summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Úr <urbalazs@src.gnome.org>2013-09-26 00:11:59 +0200
committerBalázs Úr <urbalazs@src.gnome.org>2013-09-26 00:11:59 +0200
commitc5e9a27cc998de1f721e04013ce95439b508bcea (patch)
treef284e79345c4ec4ae29cefade8a170fcda98cb30
parentcfefcffbfa4c74fd1f5cced927d781b88f5a362b (diff)
downloadclutter-c5e9a27cc998de1f721e04013ce95439b508bcea.tar.gz
Updated Hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po630
1 files changed, 316 insertions, 314 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c92eb19e0..916967213 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter clutter-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-25 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -20,665 +20,665 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6125
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6165
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordináta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6126
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "A szereplő X koordinátája"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordináta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6185
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "A szereplő Y koordinátája"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6207
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6208
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "A szereplő kezdetének pozíciója"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
msgid "Width of the actor"
msgstr "A szereplő szélessége"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
msgid "Height of the actor"
msgstr "A szereplő magassága"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
msgid "The size of the actor"
msgstr "A szereplő mérete"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
msgid "Fixed X"
msgstr "Rögzített X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6286
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "A szereplő erőltetett X pozíciója"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6303
msgid "Fixed Y"
msgstr "Rögzített Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6304
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "A szereplő erőltetett Y pozíciója"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6319
msgid "Fixed position set"
msgstr "Rögzített pozíció beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6320
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Használjon-e rögzített pozicionálást a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6338
msgid "Min Width"
msgstr "Minimális szélesség"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6339
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Erőltetett minimális szélesség kérés a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6357
msgid "Min Height"
msgstr "Minimális magasság"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6358
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Erőltetett minimális magasság kérés a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6376
msgid "Natural Width"
msgstr "Természetes szélesség"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6377
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Erőltetett természetes szélesség kérés a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6395
msgid "Natural Height"
msgstr "Természetes magasság"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6396
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Erőltetett természetes magasság kérés a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimális szélesség beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Használja-e a min-width tulajdonságot"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimális magasság beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6427
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Használja-e a min-height tulajdonságot"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6401
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
msgid "Natural width set"
msgstr "Természetes szélesség beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Használja-e a natural-width tulajdonságot"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6456
msgid "Natural height set"
msgstr "Természetes magasság beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6457
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Használja-e a natural-height tulajdonságot"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6433
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6473
msgid "Allocation"
msgstr "Lefoglalás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6434
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6474
msgid "The actor's allocation"
msgstr "A szereplő lefoglalása"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6531
msgid "Request Mode"
msgstr "Kérés mód"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
msgid "The actor's request mode"
msgstr "A szereplő kérés módja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
msgid "Depth"
msgstr "Mélység"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6557
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Pozíció a Z tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
msgid "Z Position"
msgstr "Z pozíció"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6585
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "A szereplő pozíciója a Z tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Egy szereplő átlátszatlansága"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6623
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Képernyőn kívüli átirányítás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr ""
"Zászlók annak vezérlésére, amikor a szereplő egy egyszerű képpé van lapítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6638
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6639
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "A szereplő legyen-e látható vagy ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6613
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6653
msgid "Mapped"
msgstr "Leképezett"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "A szereplő legyen-e megrajzolva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6627
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6667
msgid "Realized"
msgstr "Megvalósult"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6668
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "A szereplő meg lett-e valósítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktív"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6684
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "A szereplő legyen-e reaktív az eseményekkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6695
msgid "Has Clip"
msgstr "Van vágása"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6696
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "A szereplőnek van-e beállított vágása"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6709
msgid "Clip"
msgstr "Vágás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "A vágási terület a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Téglalap levágása"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6730
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "A szereplő látható területe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
msgid "Name of the actor"
msgstr "A szereplő neve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6766
msgid "Pivot Point"
msgstr "Forgatási pont"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6767
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Az a pont, amely körül a méretezés és a forgatás történik"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z forgatási pont"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6786
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "A forgatási pont Z komponense"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Scale X"
