summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2012-09-05 22:09:57 +0200
committerМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2012-09-05 22:09:57 +0200
commit44cf976c5171e58873269f89529073bfaca584bd (patch)
treeda4b485537e66fcaf98a09b54a91c81e8699b2cb /po
parent3398f3acdfcbb727db12abac30b4f09629edef1d (diff)
downloadclutter-44cf976c5171e58873269f89529073bfaca584bd.tar.gz
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sr.po568
-rw-r--r--po/sr@latin.po568
2 files changed, 632 insertions, 504 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 41df87f84..35a1bc898 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-16 16:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 09:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,649 +19,668 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6121
msgid "X coordinate"
msgstr "X координата"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6091
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X координата чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6109
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6140
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y координата"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6110
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6141
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y координата чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6132
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6163
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6133
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6164
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Положај порекла чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6150 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6181 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6182
msgid "Width of the actor"
msgstr "Ширина чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6169 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6200 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "Висина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6170
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6201
msgid "Height of the actor"
msgstr "Висина чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6222
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6223
msgid "The size of the actor"
msgstr "Величина чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6210
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6241
msgid "Fixed X"
msgstr "Утврђено Х"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6211
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6242
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Присиљени X положај чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6228
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6259
msgid "Fixed Y"
msgstr "Утврђено Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6229
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6260
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Присиљени Y положај чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
msgid "Fixed position set"
msgstr "Подешавање утврђеног положаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6276
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Да ли ће бити коришћено утврђено постављање чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
msgid "Min Width"
msgstr "Најмања ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Присиљена најмања ширина захтевана за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "Min Height"
msgstr "Најмања висина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6283
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6314
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Присиљена најмања висина захтевана за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "Natural Width"
msgstr "Уобичајена ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6302
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6333
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Присиљена уобичајена ширина захтевана за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6320
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
msgid "Natural Height"
msgstr "Уобичајена висина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6321
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Присиљена уобичајена висина захтевана за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Minimum width set"
msgstr "Подешавање најмање ширине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање ширине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6382
msgid "Minimum height set"
msgstr "Подешавање најмање висине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6383
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање висине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6366
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
msgid "Natural width set"
msgstr "Подешавање уобичајене ширине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене ширине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6381
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
msgid "Natural height set"
msgstr "Подешавање уобичајене висине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6413
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене висине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6429
msgid "Allocation"
msgstr "Распоређивање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6430
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Распоређивање чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6487
msgid "Request Mode"
msgstr "Режим захтева"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6457
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6488
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Режим захтева чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6512
msgid "Depth"
msgstr "Дубина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6513
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Положај на Z оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6509
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
msgid "Z Position"
msgstr "Z положај"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Положај чиниоца на Z оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6527
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6558
msgid "Opacity"
msgstr "Непровидност"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6528
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6559
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Непровидност чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6548
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6579
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Преусмеравање ван екрана"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6580
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Опције које контролишу када ће чинилац бити изравнат у једну слику"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6594
msgid "Visible"
msgstr "Видљив"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6564
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6595
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Да ли ће чинилац бити видљив или не"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6578
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6609
msgid "Mapped"
msgstr "Мапиран"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6579
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6610
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Да ли ће чинилац бити обојен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6592
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6623
msgid "Realized"
msgstr "Остварен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6593
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Да ли ће чинилац бити остварен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6608
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6639
msgid "Reactive"
msgstr "Реактиван"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6609
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6640
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Да ли ће чинилац бити осетљив на догађаје"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
msgid "Has Clip"
msgstr "Поседује исецање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6621
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6652
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Да ли чинилац има подешено исецање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6665
msgid "Clip"
msgstr "Исецање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6666
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Област исецања за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6685
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Правоугаоник исецања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
-#| msgid "The clip region for the actor"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Видљива област чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6700 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6701
msgid "Name of the actor"
msgstr "Назив чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6691
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6722
msgid "Pivot Point"
msgstr "Тачка обртања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6692
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Тачка око које се одигравају размеравање и обртање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6741
