, move your mouse or tap your touchscreen."
-msgstr ""
-"<gui style=\"menu\">치즈</gui> 메뉴를 최대화면 모드에서 보실 수 없다면, 마우"
-"스를 움직이거나 터치스크린을 탭 하세요."
+"If you cannot see the menu button in fullscreen mode, move your mouse or tap "
+"your touchscreen."
+msgstr "메뉴 단추를 최대화면 모드에서 보실 수 없다면, 마우스를 움직이거나 터치스크린을 탭하세요."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/pref-fullscreen.page:33
+#: C/pref-fullscreen.page:35
msgid ""
"You can also enable and disable fullscreen mode by pressing <key>F11</key>."
msgstr ""
"<key>F11</key> 키를 눌러 최대 화면을 활성화하고 비활성화 할 수 있습니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/pref-image-properties.page:26
+#: C/pref-image-properties.page:27
msgid ""
"Adjust the saturation, contrast, brightness and hue to make photos and "
"videos look better."
@@ -625,12 +621,12 @@ msgstr ""
"요."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/pref-image-properties.page:29
+#: C/pref-image-properties.page:30
msgid "My photos and videos look wrong"
msgstr "내 사진이나 동영상이 잘못되어 보입니다"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-image-properties.page:31
+#: C/pref-image-properties.page:32
msgid ""
"If your photos or videos are too dark or the colors seem to be wrong, try "
"adjusting their saturation, contrast, brightness and hue:"
@@ -639,26 +635,25 @@ msgstr ""
"기, 색상을 조절해 보세요:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-image-properties.page:36
+#: C/pref-image-properties.page:37
msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Preferences</gui><gui>Image</gui></"
-"guiseq>."
-msgstr ""
-" <guiseq><gui>치즈</gui><gui>기본 설정</gui><gui>이미지</gui></guiseq>을 선택"
-"하세요."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
+"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Image</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr "창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">이미지</gui></guiseq>를 선택하세요."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-image-properties.page:40
+#: C/pref-image-properties.page:41
msgid "Move the sliders to find the best settings for your webcam."
msgstr "웹카메라를 위한 최적의 설정을 찾으려면 슬라이더를 움직이세요."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-image-properties.page:43
+#: C/pref-image-properties.page:44
msgid "Click <gui>Close</gui> and check to see if the preview looks better."
msgstr "<gui>닫기</gui>를 누르고 미리보기가 더 나아 보이는지 확인하세요."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/pref-image-properties.page:49
+#: C/pref-image-properties.page:50
msgid ""
"Different options under <gui>Image properties</gui> (left to right): "
"applying brightness, contrast, hue and saturation"
@@ -667,12 +662,12 @@ msgstr ""
"상 및 채도 적용"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/pref-image-properties.page:56
+#: C/pref-image-properties.page:57
msgid "Brightness"
msgstr "밝기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-image-properties.page:57
+#: C/pref-image-properties.page:58
msgid ""
"Increasing the brightness will make the photos and videos lighter. However, "
"if you are in a dark room, increasing the brightness might make the image "
@@ -682,12 +677,12 @@ msgstr ""
"높이면 이미지가 더 번저 보입니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/pref-image-properties.page:62
+#: C/pref-image-properties.page:63
msgid "Contrast"
msgstr "대비"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-image-properties.page:63
+#: C/pref-image-properties.page:64
msgid ""
"Setting a higher contrast will increase the difference between darker and "
"lighter colors. If the image looks washed out, try increasing the contrast."
@@ -696,12 +691,12 @@ msgstr ""
"진 것 처럼 보인다면 대비를 늘려 보세요."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/pref-image-properties.page:68
+#: C/pref-image-properties.page:69
msgid "Hue"
msgstr "색상"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-image-properties.page:69
+#: C/pref-image-properties.page:70
msgid ""
"Changing the hue of the image will add a tint to it. If image seems to be "
"the wrong color (for example, too yellow), try changing the hue."
@@ -710,12 +705,12 @@ msgstr ""
"인다면(예를 들어, 너무 누렇다거나), 색상을 바꿔보세요."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/pref-image-properties.page:73
+#: C/pref-image-properties.page:74
msgid "Saturation"
msgstr "채도"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-image-properties.page:74
+#: C/pref-image-properties.page:75
msgid ""
"Reducing the saturation makes the image less colorful. If colors seem too "
"harsh, reduce the saturation."
@@ -724,7 +719,7 @@ msgstr ""
"면 채도를 줄여보세요."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/pref-resolution.page:24
+#: C/pref-resolution.page:25
msgid ""
"The resolution of a video or photo determines how much detail you can see in "
"it, changing it will affect the file size."
@@ -733,12 +728,12 @@ msgstr ""
"다. 또 파일 크기에 영향을 줍니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/pref-resolution.page:29
+#: C/pref-resolution.page:30
msgid "Change the capture resolution of your webcam"
msgstr "웹카메라의 찍는 해상도 바꾸기"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-resolution.page:31
+#: C/pref-resolution.page:32
msgid ""
"Higher resolution generally means better quality images, but photos and "
"videos with higher resolution take up more space on your hard disk. High "
@@ -749,7 +744,7 @@ msgstr ""
"해상도 동영상은 많은 공간을 차지합니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-resolution.page:35
+#: C/pref-resolution.page:36
msgid ""
"If you want your images to take up less disk space, reduce the resolution of "
"your webcam. If you want better quality images, increase the resolution. To "
@@ -760,16 +755,15 @@ msgstr ""
"면:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-resolution.page:41
+#: C/pref-resolution.page:42
msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Preferences</gui><gui>Webcam</gui></"
-"guiseq>."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>치즈</gui><gui>기본 설정</gui><gui>웹카메라</gui></guiseq>를 선"
-"택하세요."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
+"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Webcam</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr "창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">웹캠</gui></guiseq>을 선택하세요."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-resolution.page:45
+#: C/pref-resolution.page:47
msgid ""
"Choose a different resolution from the drop-down list. Some webcams only "
"support one resolution, so you may not have a choice."
@@ -778,7 +772,7 @@ msgstr ""
"할 수도 있어, 선택하지 못 할 수도 있습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-resolution.page:49
+#: C/pref-resolution.page:51
msgid "Press <gui>Close</gui>."
msgstr "<gui>닫기</gui>를 누르세요."