diff options
author | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2008-09-17 22:38:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org> | 2008-09-17 22:38:55 +0000 |
commit | df479157b199fdf450134b99d68d213ad9247532 (patch) | |
tree | 65065a97909545c95e12279139171fd019662f1e /po/pt.po | |
parent | 0723fec6324ea13343f84896187e088308824419 (diff) | |
download | cheese-df479157b199fdf450134b99d68d213ad9247532.tar.gz |
Updated Portuguese translation.
2008-09-17 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
svn path=/trunk/; revision=1051
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 125 |
1 files changed, 67 insertions, 58 deletions
@@ -8,19 +8,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-07 18:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-07 18:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 23:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-17 23:35+0100\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Cabine Fotográfica Cheese" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1007 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1012 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Tire fotografias e grave vídeos com a sua webcam, com engraçados efeitos " @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Se activar ou não o apagar imediatamente" msgid "Width resolution" msgstr "Resolução de largura" -#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:100 +#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:177 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" @@ -130,8 +131,8 @@ msgstr "Alternar para Modo de Vídeo" msgid "Switch to the Effects Selector" msgstr "Alternar para o Selector de Efeitos" -#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1131 -#: ../src/cheese-window.c:1368 +#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1136 +#: ../src/cheese-window.c:1375 msgid "_Effects" msgstr "_Efeitos" @@ -139,15 +140,15 @@ msgstr "_Efeitos" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Manter em Ecrã Completo" -#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1380 +#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1387 msgid "_Photo" msgstr "_Foto" -#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1432 +#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1439 msgid "_Take a Photo" msgstr "_Tirar uma Fotografia" -#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1381 +#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1388 msgid "_Video" msgstr "_Vídeo" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "<b>Câmara</b>" msgid "<b>Resolution</b>" msgstr "<b>Resolução</b>" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1372 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1379 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -235,9 +236,10 @@ msgstr "Consulte a ajuda para mais informações." msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/cheese-webcam.c:1464 +#: ../src/cheese-webcam.c:1546 msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: " -msgstr "Não se encontra instalado um ou mais elementos necessários do gstreamer: " +msgstr "" +"Não se encontra instalado um ou mais elementos necessários do gstreamer: " #: ../src/cheese-window.c:77 msgid "_Skip" @@ -298,62 +300,69 @@ msgstr "Incapaz de apagar o ficheiro \"%s\". Detalhes: %s" #: ../src/cheese-window.c:573 #, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr "" -"Tem a certeza de que deseja apagar definitivamente os %'d itens seleccionados?" - -#: ../src/cheese-window.c:578 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "" +"Tem a certeza de que deseja apagar definitivamente o %'d item " +"seleccionado?" +msgstr[1] "" +"Tem a certeza de que deseja apagar definitivamente os %'d itens " +"seleccionados?" + +#: ../src/cheese-window.c:580 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar definitivamente \"%s\"?" -#: ../src/cheese-window.c:581 +#: ../src/cheese-window.c:583 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Se apagar um item, este será definitivamente perdido." -#: ../src/cheese-window.c:602 +#: ../src/cheese-window.c:604 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro Desconhecido" -#: ../src/cheese-window.c:632 +#: ../src/cheese-window.c:634 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Incapaz de mover o ficheiro para o lixo, deseja apagá-lo imediatamente?" +msgstr "" +"Incapaz de mover o ficheiro para o lixo, deseja apagá-lo imediatamente?" -#: ../src/cheese-window.c:633 +#: ../src/cheese-window.c:635 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s" msgstr "Incapaz de mover o ficheiro \"%s\" para o lixo. Detalhes: %s" -#: ../src/cheese-window.c:702 +#: ../src/cheese-window.c:707 #, c-format msgid "Really move all photos and videos to the trash?" msgstr "Mover mesmo todas as fotografias e vídeos para o lixo?" -#: ../src/cheese-window.c:710 +#: ../src/cheese-window.c:715 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Mover para o Lixo" -#: ../src/cheese-window.c:828 +#: ../src/cheese-window.c:833 #, c-format msgid "Could not set the Account Photo" msgstr "Incapaz de definir a Fotografia da Conta" -#: ../src/cheese-window.c:860 +#: ../src/cheese-window.c:865 msgid "Media files" msgstr "Ficheiros de media" -#: ../src/cheese-window.c:933 ../src/cheese-window.c:1205 +#: ../src/cheese-window.c:938 ../src/cheese-window.c:1210 msgid "Unable to open help file for Cheese" msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro de ajuda do Cheese" -#: ../src/cheese-window.c:985 +#: ../src/cheese-window.c:990 msgid "translator-credits" msgstr "" "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2008\n" "Miguel Pires da Rosa <miguelpires@gmail.com>, 2007" -#: ../src/cheese-window.c:988 +#: ../src/cheese-window.c:993 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -365,7 +374,7 @@ msgstr "" "Foundation; ou a versão 2 da Licença ou (à sua escolha) qualquer versão " "posterior.\n" -#: ../src/cheese-window.c:992 +#: ../src/cheese-window.c:997 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -377,7 +386,7 @@ msgstr "" "ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Consulte a Licença Pública Genérica " "GNU para mais detalhes.\n" -#: ../src/cheese-window.c:996 +#: ../src/cheese-window.c:1001 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." @@ -385,111 +394,111 @@ msgstr "" "Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com " "esta aplicação; caso contrário, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/cheese-window.c:1013 +#: ../src/cheese-window.c:1018 msgid "Cheese Website" msgstr "Página do Cheese" -#: ../src/cheese-window.c:1222 +#: ../src/cheese-window.c:1226 msgid "_Start Recording" msgstr "_Iniciar a Gravação" -#: ../src/cheese-window.c:1318 +#: ../src/cheese-window.c:1325 msgid "_Stop Recording" msgstr "_Terminar a Gravação" -#: ../src/cheese-window.c:1349 +#: ../src/cheese-window.c:1356 msgid "_Cheese" msgstr "_Cheese" -#: ../src/cheese-window.c:1351 +#: ../src/cheese-window.c:1358 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/cheese-window.c:1352 +#: ../src/cheese-window.c:1359 msgid "Move All to Trash" msgstr "Mover Tudo para o Lixo" -#: ../src/cheese-window.c:1355 +#: ../src/cheese-window.c:1362 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/cheese-window.c:1358 +#: ../src/cheese-window.c:1365 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../src/cheese-window.c:1358 +#: ../src/cheese-window.c:1365 msgid "Help on this Application" msgstr "Ajuda sobre esta Aplicação" -#: ../src/cheese-window.c:1364 +#: ../src/cheese-window.c:1371 msgid "Countdown" msgstr "Contagem Decrescente" -#: ../src/cheese-window.c:1385 +#: ../src/cheese-window.c:1392 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../src/cheese-window.c:1387 +#: ../src/cheese-window.c:1394 msgid "Save _As..." msgstr "Gravar _Como..." -#: ../src/cheese-window.c:1389 +#: ../src/cheese-window.c:1396 msgid "Move to _Trash" msgstr "Mover para o _Lixo" -#: ../src/cheese-window.c:1391 +#: ../src/cheese-window.c:1398 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: ../src/cheese-window.c:1396 ../src/cheese-window.c:1624 +#: ../src/cheese-window.c:1403 ../src/cheese-window.c:1631 msgid "_Take a photo" msgstr "_Tirar uma fotografia" -#: ../src/cheese-window.c:1400 +#: ../src/cheese-window.c:1407 msgid "_Recording" msgstr "_Gravação" -#: ../src/cheese-window.c:1404 +#: ../src/cheese-window.c:1411 msgid "_Set As Account Photo" msgstr "_Definir como Fotografia de Conta" -#: ../src/cheese-window.c:1408 +#: ../src/cheese-window.c:1415 msgid "Send by _Mail" msgstr "Enviar por _Email" -#: ../src/cheese-window.c:1412 +#: ../src/cheese-window.c:1419 msgid "Send _To" msgstr "Enviar _Para" -#: ../src/cheese-window.c:1416 +#: ../src/cheese-window.c:1423 msgid "Export to F-_Spot" msgstr "Exportar para o F-_Spot" -#: ../src/cheese-window.c:1420 +#: ../src/cheese-window.c:1427 msgid "Export to _Flickr" msgstr "Exportar para o _Flickr" -#: ../src/cheese-window.c:1444 +#: ../src/cheese-window.c:1451 msgid "_Start recording" msgstr "_Iniciar a gravação" -#: ../src/cheese-window.c:1767 +#: ../src/cheese-window.c:1774 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../src/cheese-window.c:1773 +#: ../src/cheese-window.c:1780 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../src/cheese-window.c:1854 +#: ../src/cheese-window.c:1861 msgid "Check your gstreamer installation" msgstr "Verifique a sua instalação do gstreamer" -#: ../src/cheese.c:84 +#: ../src/cheese.c:161 msgid "Be verbose" msgstr "Apresentar detalhes" -#: ../src/cheese.c:102 +#: ../src/cheese.c:179 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "- Tire fotografias e grave vídeos com a sua webcam, com engraçados efeitos " |