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z тачка обртања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Z део тачке обртања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6760
msgid "Scale X"
msgstr "X размера"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6730
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6761
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Фактор размере на X оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6748
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
msgid "Scale Y"
msgstr "Y размера"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6749
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6780
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Фактор размере на Y оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6767
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6798
msgid "Scale Z"
msgstr "Z размера"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6768
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6799
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Фактор размере на Z оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6786
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6817
msgid "Scale Center X"
msgstr "Средиште X размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6787
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6818
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Средиште водоравне размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6836
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Средиште Y размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6837
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Средиште усправне размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6824
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6855
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Тежиште размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6825
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6856
msgid "The center of scaling"
msgstr "Средиште размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6843
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6874
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Угао X окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6875
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Угао окретања на Х оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6862
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6893
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Угао Y окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6894
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Угао окретања на Y оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6912
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Угао Z окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6913
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Угао окретања на Z оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6931
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Средиште X окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6932
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Средиште окретања на Х оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Средиште Y окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6919
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6950
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Средиште окретања на Y оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6967
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Средиште Z окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Средиште окретања на Z оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6985
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Тежиште средишта Z окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6986
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Средишња тачка за окретање око Z осе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6983
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7014
msgid "Anchor X"
msgstr "Х учвршћење"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6984
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X координате тачке учвршћавања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7043
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y учвршћење"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7044
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y координате тачке учвршћавања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7040
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7071
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Тежиште учвршћења"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7041
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7072
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Тачка учвршћавања као тежиште Галамџије"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7091
msgid "Translation X"
msgstr "X превод"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7092
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Превод дуж X осе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7080
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
msgid "Translation Y"
msgstr "Y превод"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7081
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Превод дуж Y осе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7100
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
msgid "Translation Z"
msgstr "Z превод"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7101
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7132
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Превод дуж Z осе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7160
msgid "Transform"
msgstr "Преображај"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7161
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Матрица преображаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
msgid "Transform Set"
msgstr "Подешавање преображаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7176
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Да ли је подешено својство преображаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
+#| msgid "Transform"
+msgid "Child Transform"
+msgstr "Преображај порода"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7196
+#| msgid "Transformation matrix"
+msgid "Children transformation matrix"
+msgstr "Матрица преображаја порода"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
+#| msgid "Transform Set"
+msgid "Child Transform Set"
+msgstr "Подешавање преображаја порода"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
+#| msgid "Whether the transform property is set"
+msgid "Whether the child-transform property is set"
+msgstr "Да ли је подешено својство преображаја порода"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7228
msgid "Show on set parent"
msgstr "Приказ на скупу родитеља"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7229
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Да ли ће чинилац бити приказан када је присвојен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7180
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7246
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Исецање до распоређивања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7181
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7247
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Поставља област исецања за праћење распоређивање чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7194
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7260
msgid "Text Direction"
msgstr "Смер текста"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7261
msgid "Direction of the text"
msgstr "Правац усмерења текста"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7276
msgid "Has Pointer"
msgstr "Поседује показивач"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7277
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
-msgstr "Да ли чиниоц садржи показивач неког улазног уређаја"
+msgstr "Да ли чинилац садржи показивач неког улазног уређаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
msgid "Actions"
msgstr "Радње"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Додаје радњу чиниоцу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7304
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничења"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7305
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Додаје ограничења чиниоцу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7252
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7318
msgid "Effect"
msgstr "Дејство"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7253
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Додаје дејство које ће бити примењено на чиниоцу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7267
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7333
msgid "Layout Manager"
msgstr "Управник распореда"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7268
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7334
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Објекат који управља распоредом неког порода чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7348
msgid "X Expand"
msgstr "X ширење"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7283
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7349
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Да ли додатни водоравни простор треба бити додељен чиниоцу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7364
msgid "Y Expand"
msgstr "Y ширење"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7299
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7365
