summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: e6d31d8251e89584e42586cbb88a92c60c43c987 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# Turkish translation for gcab.
# Copyright (C) 2014-2022 gcab's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gcab package.
#
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1419291970.000000\n"

#: src/gcab.c:82
msgid "Dumping data to:"
msgstr "Veriler şuraya boşaltılıyor:"

#: src/gcab.c:114
msgid "Print program version"
msgstr "Program sürümünü yazdır"

#: src/gcab.c:115
msgid "Be verbose"
msgstr "Detaylı ol"

#: src/gcab.c:116
msgid "Create archive"
msgstr "Arşiv oluştur"

#: src/gcab.c:117
msgid "Extract all files"
msgstr "Tüm dosyaları çıkart"

#: src/gcab.c:118
msgid "Dump reserved and extra data"
msgstr "Ayrılmış ve ekstra veriyi dök"

#: src/gcab.c:119
msgid "List content"
msgstr "İçeriği listele"

#: src/gcab.c:120
msgid "List content with file details"
msgstr "İçeriği dosya ayrıntılarıyla birlikte listele"

#: src/gcab.c:121
msgid "Change to directory DIR"
msgstr "DİZİN klasörüne geç"

#: src/gcab.c:121
msgid "DIR"
msgstr "DİZİN"

#: src/gcab.c:122
msgid "Use zip compression"
msgstr "Zip sıkıştırma kullan"

#: src/gcab.c:123
msgid "Do not include path"
msgstr "Yolu dahil etme"

#: src/gcab.c:124
msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
msgstr "İmzalamak için alan ayır (örneğin -s 6144, 6K bayt ayırır)"

#: src/gcab.c:125
msgid "FILE INPUT_FILES..."
msgstr "DOSYA GİRDİ_DOSYALARI..."

#: src/gcab.c:139
msgid "- create a Cabinet file"
msgstr "- bir Cabinet dosyası oluştur"

#: src/gcab.c:140
msgid "Report bugs to:"
msgstr "Hataları şuraya bildir:"

#: src/gcab.c:142
msgid ""
"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
"individual files from the archive."
msgstr ""
"gcab bir çok dosyayı bir kabin arşivine kaydeder ve bu arşivden\n"
"tekil dosyaları geri yükleyebilir."

#: src/gcab.c:149
msgid "Option parsing failed"
msgstr "Seçenek ayrıştırma başarısız oldu"

#: src/gcab.c:159
msgid "Please specify a single operation"
msgstr "Lütfen tek bir işlem belirtin"

#: src/gcab.c:164
msgid "Cabinet file must be specified"
msgstr "Kabin dosyası belirtilmelidir"

#: src/gcab.c:180
msgid "Cannot open file for reading"
msgstr "Dosya okuma için açılamıyor"

#: src/gcab.c:184
msgid "Error reading"
msgstr "Okuma hatası"

#: src/gcab.c:206
msgid "<unknown-date>"
msgstr "<bilinmeyen-tarih>"

#: src/gcab.c:219
msgid "Error during extraction"
msgstr "Çıkartma sırasında hata oluştu"

#: src/gcab.c:234
msgid "Error while reading signature"
msgstr "İmza okunurken hata oluştu"

#: src/gcab.c:246
msgid "No input files specified"
msgstr "Girdi dosyaları belirtilmedi"

#: src/gcab.c:265
msgid "Cannot add file"
msgstr "Dosya eklenemiyor"

#: src/gcab.c:271
msgid "No files to be archived"
msgstr "Arşivlenecek dosya yok"

#: src/gcab.c:279
msgid "Cannot create cab file"
msgstr "Cab dosyası oluşturulamıyor"

#: src/gcab.c:285
msgid "Cannot add folder to cab file"
msgstr "Cab dosyasına klasör eklenemiyor"

#: src/gcab.c:295
msgid "Cannot write cab file"
msgstr "Cab dosyası yazılamıyor"

#~ msgid "Removing leading '%s' from member names"
#~ msgstr "Üye adlarının başındaki '%s' siliniyor"

#~ msgid "can't write file %s: %s"
#~ msgstr "%s dosyası yazılamıyor: %s"

#~ msgid "please specify input files."
#~ msgstr "Lütfen girdi dosyalarını belirtin."

#~ msgid "unsupported compression method %d"
#~ msgstr "desteklenmeyen sıkıştırma yöntemi %d"

#~ msgid "incorrect checksum detected"
#~ msgstr "hatalı sağlama toplamı saptandı"