msgstr "X méretezés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Méretezési tényező az X tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6823
msgid "Scale Y"
msgstr "Y méretezés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6824
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Méretezési tényező az Y tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6842
msgid "Scale Z"
msgstr "Z méretezés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6843
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Méretezési tényező a Z tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "Scale Center X"
msgstr "X méretezés közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6862
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Vízszintes méretezés közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Y méretezés közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Függőleges méretezés közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6899
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravitáció méretezés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
msgid "The center of scaling"
msgstr "A méretezés közepe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "X forgatási szög"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6919
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "A forgatási szög az X tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Y forgatási szög"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6938
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "A forgatási szög az Y tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Z forgatási szög"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6957
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "A forgatási szög a Z tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "Rotation Center X"
msgstr "X forgatási közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6976
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "A forgatási közép az X tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6953
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Y forgatási közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "A forgatási közép az Y tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6971
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7011
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Z forgatási közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "A forgatási közép a Z tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7029
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Z forgatási közép gravitáció"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7030
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Középpont a Z tengely körüli forgatáshoz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7018
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7058
msgid "Anchor X"
msgstr "X horgony"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7019
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7059
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "A horgonypont X koordinátája"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7047
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7087
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y horgony"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7048
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "A horgonypont Y koordinátája"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Horgony gravitáció"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "A horgonypont mint egy ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
msgid "Translation X"
msgstr "X elcsúszás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7096
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Elcsúszás az X tengely mentén"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
msgid "Translation Y"
msgstr "Y elcsúszás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7156
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Elcsúszás az Y tengely mentén"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
msgid "Translation Z"
msgstr "Z elcsúszás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7176
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Elcsúszás a Z tengely mentén"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7206
msgid "Transform"
msgstr "Átalakítás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7207
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Transzformációs mátrix"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7182
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7222
msgid "Transform Set"
msgstr "Átalakítás beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7183
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7223
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "A transform tulajdonság be van-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7244
msgid "Child Transform"
msgstr "Gyermek átalakítás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7245
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Gyermekek transzformációs mátrix"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7220
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7260
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Gyermek átalakítás beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7221
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7261
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "A child-transform tulajdonság be van-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7278
msgid "Show on set parent"
msgstr "A beállított szülő megjelenítése"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7279
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Jelenjen-e meg a szereplő, amikor szülője van"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7296
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Vágás a lefoglalásra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7297
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Beállítja a vágási területet a szereplő foglalásának követéséhez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
msgid "Text Direction"
msgstr "Szövegirány"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7311
msgid "Direction of the text"
msgstr "A szöveg iránya"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7326
msgid "Has Pointer"
msgstr "Van mutatója"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "A szereplő tartalmazza-e egy bemeneti eszköz mutatóját"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7340
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7341
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Hozzáad egy műveletet a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7314
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7354
msgid "Constraints"
msgstr "Megszorítások"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7355
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Hozzáad egy megszorítást a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7368
msgid "Effect"
msgstr "Hatás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7329
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7369
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "A szereplőn alkalmazandó hatás hozzáadása"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7343
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7383
msgid "Layout Manager"
msgstr "Elrendezéskezelő"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7384
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Egy szereplő gyermekeinek elrendezését vezérlő objektum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7398
msgid "X Expand"
msgstr "X bővítés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Legyen-e további vízszintes térköz hozzárendelve a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7414
msgid "Y Expand"
msgstr "Y bővítés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Legyen-e további függőleges térköz hozzárendelve a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7391