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Да ли додатни усправни простор треба бити додељен чиниоцу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7381
msgid "X Alignment"
msgstr "Х поравнање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7316
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7382
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Поравнање чиниоца на икс оси унутар његове расподеле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7397
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y поравнање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7332
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7398
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Поравнање чиниоца на ипсилон оси унутар његове расподеле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
msgid "Margin Top"
msgstr "Горња маргина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Додатни простор на врху"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7373
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7439
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Доња маргина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7440
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Додатни простор на дну"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "Margin Left"
msgstr "Лева маргина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7396
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7462
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Додатни простор на левој страни"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7483
msgid "Margin Right"
msgstr "Десна маргина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7484
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Додатни простор на десној страни"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7500
msgid "Background Color Set"
msgstr "Подешавање боје позадине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7435 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Да ли је подешена боја позадине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7517
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7452
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7518
msgid "The actor's background color"
msgstr "Боја позадине чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7533
msgid "First Child"
msgstr "Први пород"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7468
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "The actor's first child"
msgstr "Први пород чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7547
msgid "Last Child"
msgstr "Последњи пород"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7482
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7548
msgid "The actor's last child"
msgstr "Последњи пород чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7562
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7563
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Одређује објекат за бојење садржаја чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7588
msgid "Content Gravity"
msgstr "Тежиште садржаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7589
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Поравнање садржаја чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
msgid "Content Box"
msgstr "Поље садржаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7610
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Гранично поље садржаја чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7552
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Minification Filter"
msgstr "Филтер умањивања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Филтер који се користи приликом смањивања величине садржаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7560
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7626
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Филтер увећавања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7627
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Филтер који се користи приликом увећавања величине садржаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7575
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7641
msgid "Content Repeat"
msgstr "Понављање садржаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7576
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Политика понављања садржаја чиниоца"
@@ -748,8 +767,8 @@ msgstr "Померај у тачкама који ће бити примењен
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Јединствени назив за удружење пречица"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:641
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Водоравно поравнање"
@@ -757,8 +776,8 @@ msgstr "Водоравно поравнање"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Водоравно поравнање за чиниоца унутар управника распореда"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:661
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Усправно поравнање"
@@ -766,27 +785,27 @@ msgstr "Усправно поравнање"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Усправно поравнање за чиниоца унутар управника распореда"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:642
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Основно водоравно поравнање за чиниоца унутар управника распореда"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:662
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Основно усправно поравнање за чиниоца унутар управника распореда"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:348
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
msgid "Expand"
msgstr "Раширено"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Додељује додатни простор за пород"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Водоравно испуњење"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -794,11 +813,11 @@ msgstr ""
"Да ли пород треба да добије приоритет када садржалац додељује резервни "
"простор на водоравној оси"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Усправно испуњење"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -806,79 +825,79 @@ msgstr ""
"Да ли пород треба да добије приоритет када садржалац додељује резервни "
"простор на усправној оси"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Водоравно поравнање чиниоца унутар ћелије"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Усправно поравнање чиниоца унутар ћелије"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Да ли распоред треба да буде усправан, уместо водоравног"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
msgid "Orientation"
msgstr "Усмерење"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Усмерење распореда"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
msgid "Homogeneous"
msgstr "Истородност"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Да ли распоред треба да буде истородан, тј. сав пород добија исту величину"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
msgid "Pack Start"
msgstr "Почетак свежња"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Да ли ће ставке бити напаковане на почетак оквира"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
msgid "Spacing"
msgstr "Размаци"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
msgid "Spacing between children"
msgstr "Размаи између порода"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
msgid "Use Animations"
msgstr "Користи анимирања"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Да ли ће измене распореда бити анимиране"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
msgid "Easing Mode"
msgstr "Режим олакшавања"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Режим олакшавања анимирања"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
msgid "Easing Duration"
msgstr "Трајање олакшавања"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Трајање анимирања"
@@ -1033,12 +1052,10 @@ msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Ограничава превлачење на осу"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
-#| msgid "Drag Axis"
msgid "Drag Area"
msgstr "Област превлачења"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
-#| msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Ограничава превлачење на правоугаоник"
@@ -1047,7 +1064,6 @@ msgid "Drag Area Set"
msgstr "Подешеност области превлачења"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
-#| msgid "Whether the transform property is set"
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Да ли је подешена област превлачења"
@@ -1319,6 +1335,44 @@ msgstr "Опције Галамџије"
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Приказује опције Галамџије"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:440
+#| msgid "Drag Axis"
+msgid "Pan Axis"
+msgstr "Оса померања"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:441
+#| msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgid "Constraints the panning to an axis"
+msgstr "Ограничава померање на осу"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
+#| msgid "Interval"
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Утапање"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
+#| msgid "Whether the device is enabled"
+msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
+msgstr "Да ли је укључено одашиљање утопљених догађаја"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:472
+#| msgid "Duration"
+msgid "Deceleration"
+msgstr "Успоравање"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:473
+msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
+msgstr "Однос при у коме ће утопљено померање да успори"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:490
+#| msgid "The desaturation factor"
+msgid "Initial acceleration factor"
