diff options
author | Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com> | 2018-08-31 11:20:33 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-08-31 11:20:33 +0000 |
commit | 750c252f5bc070b0f6fb6c16a085446b837d9d61 (patch) | |
tree | def859b1c4e8b506753d11bd62108337f7030a2a /po/tr.po | |
parent | ddcbbabccbc381e3951ceeed1190900c79380a36 (diff) | |
download | clutter-750c252f5bc070b0f6fb6c16a085446b837d9d61.tar.gz |
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 173 |
1 files changed, 82 insertions, 91 deletions
@@ -5,14 +5,15 @@ # Kaan Özdinçer <kaanozdincer@gmail.com>, 2015. # Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017. # Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>, 2011, 2015, 2017, 2018. +# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2018. # Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/clutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-17 20:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-21 21:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-26 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-31 14:13+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -168,7 +169,6 @@ msgid "Allocation" msgstr "Yer Ayırma" #: clutter/clutter-actor.c:6622 -#| msgid "The actor's allocation" msgid "The actor’s allocation" msgstr "Aktör için yer tahsisi" @@ -177,7 +177,6 @@ msgid "Request Mode" msgstr "İstek Kipi" #: clutter/clutter-actor.c:6690 -#| msgid "The actor's request mode" msgid "The actor’s request mode" msgstr "Aktörün istek kipi" @@ -194,7 +193,6 @@ msgid "Z Position" msgstr "Z Konumu" #: clutter/clutter-actor.c:6743 -#| msgid "The actor's position on the Z axis" msgid "The actor’s position on the Z axis" msgstr "Aktörün Z eksenindeki konumu" @@ -483,20 +481,19 @@ msgstr "Alt öge dönüşümü özelliğinin ayarlanmış olup olmadığı" #: clutter/clutter-actor.c:7436 msgid "Show on set parent" -msgstr "" +msgstr "Üst ayarlada göster" #: clutter/clutter-actor.c:7437 msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" +msgstr "Aktörün üstlendiğinde gösterilip gösterilmediği" #: clutter/clutter-actor.c:7454 msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" +msgstr "Yer Ayırmaya Kliple" #: clutter/clutter-actor.c:7455 -#| msgid "The clip region for the actor" msgid "Sets the clip region to track the actor’s allocation" -msgstr "Aktör için klip bölgesi" +msgstr "Klip bölgesini aktörün yer ayırmasını takip etmeye ayarlar" #: clutter/clutter-actor.c:7468 msgid "Text Direction" @@ -543,7 +540,6 @@ msgid "Layout Manager" msgstr "Yerleşim Yöneticisi" #: clutter/clutter-actor.c:7542 -#| msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgid "The object controlling the layout of an actor’s children" msgstr "Bir aktörün alt ögelerinin yerleşimini denetleyen nesne" @@ -624,7 +620,6 @@ msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" #: clutter/clutter-actor.c:7726 -#| msgid "The actor's background color" msgid "The actor’s background color" msgstr "Aktörün arkaplan rengi" @@ -633,7 +628,6 @@ msgid "First Child" msgstr "İlk Alt Öge" #: clutter/clutter-actor.c:7742 -#| msgid "The actor's first child" msgid "The actor’s first child" msgstr "Aktörün ilk alt ögesi" @@ -642,7 +636,6 @@ msgid "Last Child" msgstr "Son Alt Öge" #: clutter/clutter-actor.c:7756 -#| msgid "The actor's last child" msgid "The actor’s last child" msgstr "Aktörün son alt ögesi" @@ -651,7 +644,6 @@ msgid "Content" msgstr "İçerik" #: clutter/clutter-actor.c:7771 -#| msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgid "Delegate object for painting the actor’s content" msgstr "Aktörün içeriğini boyamak için nesneye yetki ver" @@ -660,7 +652,6 @@ msgid "Content Gravity" msgstr "İçerik Ağırlık Merkezi" #: clutter/clutter-actor.c:7797 -#| msgid "Alignment of the actor's content" msgid "Alignment of the actor’s content" msgstr "Aktörün içeriğinin yerleşimi" @@ -669,7 +660,6 @@ msgid "Content Box" msgstr "İçerik Kutusu" #: clutter/clutter-actor.c:7818 -#| msgid "The bounding box of the actor's content" msgid "The bounding box of the actor’s content" msgstr "Aktörün içeriğinin sınırlayıcı kutusu" @@ -694,7 +684,6 @@ msgid "Content Repeat" msgstr "İçerik Yinelemesi" #: clutter/clutter-actor.c:7850 -#| msgid "The repeat policy for the actor's content" msgid "The repeat policy for the actor’s content" msgstr "Aktörün içeriği için yineleme ilkesi" @@ -704,11 +693,11 @@ msgstr "Aktör" #: clutter/clutter-actor-meta.c:192 msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Meta'ya ekli aktör" +msgstr "Metaʼya ekli aktör" #: clutter/clutter-actor-meta.c:206 msgid "The name of the meta" -msgstr "Meta'nın adı" +msgstr "Metaʼnın adı" #: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 @@ -717,7 +706,7 @@ msgstr "Etkinleştirildi" #: clutter/clutter-actor-meta.c:220 msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Meta'nın etkin olup olmaması" +msgstr "Metaʼnın etkin olup