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7431
msgid "X Alignment"
msgstr "X igazítás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7432
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "A szereplő igazítása az X tengelyen a lefoglalásán belül"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y igazítás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "A szereplő igazítása az Y tengelyen a lefoglalásán belül"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7467
msgid "Margin Top"
msgstr "Felső margó"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7468
msgid "Extra space at the top"
msgstr "További terület felül"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7449
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7489
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Alsó margó"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7450
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "További terület alul"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7511
msgid "Margin Left"
msgstr "Bal margó"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7512
msgid "Extra space at the left"
msgstr "További terület a bal oldalon"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7533
msgid "Margin Right"
msgstr "Jobb margó"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7494
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "Extra space at the right"
msgstr "További terület a jobb oldalon"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7550
msgid "Background Color Set"
msgstr "Háttérszín beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7551 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "A háttérszín be van-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7567
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7528
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7568
msgid "The actor's background color"
msgstr "A szereplő háttérszíne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
msgid "First Child"
msgstr "Első gyermek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7584
msgid "The actor's first child"
msgstr "A szereplő első gyermeke"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7557
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7597
msgid "Last Child"
msgstr "Utolsó gyermek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "The actor's last child"
msgstr "A szereplő utolsó gyermeke"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7612
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7613
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Objektum delegálása a szereplő tartalmának kirajzolásához"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
msgid "Content Gravity"
msgstr "Tartalom gravitáció"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7639
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "A szereplő tartalmának igazítása"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7659
msgid "Content Box"
msgstr "Tartalom doboz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7660
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "A szereplő tartalmának határoló doboza"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7668
msgid "Minification Filter"
msgstr "Kicsinyítési szűrő"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7669
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "A tartalom méretének csökkentésekor használt szűrő"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7636
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7676
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Nagyítási szűrő"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7677
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "A tartalom méretének növelésekor használt szűrő"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7691
msgid "Content Repeat"
msgstr "Tartalom ismétlés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7692
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "A szereplő tartalmának ismétlési házirendje"
@@ -843,12 +843,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Az elrendezés legyen-e függőleges a vízszintes helyett"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
msgid "Orientation"
msgstr "Tájolás"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Az elrendezés tájolása"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "A telítetlenné tevési tényező"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
msgid "Backend"
msgstr "Háttérprogram"
@@ -1146,35 +1146,35 @@ msgstr "Az oszlopok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "A sorok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
msgid "Row spacing"
msgstr "Sortávolság"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Két egymás utáni sor közötti térköz mértéke"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
msgid "Column spacing"
msgstr "Oszloptávolság"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Két egymás utáni oszlop közötti térköz mértéke"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Sor homogenitás"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Ha TRUE, akkor a sorok egyforma magasak"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Oszlop homogenitás"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Ha TRUE, akkor az oszlopok egyforma szélesek"
@@ -1282,91 +1282,91 @@ msgstr "Az a kezelő, amely ezt az adatot létrehozta"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:772
+#: ../clutter/clutter-main.c:795
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1646
+#: ../clutter/clutter-main.c:1669
msgid "Show frames per second"
msgstr "Másodpercenkénti képkockák megjelenítése"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1648
+#: ../clutter/clutter-main.c:1671
msgid "Default frame rate"
msgstr "Alapértelmezett képkockasebesség"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1650
+#: ../clutter/clutter-main.c:1673
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1653
+#: ../clutter/clutter-main.c:1676
msgid "Direction for the text"
msgstr "A szöveg iránya"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1656
+#: ../clutter/clutter-main.c:1679
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Mipmapelés tiltása a szövegen"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1659
+#: ../clutter/clutter-main.c:1682
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "„fuzzy” jelölés használata"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1662
+#: ../clutter/clutter-main.c:1685
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Beállítandó Clutter hibakeresési jelzőbitek"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1664
+#: ../clutter/clutter-main.c:1687
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Kikapcsolandó Clutter hibakeresési jelzőbitek"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1668
+#: ../clutter/clutter-main.c:1691
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Beállítandó Clutter profilozási jelzőbitek"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1670
+#: ../clutter/clutter-main.c:1693
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Kikapcsolandó Clutter profilozási jelzőbitek"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1673
+#: ../clutter/clutter-main.c:1696
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés engedélyezése"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1865
+#: ../clutter/clutter-main.c:1888
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter beállítások"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1866
+#: ../clutter/clutter-main.c:1889
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Clutter beállítások megjelenítése"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448
msgid "Pan Axis"
msgstr "Tengely mozgatása"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Kényszeríti a mozgatást egy tengelyre"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolálás"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Az interpolált események kibocsátása engedélyezve van-e."