+msgstr "Састојак почетног убрзања"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:491
+msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
+msgstr "Састојак који се примењује на замах приликом покретања фазе утапања"
+
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
msgid "Path"
@@ -1397,7 +1451,7 @@ msgstr "Праг превлачења"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Растојање које курсор треба да пређе пре почетка превлачења"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
msgid "Font Name"
msgstr "Назив словног лика"
@@ -1446,8 +1500,8 @@ msgstr "Стил наговештаја словног лика"
#: ../clutter/clutter-settings.c:561
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
-"Стил наговештавања (hintnone — ништа, hintslight — благо, hintmedium — "
-"средње, hintfull — пуно)"
+"Стил наговештавања („hintnone“ (ништа), „hintslight“ (благо), „hintmedium“ "
+"(средње), „hintfull“ (пуно))"
#: ../clutter/clutter-settings.c:582
msgid "Font Subpixel Order"
@@ -1525,7 +1579,7 @@ msgstr "Ван екрана"
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Да ли главна сцена треба да буде исцртана ван екрана"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3473
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Курсор је видљив"
@@ -1670,7 +1724,7 @@ msgstr "Размак између колона"
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Размак између редова"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -1694,204 +1748,204 @@ msgstr "Највећа дужина"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Највећи број знакова за ову ставку. Нула ако нема ограничења"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3341
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "Buffer"
msgstr "Приручна меморија"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3342
+#: ../clutter/clutter-text.c:3351
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Приручна меморија за текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3360
+#: ../clutter/clutter-text.c:3369
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Словни лик који ће текст да користи"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3377
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
msgid "Font Description"
msgstr "Опис словног лика"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3378
+#: ../clutter/clutter-text.c:3387
msgid "The font description to be used"
msgstr "Опис словног лика који ће бити коришћен"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3395
+#: ../clutter/clutter-text.c:3404
msgid "The text to render"
msgstr "Текст за приказивање"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: ../clutter/clutter-text.c:3418
msgid "Font Color"
msgstr "Боја словног лика"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3410
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Боја словног лика ког користи текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3425
+#: ../clutter/clutter-text.c:3434
msgid "Editable"
msgstr "Измењив"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3426
+#: ../clutter/clutter-text.c:3435
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Да ли се текст може мењати"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3441
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Selectable"
msgstr "Избирљив"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3442
+#: ../clutter/clutter-text.c:3451
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Да ли се текст може изабрати"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3456
+#: ../clutter/clutter-text.c:3465
msgid "Activatable"
msgstr "Активирљив"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3457
+#: ../clutter/clutter-text.c:3466
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Да ли притисак на повратак изазива емитовање сигнала активирања"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3474
+#: ../clutter/clutter-text.c:3483
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Да ли је курсор уноса видљив"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3488 ../clutter/clutter-text.c:3489
+#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
msgid "Cursor Color"
msgstr "Боја курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3504
+#: ../clutter/clutter-text.c:3513
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Избор боје курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3505
+#: ../clutter/clutter-text.c:3514
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Да ли је боја курсора постављена"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3520
+#: ../clutter/clutter-text.c:3529
msgid "Cursor Size"
msgstr "Величина курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3521
+#: ../clutter/clutter-text.c:3530
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Ширина курсора, у тачкама"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3537 ../clutter/clutter-text.c:3555
+#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Cursor Position"
msgstr "Положај курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3556
+#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
msgid "The cursor position"
msgstr "Положај курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3571
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
msgid "Selection-bound"
msgstr "Граница избора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3572
+#: ../clutter/clutter-text.c:3581
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Положај курсора на другом крају избора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3588
+#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
msgid "Selection Color"
msgstr "Боја избора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3603
+#: ../clutter/clutter-text.c:3612
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Избор боје избора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3604
+#: ../clutter/clutter-text.c:3613
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Да ли је боја избора постављена"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3619
+#: ../clutter/clutter-text.c:3628
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3620
+#: ../clutter/clutter-text.c:3629
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Списак особина стила које ће бити примењене на садржај чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3642
+#: ../clutter/clutter-text.c:3651
msgid "Use markup"
msgstr "Користи означавање"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3643
+#: ../clutter/clutter-text.c:3652
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Да ли текст обухвата Панго означавање или не"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3659
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
msgid "Line wrap"
msgstr "Прелом реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3660
+#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Ако је подешено, вршиће преламање редова ако текст постане сувише широк"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3675
+#: ../clutter/clutter-text.c:3684
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Начин прелома реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3676
+#: ../clutter/clutter-text.c:3685
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Контролише како је обављено преламање реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3691
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
msgid "Ellipsize"
msgstr "Скраћивање"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3692
+#: ../clutter/clutter-text.c:3701
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Жељено место за скраћивање ниске"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3708
+#: ../clutter/clutter-text.c:3717
msgid "Line Alignment"
msgstr "Поравнање реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3709
+#: ../clutter/clutter-text.c:3718
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Жељено поравнања за ниску, за више-линијски текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3725
+#: ../clutter/clutter-text.c:3734
msgid "Justify"
msgstr "Слагање"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3726
+#: ../clutter/clutter-text.c:3735
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Да ли текст треба да буде сложен"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3741
+#: ../clutter/clutter-text.c:3750
msgid "Password Character"
msgstr "Знак лозинке"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3742
+#: ../clutter/clutter-text.c:3751
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ако није нула, користиће овај знак за приказивање садржаја чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3756
+#: ../clutter/clutter-text.c:3765
msgid "Max Length"
msgstr "Највећа дужина"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3757
+#: ../clutter/clutter-text.c:3766
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Највећа дужина текста унутар чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3780
+#: ../clutter/clutter-text.c:3789
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Режим једног реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3781
+#: ../clutter/clutter-text.c:3790
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Да ли текст треба да буде један ред"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3795 ../clutter/clutter-text.c:3796
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Боја изабраног текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3811
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Поставка боје изабраног текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3812
+#: ../clutter/clutter-text.c:3821
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Да ли је боја изабраног текста постављена"
