summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: 1ce2399604e60bf7fb2003b993ab35ad2cb18e20 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
# Chinese (China) translation for gcab.
# Copyright (C) 2014 gcab's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gcab package.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014.
# D <damnedlies@163.com>, 2020.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 17:28-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/gcab.c:82
msgid "Dumping data to:"
msgstr "将数据转储到:"

#: src/gcab.c:114
msgid "Print program version"
msgstr "打印程序版本"

#: src/gcab.c:115
msgid "Be verbose"
msgstr "详尽模式"

#: src/gcab.c:116
msgid "Create archive"
msgstr "创建归档文件"

#: src/gcab.c:117
msgid "Extract all files"
msgstr "提取所有文件"

#: src/gcab.c:118
msgid "Dump reserved and extra data"
msgstr "转储保留区额外数据"

#: src/gcab.c:119
msgid "List content"
msgstr "列出内容"

#: src/gcab.c:120
msgid "List content with file details"
msgstr "列出文件内容与其详细信息"

#: src/gcab.c:121
msgid "Change to directory DIR"
msgstr "切换到指定目录"

#: src/gcab.c:121
msgid "DIR"
msgstr "目录"

#: src/gcab.c:122
msgid "Use zip compression"
msgstr "使用 zip 压缩"

#: src/gcab.c:123
msgid "Do not include path"
msgstr "不包括路径"

#: src/gcab.c:124
msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
msgstr "在 cabinet 中预留签名空间(例如 -s 6144 会预留 6K 字节)"

#: src/gcab.c:125
msgid "FILE INPUT_FILES..."
msgstr "文件 输入文件..."

#: src/gcab.c:139
msgid "- create a Cabinet file"
msgstr "- 创建 Cabinet 文件"

#: src/gcab.c:140
msgid "Report bugs to:"
msgstr "将错误报告到:"

#: src/gcab.c:142
msgid ""
"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
"individual files from the archive."
msgstr ""
"gcab 可以将多个文件保存到一个 cabinet 归档文件内,还可以从归档文件中恢复单"
"独的文件。"

#: src/gcab.c:149
msgid "Option parsing failed"
msgstr "解析选项失败"

#: src/gcab.c:159
msgid "Please specify a single operation"
msgstr "请只指定一项操作"

#: src/gcab.c:164
msgid "Cabinet file must be specified"
msgstr "必须指定 cabinet 文件"

#: src/gcab.c:180
msgid "Cannot open file for reading"
msgstr "无法打开文件以读取"

#: src/gcab.c:184
msgid "Error reading"
msgstr "读取时出错"

#: src/gcab.c:206
msgid "<unknown-date>"
msgstr "<未知日期>"

#: src/gcab.c:219
msgid "Error during extraction"
msgstr "提取时出错"

#: src/gcab.c:234
msgid "Error while reading signature"
msgstr "读取签名时出错"

#: src/gcab.c:246
msgid "No input files specified"
msgstr "未指定输入文件"

#: src/gcab.c:265
msgid "Cannot add file"
msgstr "无法添加文件"

#: src/gcab.c:271
msgid "No files to be archived"
msgstr "没有要归档的文件"

#: src/gcab.c:279
msgid "Cannot create cab file"
msgstr "无法创建 cab 文件"

#: src/gcab.c:285
msgid "Cannot add folder to cab file"
msgstr "无法向 cab 文件添加文件夹"

#: src/gcab.c:295
msgid "Cannot write cab file"
msgstr "无法写入 cab 文件"

#~ msgid "Removing leading '%s' from member names"
#~ msgstr "正在移除成员名称开头的“%s”"

#~ msgid "can't write file %s: %s"
#~ msgstr "无法写入文件 %s:%s"

#~ msgid "please specify input files."
#~ msgstr "请指定输入文件。"

#~ msgid "unsupported compression method %d"
#~ msgstr "不支持压缩方法 %d"