olmaması" #: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343 #: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321 @@ -751,7 +740,6 @@ msgstr "Clutter arka yüzü ilklendirilemedi: kullanılabilir sürücü bulunama #: clutter/clutter-backend.c:517 #, c-format -#| msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgid "The backend of type “%s” does not support creating multiple stages" msgstr "“%s” türü art alan uygulaması birden çok aşama oluşturmayı desteklemez" @@ -778,7 +766,7 @@ msgstr "Bağlamaya uygulanacak piksel cinsinden denkleştirme" #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Bağlama havuzunun özgün adı." +msgstr "Bağlama havuzunun özgün adı" #: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633 #: clutter/clutter-box-layout.c:374 @@ -1079,7 +1067,7 @@ msgstr "Sürüklemeyi başlatmak için gereken dikey piksel miktarı" #: clutter/clutter-drag-action.c:783 msgid "Drag Handle" -msgstr "Sürükleme Kulpu" +msgstr "Sürükleme Kulbu" #: clutter/clutter-drag-action.c:784 msgid "The actor that is being dragged" @@ -1392,7 +1380,6 @@ msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Metinde haritalamayı devre dışı bırak" #: clutter/clutter-main.c:1439 -#| msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use “fuzzy” picking" msgstr "“fuzzy” toplama kullan" @@ -1417,16 +1404,12 @@ msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter Seçeneklerini Göster" #: clutter/clutter-pan-action.c:478 -#, fuzzy -#| msgid "Drag Axis" msgid "Pan Axis" -msgstr "Sürükleme Ekseni" +msgstr "Kaydırma Ekseni" #: clutter/clutter-pan-action.c:479 -#, fuzzy -#| msgid "Constraints the dragging to an axis" msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Sürüklemeyi bir eksenle kısıtlar" +msgstr "Kaydırmayı bir eksenle kısıtlar" #: clutter/clutter-pan-action.c:493 msgid "Interpolate" @@ -1442,7 +1425,7 @@ msgstr "Yavaşlama" #: clutter/clutter-pan-action.c:511 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "" +msgstr "Aradeğerlenmiş kaydırmanın yavaşlayacağı hız" #: clutter/clutter-pan-action.c:528 msgid "Initial acceleration factor" @@ -1463,7 +1446,7 @@ msgstr "Aktörü kısıtlamak için kullanılan yol" #: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" +msgstr "Yol boyunca denkleştirme, -1.0’le 2.0 arasında" #: clutter/clutter-property-transition.c:269 msgid "Property Name" @@ -1558,6 +1541,8 @@ msgstr "Yazıtipi DPI" msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" +"Yazı tipinin çözünürlüğü, 1024 * nokta/inç cinsinden, veya öntanımlıyı " +"kullanmak için -1" #: clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Font Hinting" @@ -1584,7 +1569,7 @@ msgstr "Yazı Tipi Altpiksel Sırası" #: clutter/clutter-settings.c:658 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" +msgstr "Altpiksel yumuşatma türü (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" #: clutter/clutter-settings.c:675 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" @@ -1604,7 +1589,7 @@ msgstr "Fontconfig yapılandırması zaman damgası" #: clutter/clutter-settings.c:691 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Mevcut fontconfig yapılandırmasının zaman damgası" +msgstr "Geçerli fontconfig yapılandırmasının zaman damgası" #: clutter/clutter-settings.c:708 msgid "Password Hint Time" @@ -1632,7 +1617,7 @@ msgstr "Kenardan" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" +msgstr "Aktörün tutturulacak kenarı" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" @@ -1640,11 +1625,11 @@ msgstr "Kenara" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" +msgstr "Kaynağın tutturulacak kenarı" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" +msgstr "Kısıta uygulanacak piksel cinsinden denkleştirme" #: clutter/clutter-stage.c:1798 msgid "Fullscreen Set" @@ -1660,7 +1645,7 @@ msgstr "Ekran Dışı" #: clutter/clutter-stage.c:1814 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" +msgstr "Ana sahnenin ekran dışı işlenmesi gerekip gerekmediği" #: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527 msgid "Cursor Visible" @@ -1693,7 +1678,7 @@ msgstr "Bakış Açısı" #: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" +msgstr "Bakış açısı izdüşümü değişkenleri" #: clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Title" @@ -1709,7 +1694,7 @@ msgstr "Sis Kullan" #: clutter/clutter-stage.c:1908 msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" +msgstr "Derinlik belirtmenin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği" #: clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Fog" @@ -1717,7 +1702,7 @@ msgstr "Sis" #: clutter/clutter-stage.c:1925 msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" +msgstr "Derinlik belirtme için ayarlar" #: clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Use Alpha" @@ -1725,7 +1710,7 @@ msgstr "Alfa Kullan" #: clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" +msgstr "Sahne renginin alfa bileşeninin dikkate alınıp alınmayacağı" #: clutter/clutter-stage.c:1958 msgid "Key Focus" @@ -1733,15 +1718,15 @@ msgstr "Anahtar Odak" #: clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" +msgstr "Geçerli anahtar odaklı aktör" #: clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "No Clear Hint" -msgstr "" +msgstr "Temizleme İpucu Yok" #: clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" +msgstr "Sahnenin içeriklerini temizlemesi gerekip gerekmediği" #: clutter/clutter-stage.c:1989 msgid "Accept Focus" @@ -1749,7 +1734,7 @@ msgstr "Odağı Kabul Et" #: clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" +msgstr "Sahnenin gösterimde odağı kabul etmesi gerekip gerekmediği" #: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443 msgid "Text" @@ -1765,7 +1750,7 @@ msgstr "Metin uzunluğu" #: clutter/clutter-text-buffer.c:362 msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Tampon bellek içindeki mevcut metnin uzunluğu" +msgstr "Tampon bellek içindeki geçerli metnin uzunluğu" #: clutter/clutter-text-buffer.c:375 msgid "Maximum length" @@ -1899,7 +1884,7 @@ msgstr "Biçimleme kullan" #: clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" +msgstr "Metnin Pango biçimlendirmesi içerip içermediği" #: clutter/clutter-text.c:3713 msgid "Line wrap" @@ -1946,7 +1931,6 @@ msgid "Password Character" msgstr "Parola Karakteri" #: clutter/clutter-text.c:3796 -#| msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgid "If non-zero, use this character to display the actor’s contents" msgstr "" "Eğer sıfır değilse, aktörün içeriklerini göstermek için bu karakteri kullan" @@ -1985,7 +1969,7 @@ msgstr "Döngü" #: clutter/clutter-timeline.c:592 msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Zaman çizgisi otomatik olarak yeniden başlamalı mı" +msgstr "Zaman çizgisi kendiliğinden yeniden başlamalı mı" #: clutter/clutter-timeline.c:606 msgid "Delay" @@ -2018,7 +2002,7 @@ msgstr "Zaman çizgisi yönü" #: clutter/clutter-timeline.c:654 msgid "Auto Reverse" -msgstr "Otomatik Tersine Çevir" +msgstr "Kendiliğinden Tersine Çevir" #: clutter/clutter-timeline.c:655 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" @@ -2063,7 +2047,7 @@ msgstr "Tamamlandığında Kaldır" #: clutter/clutter-transition.c:282 msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "" +msgstr "Geçişi tamamlandığında ayır" #: clutter/clutter-zoom-action.c:365 msgid "Zoom Axis" @@ -2185,7 +2169,7 @@ msgstr "X açısı eğimi" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" +msgstr "Elipsin x ekseni etrafında eğimi" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 msgid "Angle y tilt" @@ -2193,15 +2177,15 @@ msgstr "Y açısı eğimi" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" +msgstr "Elipsin y ekseni etrafında eğimi" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 msgid "Angle z tilt" -msgstr "" +msgstr "Z açısı eğimi" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" +msgstr "Elipsin z ekseni etrafında eğimi" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 msgid "Width of the ellipse" @@ -2342,7 +2326,7 @@ msgstr "Cairo yüzey yüksekliği" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 msgid "Auto Resize" -msgstr "Otomatik Yeniden Boyutlandır" +msgstr "Kendiliğinden Yeniden Boyutlandır" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 msgid "Whether the surface should match the allocation" @@ -2354,7 +2338,7 @@ msgstr "URI" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:85 msgid "URI of a media file" -msgstr "Bir ortam dosyasının URI'si" +msgstr "Bir ortam dosyasının URIʼsi" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:101 msgid "Playing" @@ -2398,11 +2382,11 @@ msgstr "Ses düzeyi" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:190 msgid "Can Seek" -msgstr "" +msgstr "Aranabilir" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:191 msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" +msgstr "Geçerli akışın aranabilir olup olmadığı" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:208 msgid "Buffer Fill" @@ -2495,7 +2479,7 @@ msgstr "Durum" #: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" +msgstr "Geçerli ayarlanmış durum, (bu duruma geçiş tamamlanmamış olabilir)" #: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 msgid "Default transition duration" @@ -2507,7 +2491,7 @@ msgstr "Sütun Numarası" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" +msgstr "Parçacığın içinde bulunduğu sütun" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 msgid "Row Number" @@ -2515,23 +2499,23 @@ msgstr "Satır Numarası" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" +msgstr "Parçacığın içinde bulunduğu sıra" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 msgid "Column Span" -msgstr "" +msgstr "Sütun Yayılımı" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" +msgstr "Parçacığın yayılması gereken sütunların sayısı" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 msgid "Row Span" -msgstr "" +msgstr "Sıra