@@ -1982,6 +2036,16 @@ msgstr "Уклони када је обављено"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Откачиће прелаз након што је обављен"
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+#| msgid "Axis"
+msgid "Zoom Axis"
+msgstr "Оса увећања"
+
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+#| msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgid "Constraints the zoom to an axis"
+msgstr "Ограничава увећавање на осу"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 8a3b1a8f0..ae16965fc 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-16 16:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 09:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,649 +19,668 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6121
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordinata"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6091
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X koordinata činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6109
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6140
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordinata"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6110
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6141
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y koordinata činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6132
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6163
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6133
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6164
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Položaj porekla činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6150 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6181 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6182
msgid "Width of the actor"
msgstr "Širina činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6169 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6200 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "Visina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6170
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6201
msgid "Height of the actor"
msgstr "Visina činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6222
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6223
msgid "The size of the actor"
msgstr "Veličina činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6210
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6241
msgid "Fixed X"
msgstr "Utvrđeno H"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6211
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6242
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Prisiljeni X položaj činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6228
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6259
msgid "Fixed Y"
msgstr "Utvrđeno Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6229
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6260
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Prisiljeni Y položaj činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
msgid "Fixed position set"
msgstr "Podešavanje utvrđenog položaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6276
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Da li će biti korišćeno utvrđeno postavljanje činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
msgid "Min Width"
msgstr "Najmanja širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Prisiljena najmanja širina zahtevana za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "Min Height"
msgstr "Najmanja visina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6283
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6314
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Prisiljena najmanja visina zahtevana za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "Natural Width"
msgstr "Uobičajena širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6302
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6333
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Prisiljena uobičajena širina zahtevana za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6320
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
msgid "Natural Height"
msgstr "Uobičajena visina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6321
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Prisiljena uobičajena visina zahtevana za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Minimum width set"
msgstr "Podešavanje najmanje širine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje širine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6382
msgid "Minimum height set"
msgstr "Podešavanje najmanje visine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6383
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje visine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6366
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
msgid "Natural width set"
msgstr "Podešavanje uobičajene širine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene širine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6381
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
msgid "Natural height set"
msgstr "Podešavanje uobičajene visine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6413
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene visine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6429
msgid "Allocation"
msgstr "Raspoređivanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6430
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Raspoređivanje činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6487
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim zahteva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6457
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6488
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim zahteva činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6512
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6513
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Položaj na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6509
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
msgid "Z Position"
msgstr "Z položaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Položaj činioca na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6527
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6558
msgid "Opacity"
msgstr "Neprovidnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6528
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6559
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Neprovidnost činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6548
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6579
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Preusmeravanje van ekrana"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6580
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Opcije koje kontrolišu kada će činilac biti izravnat u jednu sliku"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6594
msgid "Visible"
msgstr "Vidljiv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6564
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6595
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Da li će činilac biti vidljiv ili ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6578
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6609
msgid "Mapped"
msgstr "Mapiran"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6579
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6610
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Da li će činilac biti obojen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6592
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6623
msgid "Realized"
msgstr "Ostvaren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6593
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Da li će činilac biti ostvaren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6608
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6639
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktivan"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6609
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6640
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Da li će činilac biti osetljiv na događaje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
msgid "Has Clip"
msgstr "Poseduje isecanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6621
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6652
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Da li činilac ima podešeno isecanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6665
msgid "Clip"
msgstr "Isecanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6666
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast isecanja za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6685
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Pravougaonik isecanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
-#| msgid "The clip region for the actor"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Vidljiva oblast činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6700 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6701
msgid "Name of the actor"
msgstr "Naziv činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6691
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6722
msgid "Pivot Point"
msgstr "Tačka obrtanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6692
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Tačka oko koje se odigravaju razmeravanje i obrtanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6741