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480
msgid "Deceleration"
msgstr "Lassítás"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Az az arány, amelyre az interpolált mozgatás lassulni fog"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Kezdeti gyorsítási tényező"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "A lendületre alkalmazott tényező az interpolált fázis kezdetekor"
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Fordítási tartomány"
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "A szöveg honosításához használt fordítási tartomány"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Görgetés mód"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:191
msgid "The scrolling direction"
msgstr "A görgetés iránya"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Húzási küszöb"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Az a távolság, ameddig a kurzornak mozognia kell a húzás előtt"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3368
+#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3370
msgid "Font Name"
msgstr "Betűkészlet neve"
@@ -1562,109 +1562,109 @@ msgstr "Az illesztendő forrás éle"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "A megszorításra alkalmazandó eltolás képpontokban"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Teljes képernyő beállítva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "A fő helyszín teljes képernyős-e"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1953
msgid "Offscreen"
msgstr "Képernyőn kívüli"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1954
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "A fő helyszín képernyőn kívül legyen-e megjelenítve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1966 ../clutter/clutter-text.c:3484
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor látható"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1967
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Az egérmutató látható-e a fő helyszínen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1981
msgid "User Resizable"
msgstr "A felhasználó átméretezhető"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1982
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
"A fő helyszín átméretezhető legyen-e felhasználói interakción keresztül"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "Color"
msgstr "Szín"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
msgid "The color of the stage"
msgstr "A helyszín színe"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2013
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektíva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Perspektíva vetítési paraméterek"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2029
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2030
msgid "Stage Title"
msgstr "Helyszín címe"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2047
msgid "Use Fog"
msgstr "Köd használata"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Engedélyezze-e a mélység jelzést"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2064
msgid "Fog"
msgstr "Köd"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "A mélység jelzés beállításai"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2081
msgid "Use Alpha"
msgstr "Alfa használata"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2082
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Tartsa-e tiszteletben a helyszín színének alfa komponensét"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2098
msgid "Key Focus"
msgstr "Kulcsfókusz"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2099
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "A jelenlegi kulcsfókuszált szereplő"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2115
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Ne javaslat törlés"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2116
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "A helyszín törölheti-e a tartalmait"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2129
msgid "Accept Focus"
msgstr "Fókusz fogadása"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2130
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "A helyszín fogadhat-e fókuszt megjelenítéskor"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Térköz az oszlopok között"
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Térköz a sorok között"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3405
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
@@ -1750,268 +1750,268 @@ msgstr ""
"A bejegyzésben felhasználható karakterek maximális száma. Ha nulla, akkor "
"nincs maximum "
-#: ../clutter/clutter-text.c:3350
+#: ../clutter/clutter-text.c:3352
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3351
+#: ../clutter/clutter-text.c:3353
msgid "The buffer for the text"
msgstr "A szöveg puffere"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3369
+#: ../clutter/clutter-text.c:3371
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3388
msgid "Font Description"
msgstr "Betűkészlet leírása"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3387
+#: ../clutter/clutter-text.c:3389
msgid "The font description to be used"
msgstr "A használandó betűkészlet leírása"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3404
+#: ../clutter/clutter-text.c:3406
msgid "The text to render"
msgstr "A megjelenítendő szöveg"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3418
+#: ../clutter/clutter-text.c:3420
msgid "Font Color"
msgstr "Betűkészlet színe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3419
+#: ../clutter/clutter-text.c:3421
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet színe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3434