Yayılımı" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" +msgstr "Parçacığın yayılması gereken sıraların sayısı" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 msgid "Horizontal Expand" @@ -2564,24 +2548,27 @@ msgstr "Aktörün boyutunu eşle" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" +"Aktörün boyutunu altta yatan pixbuf’ın ölçüleriyle kendiliğinden eş zamanla" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" -msgstr "" +msgstr "Dilimlemeyi Devre Dışı Bırak" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" +"Altta yatan kaplamayı yer kazandıran daha küçük bağımsız kaplamalardan " +"yapılmamış ve tekil olmaya zorlar" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 msgid "Tile Waste" -msgstr "" +msgstr "Döşeme İsrafı" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" +msgstr "Dilimlenmiş bir kaplamanın azami israf alanı" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 msgid "Horizontal repeat" @@ -2601,11 +2588,11 @@ msgstr "İçerikleri dikey olarak ölçeklemek yerine yinele" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 msgid "Filter Quality" -msgstr "Filtre Kalitesi" +msgstr "Süzgeç Niteliği" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Doku çizilirken kullanılan gerçekleme kalitesi" +msgstr "Doku çizilirken kullanılan gerçekleme niteliği" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 msgid "Pixel Format" @@ -2623,7 +2610,7 @@ msgstr "Cogl Kaplaması" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" +msgstr "Bu aktörü çizmek için kullanılan altta yatan Cogl kaplaması kulbu" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" @@ -2631,7 +2618,7 @@ msgstr "Cogl Malzemesi" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" +msgstr "Bu aktörü çizmek için kullanılan altta yatan Cogl malzemesi kulbu" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" @@ -2672,11 +2659,11 @@ msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfayla Seç" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" +msgstr "Seçerken aktörü alfa kanalıyla şekillendir" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 @@ -2708,7 +2695,7 @@ msgstr "Yüzey" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" +msgstr "Altta yatan wayland yüzeyi" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 msgid "Surface width" @@ -2752,7 +2739,7 @@ msgstr "Pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" +msgstr "Sınırlanacak X11 Pixmapʼi" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 msgid "Pixmap width" @@ -2760,7 +2747,7 @@ msgstr "Pixmap genişliği" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "Bu yüzeye sınırlanmış pixmap’in genişliği" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 msgid "Pixmap height" @@ -2768,7 +2755,7 @@ msgstr "Pixmap yüksekliği" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "Bu yüzeye sınırlanmış pixmap’in yüksekliği" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 msgid "Pixmap Depth" @@ -2776,15 +2763,17 @@ msgstr "Pixmap Derinliği" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "Bu yüzeye sınırlanmış pixmap’in (bit sayısı cinsinden) derinliği" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 msgid "Automatic Updates" -msgstr "Otomatik Güncellemeler" +msgstr "Kendiliğinden Güncellemeler" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" +"Yüzeyin herhangi bir pixmap değişikliğiyle eşzamanlı tutulması gerekip " +"gerekmediği." #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 msgid "Window" @@ -2792,23 +2781,25 @@ msgstr "Pencere" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" +msgstr "Sınırlanacak X11 Penceresi" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" +msgstr "Pencere Yeniden Yönlendirme Kendiliğindenliği" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" +"Birleşik pencere yeniden yönlendirmelerinin Kendiliğindenliğe ayarlanıp " +"ayarlanmadığı (yanlışsa Elle)" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped" -msgstr "" +msgstr "Pencere Eşleştirilmiş" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If window is mapped" -msgstr "" +msgstr "Pencerenin eşleştirilip eşleştirilmediği" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 msgid "Destroyed" @@ -2824,7 +2815,7 @@ msgstr "Pencere X" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X11'e göre ekranda pencere X konumu" +msgstr "X11ʼe göre ekranda pencere X konumu" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 msgid "Window Y" @@ -2832,15 +2823,15 @@ msgstr "Pencere Y" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "X11'e göre ekranda pencere Y konumu" +msgstr "X11ʼe göre ekranda pencere Y konumu" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" +msgstr "Pencere Yeniden Yönlendirme Üstüne Yazma" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" +msgstr "Bunun bir yeniden yönlendirme üstüne yazma penceresi olup olmadığı" #~ msgid "YUV2 textues are not supported" #~ msgstr "YUV2 kaplamaları desteklenmiyor" |