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z tačka obrtanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Z deo tačke obrtanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6760
msgid "Scale X"
msgstr "X razmera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6730
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6761
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Faktor razmere na X osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6748
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
msgid "Scale Y"
msgstr "Y razmera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6749
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6780
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Faktor razmere na Y osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6767
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6798
msgid "Scale Z"
msgstr "Z razmera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6768
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6799
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Faktor razmere na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6786
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6817
msgid "Scale Center X"
msgstr "Središte X razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6787
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6818
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Središte vodoravne razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6836
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Središte Y razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6837
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Središte uspravne razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6824
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6855
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Težište razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6825
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6856
msgid "The center of scaling"
msgstr "Središte razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6843
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6874
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ugao X okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6875
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Ugao okretanja na H osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6862
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6893
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ugao Y okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6894
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Ugao okretanja na Y osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6912
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ugao Z okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6913
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Ugao okretanja na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6931
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Središte X okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6932
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Središte okretanja na H osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Središte Y okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6919
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6950
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Središte okretanja na Y osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6967
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Središte Z okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Središte okretanja na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6985
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Težište središta Z okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6986
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Središnja tačka za okretanje oko Z ose"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6983
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7014
msgid "Anchor X"
msgstr "H učvršćenje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6984
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X koordinate tačke učvršćavanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7043
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y učvršćenje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7044
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y koordinate tačke učvršćavanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7040
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7071
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Težište učvršćenja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7041
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7072
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Tačka učvršćavanja kao težište Galamdžije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7091
msgid "Translation X"
msgstr "X prevod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7092
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Prevod duž X ose"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7080
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
msgid "Translation Y"
msgstr "Y prevod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7081
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Prevod duž Y ose"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7100
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
msgid "Translation Z"
msgstr "Z prevod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7101
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7132
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Prevod duž Z ose"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7160
msgid "Transform"
msgstr "Preobražaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7161
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Matrica preobražaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
msgid "Transform Set"
msgstr "Podešavanje preobražaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7176
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Da li je podešeno svojstvo preobražaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
+#| msgid "Transform"
+msgid "Child Transform"
+msgstr "Preobražaj poroda"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7196
+#| msgid "Transformation matrix"
+msgid "Children transformation matrix"
+msgstr "Matrica preobražaja poroda"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
+#| msgid "Transform Set"
+msgid "Child Transform Set"
+msgstr "Podešavanje preobražaja poroda"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
+#| msgid "Whether the transform property is set"
+msgid "Whether the child-transform property is set"
+msgstr "Da li je podešeno svojstvo preobražaja poroda"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7228
msgid "Show on set parent"
msgstr "Prikaz na skupu roditelja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7229
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Da li će činilac biti prikazan kada je prisvojen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7180
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7246
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Isecanje do raspoređivanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7181
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7247
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Postavlja oblast isecanja za praćenje raspoređivanje činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7194
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7260
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer teksta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7261
msgid "Direction of the text"
msgstr "Pravac usmerenja teksta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7276
msgid "Has Pointer"
msgstr "Poseduje pokazivač"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7277
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
-msgstr "Da li činioc sadrži pokazivač nekog ulaznog uređaja"
+msgstr "Da li činilac sadrži pokazivač nekog ulaznog uređaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodaje radnju činiocu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7304
msgid "Constraints"
msgstr "Ograničenja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7305
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodaje ograničenja činiocu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7252
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7318
msgid "Effect"
msgstr "Dejstvo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7253
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodaje dejstvo koje će biti primenjeno na činiocu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7267
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7333
msgid "Layout Manager"
msgstr "Upravnik rasporeda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7268
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7334
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objekat koji upravlja rasporedom nekog poroda činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7348
msgid "X Expand"
msgstr "X širenje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7283
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7349
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Da li dodatni vodoravni prostor treba biti dodeljen činiocu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7364
msgid "Y Expand"
msgstr "Y širenje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7299
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7365
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Da li dodatni uspravni prostor treba biti dodeljen činiocu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7381