+#: ../clutter/clutter-text.c:3436
msgid "Editable"
msgstr "Szerkeszthető"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3435
+#: ../clutter/clutter-text.c:3437
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "A szöveg szerkeszthető-e"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3450
+#: ../clutter/clutter-text.c:3452
msgid "Selectable"
msgstr "Kijelölhető"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3451
+#: ../clutter/clutter-text.c:3453
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "A szöveg kijelölhető-e"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3465
+#: ../clutter/clutter-text.c:3467
msgid "Activatable"
msgstr "Aktiválható"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3466
+#: ../clutter/clutter-text.c:3468
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "A visszaadott lenyomás okozza-e a kibocsátandó jel aktiválását"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3483
+#: ../clutter/clutter-text.c:3485
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "A bemeneti kurzor látható-e"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
+#: ../clutter/clutter-text.c:3499 ../clutter/clutter-text.c:3500
msgid "Cursor Color"
msgstr "Kurzor színe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3513
+#: ../clutter/clutter-text.c:3515
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Kurzor színe beállítva"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3514
+#: ../clutter/clutter-text.c:3516
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "A kurzor színe be lett-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3529
+#: ../clutter/clutter-text.c:3531
msgid "Cursor Size"
msgstr "Kurzor mérete"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3530
+#: ../clutter/clutter-text.c:3532
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "A kurzor szélessége képpontokban"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
+#: ../clutter/clutter-text.c:3548 ../clutter/clutter-text.c:3566
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kurzor pozíciója"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3549 ../clutter/clutter-text.c:3567
msgid "The cursor position"
msgstr "A kurzor pozíciója"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3580
+#: ../clutter/clutter-text.c:3582
msgid "Selection-bound"
msgstr "Kijelölés-határ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3581
+#: ../clutter/clutter-text.c:3583
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "A kijelölés másik végének kurzor pozíciója"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
+#: ../clutter/clutter-text.c:3598 ../clutter/clutter-text.c:3599
msgid "Selection Color"
msgstr "Kijelölés színe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3612
+#: ../clutter/clutter-text.c:3614
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Kijelölés színe beállítva"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3613
+#: ../clutter/clutter-text.c:3615
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "A kijelölés színe be lett-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3628
+#: ../clutter/clutter-text.c:3630
msgid "Attributes"
msgstr "Attribútumok"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3629
+#: ../clutter/clutter-text.c:3631
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "A szereplő tartalmain alkalmazandó stílusattribútumok listája"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3651
+#: ../clutter/clutter-text.c:3653
msgid "Use markup"
msgstr "Jelölőkód használata"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3652
+#: ../clutter/clutter-text.c:3654
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "A szöveg tartalmaz-e Pango jelölőkódot vagy sem"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3668
+#: ../clutter/clutter-text.c:3670
msgid "Line wrap"
msgstr "Sorok tördelése"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3669
+#: ../clutter/clutter-text.c:3671
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ha be van állítva, a sorok megtörnek, ha a szöveg túl hosszú"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3684
+#: ../clutter/clutter-text.c:3686
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Sorok tördelésének módja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3685
+#: ../clutter/clutter-text.c:3687
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Annak vezérlése, hogy hogyan teljesüljön a sorok tördelése"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3700
+#: ../clutter/clutter-text.c:3702
msgid "Ellipsize"
msgstr "Kihagyások"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3701
+#: ../clutter/clutter-text.c:3703
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "A szöveg kihagyásának előnyben részesített helye"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3717
+#: ../clutter/clutter-text.c:3719
msgid "Line Alignment"
msgstr "Sorok igazítása"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3718
+#: ../clutter/clutter-text.c:3720
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "A szöveg előnyben részesített igazítása többsoros szövegnél"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3734
+#: ../clutter/clutter-text.c:3736
msgid "Justify"
msgstr "Sorkizárt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3735
+#: ../clutter/clutter-text.c:3737
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "A szöveg legyen-e sorkizárt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3750
+#: ../clutter/clutter-text.c:3752
msgid "Password Character"
msgstr "Jelszó karakter"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3751
+#: ../clutter/clutter-text.c:3753