msgid "X Alignment"
msgstr "H poravnanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7316
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7382
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Poravnanje činioca na iks osi unutar njegove raspodele"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7397
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y poravnanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7332
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7398
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Poravnanje činioca na ipsilon osi unutar njegove raspodele"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
msgid "Margin Top"
msgstr "Gornja margina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodatni prostor na vrhu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7373
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7439
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Donja margina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7440
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodatni prostor na dnu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "Margin Left"
msgstr "Leva margina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7396
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7462
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodatni prostor na levoj strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7483
msgid "Margin Right"
msgstr "Desna margina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7484
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7500
msgid "Background Color Set"
msgstr "Podešavanje boje pozadine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7435 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Da li je podešena boja pozadine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7517
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7452
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7518
msgid "The actor's background color"
msgstr "Boja pozadine činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7533
msgid "First Child"
msgstr "Prvi porod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7468
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "The actor's first child"
msgstr "Prvi porod činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7547
msgid "Last Child"
msgstr "Poslednji porod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7482
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7548
msgid "The actor's last child"
msgstr "Poslednji porod činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7562
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7563
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Određuje objekat za bojenje sadržaja činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7588
msgid "Content Gravity"
msgstr "Težište sadržaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7589
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Poravnanje sadržaja činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
msgid "Content Box"
msgstr "Polje sadržaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7610
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Granično polje sadržaja činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7552
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filter umanjivanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filter koji se koristi prilikom smanjivanja veličine sadržaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7560
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7626
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filter uvećavanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7627
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filter koji se koristi prilikom uvećavanja veličine sadržaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7575
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7641
msgid "Content Repeat"
msgstr "Ponavljanje sadržaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7576
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Politika ponavljanja sadržaja činioca"
@@ -748,8 +767,8 @@ msgstr "Pomeraj u tačkama koji će biti primenjen na povezivanje"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Jedinstveni naziv za udruženje prečica"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:641
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
@@ -757,8 +776,8 @@ msgstr "Vodoravno poravnanje"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:661
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Uspravno poravnanje"
@@ -766,27 +785,27 @@ msgstr "Uspravno poravnanje"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:642
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Osnovno vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:662
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Osnovno uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:348
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
msgid "Expand"
msgstr "Rašireno"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Dodeljuje dodatni prostor za porod"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vodoravno ispunjenje"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -794,11 +813,11 @@ msgstr ""
"Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodeljuje rezervni "
"prostor na vodoravnoj osi"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Uspravno ispunjenje"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -806,79 +825,79 @@ msgstr ""
"Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodeljuje rezervni "
"prostor na uspravnoj osi"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodoravno poravnanje činioca unutar ćelije"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Uspravno poravnanje činioca unutar ćelije"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
msgid "Vertical"
msgstr "Uspravno"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Da li raspored treba da bude uspravan, umesto vodoravnog"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerenje"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Usmerenje rasporeda"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
msgid "Homogeneous"
msgstr "Istorodnost"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Da li raspored treba da bude istorodan, tj. sav porod dobija istu veličinu"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
msgid "Pack Start"
msgstr "Početak svežnja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Da li će stavke biti napakovane na početak okvira"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
msgid "Spacing"
msgstr "Razmaci"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
msgid "Spacing between children"
msgstr "Razmai između poroda"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
msgid "Use Animations"
msgstr "Koristi animiranja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Da li će izmene rasporeda biti animirane"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
msgid "Easing Mode"
msgstr "Režim olakšavanja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Režim olakšavanja animiranja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
msgid "Easing Duration"
msgstr "Trajanje olakšavanja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Trajanje animiranja"
@@ -1033,12 +1052,10 @@ msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Ograničava prevlačenje na osu"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
-#| msgid "Drag Axis"
msgid "Drag Area"
msgstr "Oblast prevlačenja"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
-#| msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Ograničava prevlačenje na pravougaonik"
@@ -1047,7 +1064,6 @@ msgid "Drag Area Set"
msgstr "Podešenost oblasti prevlačenja"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
-#| msgid "Whether the transform property is set"
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Da li je podešena oblast prevlačenja"
@@ -1319,6 +1335,44 @@ msgstr "Opcije Galamdžije"
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Prikazuje opcije Galamdžije"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:440
+#| msgid "Drag Axis"
+msgid "Pan Axis"
+msgstr "Osa pomeranja"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:441
+#| msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgid "Constraints the panning to an axis"
+msgstr "Ograničava pomeranje na osu"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
+#| msgid "Interval"
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Utapanje"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
+#| msgid "Whether the device is enabled"
+msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
+msgstr "Da li je uključeno odašiljanje utopljenih događaja"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:472
+#| msgid "Duration"
+msgid "Deceleration"
+msgstr "Usporavanje"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:473
+msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
+msgstr "Odnos pri u kome će utopljeno pomeranje da uspori"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:490
+#| msgid "The desaturation factor"
+msgid "Initial acceleration factor"
+msgstr "Sastojak početnog ubrzanja"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:491
+msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
+msgstr "Sastojak koji se primenjuje na zamah prilikom pokretanja faze utapanja"
+
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
msgid "Path"
@@ -1397,7 +1451,7 @@ msgstr "Prag prevlačenja"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Rastojanje koje kursor treba da pređe pre početka prevlačenja"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