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Ha nem nulla, használja ezt a karaktert a szereplő tartalmainak "
"megjelenítéséhez"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3765
+#: ../clutter/clutter-text.c:3767
msgid "Max Length"
msgstr "Legnagyobb hossz"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3766
+#: ../clutter/clutter-text.c:3768
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "A szöveg legnagyobb hossza a szereplőn belül"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3789
+#: ../clutter/clutter-text.c:3791
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Egysoros mód"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3790
+#: ../clutter/clutter-text.c:3792
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "A szöveg lehet-e egysoros"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
+#: ../clutter/clutter-text.c:3806 ../clutter/clutter-text.c:3807
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Kijelölt szöveg színe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3820
+#: ../clutter/clutter-text.c:3822
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Kijelölt szöveg színe beállítva"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3821
+#: ../clutter/clutter-text.c:3823
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "A kijelölt szöveg színe be lett-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
msgid "Loop"
msgstr "Ismétlés"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:595
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Az idővonal automatikusan újraindulhat"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
msgid "Delay"
msgstr "Késleltetés"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:610
msgid "Delay before start"
msgstr "Késleltetés indítás előtt"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:626
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Az idővonal időtartama ezredmásodpercben"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:642
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Az idővonal iránya"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Automatikus megfordítás"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Megfordulhat-e az irány, amikor a végére ér"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
msgid "Repeat Count"
msgstr "Ismétlések száma"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:677
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Hányszor ismétlődjön az idővonal"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
msgid "Progress Mode"
msgstr "Folyamat mód"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:692
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Hogyan számolja az idővonal a folyamatot"
@@ -2039,17 +2039,17 @@ msgstr "Eltávolítás befejezéskor"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Átmenet leválasztása, amikor befejeződött"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Nagyítási tengely"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:357
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Kényszeríti a nagyítást egy tengelyre"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
msgid "Timeline"
msgstr "Idővonal"
@@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "Alfa"
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Az animáció által használt alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Az animáció időtartama"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Az animáció idővonala"
@@ -2461,17 +2461,17 @@ msgstr "Csúcs árnyékoló"
msgid "Fragment shader"
msgstr "Töredék árnyékoló"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
msgid "State"
msgstr "Állapot"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"A jelenleg beállított állapot, (az átmenet talán nem teljes ehhez a "
"helyszínhez)"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524
msgid "Default transition duration"
msgstr "Alapértelmezett átmenet időtartam"
@@ -2591,8 +2591,8 @@ msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
-"Képadat fájlok dekódolása egy szálon belül a blokkolás csökkentése érdekében, "
-"amikor képeket tölt be a lemezről"
+"Képadat fájlok dekódolása egy szálon belül a blokkolás csökkentése "
+"érdekében, amikor képeket tölt be a lemezről"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Pick With Alpha"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Eszköz útvonala"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Az eszközcsomópont útvonala"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Nem található megfelelő CoglWinsys a(z) %s típusú GdkDisplay számára"
@@ -2665,23 +2665,24 @@ msgstr "Felület magasság"
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület magassága"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
msgid "X display to use"
msgstr "Használandó X-megjelenítő"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513
msgid "X screen to use"
msgstr "Használandó X-képernyő"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:518
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
-msgid "Enable XInput support"
-msgstr "XInput támogatás engedélyezése"
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:525
+#| msgid "Enable XInput support"
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "XInput támogatás letiltása"
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
msgid "The Clutter backend"
msgstr "A Clutter háttérprogram"
@@ -2724,7 +2725,8 @@ msgstr "Automatikus frissítések"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
-"Ha a mintázatot szinkronizációban kellene tartani bármilyen képváltoztatással."
+"Ha a mintázatot szinkronizációban kellene tartani bármilyen "
+"képváltoztatással."
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
msgid "Window"