msgid "Font Name"
msgstr "Naziv slovnog lika"
@@ -1446,8 +1500,8 @@ msgstr "Stil nagoveštaja slovnog lika"
#: ../clutter/clutter-settings.c:561
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
-"Stil nagoveštavanja (hintnone — ništa, hintslight — blago, hintmedium — "
-"srednje, hintfull — puno)"
+"Stil nagoveštavanja („hintnone“ (ništa), „hintslight“ (blago), „hintmedium“ "
+"(srednje), „hintfull“ (puno))"
#: ../clutter/clutter-settings.c:582
msgid "Font Subpixel Order"
@@ -1525,7 +1579,7 @@ msgstr "Van ekrana"
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Da li glavna scena treba da bude iscrtana van ekrana"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3473
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor je vidljiv"
@@ -1670,7 +1724,7 @@ msgstr "Razmak između kolona"
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Razmak između redova"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1694,204 +1748,204 @@ msgstr "Najveća dužina"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Najveći broj znakova za ovu stavku. Nula ako nema ograničenja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3341
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "Buffer"
msgstr "Priručna memorija"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3342
+#: ../clutter/clutter-text.c:3351
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Priručna memorija za tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3360
+#: ../clutter/clutter-text.c:3369
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Slovni lik koji će tekst da koristi"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3377
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
msgid "Font Description"
msgstr "Opis slovnog lika"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3378
+#: ../clutter/clutter-text.c:3387
msgid "The font description to be used"
msgstr "Opis slovnog lika koji će biti korišćen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3395
+#: ../clutter/clutter-text.c:3404
msgid "The text to render"
msgstr "Tekst za prikazivanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: ../clutter/clutter-text.c:3418
msgid "Font Color"
msgstr "Boja slovnog lika"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3410
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Boja slovnog lika kog koristi tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3425
+#: ../clutter/clutter-text.c:3434
msgid "Editable"
msgstr "Izmenjiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3426
+#: ../clutter/clutter-text.c:3435
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Da li se tekst može menjati"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3441
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Selectable"
msgstr "Izbirljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3442
+#: ../clutter/clutter-text.c:3451
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Da li se tekst može izabrati"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3456
+#: ../clutter/clutter-text.c:3465
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivirljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3457
+#: ../clutter/clutter-text.c:3466
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Da li pritisak na povratak izaziva emitovanje signala aktiviranja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3474
+#: ../clutter/clutter-text.c:3483
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Da li je kursor unosa vidljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3488 ../clutter/clutter-text.c:3489
+#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
msgid "Cursor Color"
msgstr "Boja kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3504
+#: ../clutter/clutter-text.c:3513
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Izbor boje kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3505
+#: ../clutter/clutter-text.c:3514
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Da li je boja kursora postavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3520
+#: ../clutter/clutter-text.c:3529
msgid "Cursor Size"
msgstr "Veličina kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3521
+#: ../clutter/clutter-text.c:3530
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Širina kursora, u tačkama"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3537 ../clutter/clutter-text.c:3555
+#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3556
+#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
msgid "The cursor position"
msgstr "Položaj kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3571
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
msgid "Selection-bound"
msgstr "Granica izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3572
+#: ../clutter/clutter-text.c:3581
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Položaj kursora na drugom kraju izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3588
+#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
msgid "Selection Color"
msgstr "Boja izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3603
+#: ../clutter/clutter-text.c:3612
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Izbor boje izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3604
+#: ../clutter/clutter-text.c:3613
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Da li je boja izbora postavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3619
+#: ../clutter/clutter-text.c:3628
msgid "Attributes"
msgstr "Osobine"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3620
+#: ../clutter/clutter-text.c:3629
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Spisak osobina stila koje će biti primenjene na sadržaj činioca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3642
+#: ../clutter/clutter-text.c:3651
msgid "Use markup"
msgstr "Koristi označavanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3643
+#: ../clutter/clutter-text.c:3652
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Da li tekst obuhvata Pango označavanje ili ne"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3659
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3660
+#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Ako je podešeno, vršiće prelamanje redova ako tekst postane suviše širok"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3675
+#: ../clutter/clutter-text.c:3684
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Način preloma reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3676
+#: ../clutter/clutter-text.c:3685
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Kontroliše kako je obavljeno prelamanje reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3691
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
msgid "Ellipsize"
msgstr "Skraćivanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3692
+#: ../clutter/clutter-text.c:3701
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Željeno mesto za skraćivanje niske"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3708
+#: ../clutter/clutter-text.c:3717
msgid "Line Alignment"
msgstr "Poravnanje reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3709
+#: ../clutter/clutter-text.c:3718
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Željeno poravnanja za nisku, za više-linijski tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3725
+#: ../clutter/clutter-text.c:3734
msgid "Justify"
msgstr "Slaganje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3726
+#: ../clutter/clutter-text.c:3735
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Da li tekst treba da bude složen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3741
+#: ../clutter/clutter-text.c:3750
msgid "Password Character"
msgstr "Znak lozinke"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3742
+#: ../clutter/clutter-text.c:3751
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ako nije nula, koristiće ovaj znak za prikazivanje sadržaja činioca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3756
+#: ../clutter/clutter-text.c:3765
msgid "Max Length"
msgstr "Najveća dužina"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3757
+#: ../clutter/clutter-text.c:3766
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Najveća dužina teksta unutar činioca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3780
+#: ../clutter/clutter-text.c:3789
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Režim jednog reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3781
+#: ../clutter/clutter-text.c:3790
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Da li tekst treba da bude jedan red"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3795 ../clutter/clutter-text.c:3796
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Boja izabranog teksta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3811
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Postavka boje izabranog teksta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3812
+#: ../clutter/clutter-text.c:3821
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Da li je boja izabranog teksta postavljena"
@@ -1982,6 +2036,16 @@ msgstr "Ukloni kada je obavljeno"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Otkačiće prelaz nakon što je obavljen"
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+#| msgid "Axis"
+msgid "Zoom Axis"
+msgstr "Osa uvećanja"
+
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+#| msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgid "Constraints the zoom to an axis"
+msgstr "Ograničava uvećavanje na osu"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820