diff options
author | Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com> | 2022-09-03 13:06:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-03 13:06:36 +0000 |
commit | ccb90e88bb1dbf850b2127b3b9d12e0e363de28f (patch) | |
tree | 9f5d5732311cd83086eaa432285e0a9c5cd51b68 /po | |
parent | dc663ca7db69776fc155b69b41251fe2f72b77ed (diff) | |
download | glib-networking-ccb90e88bb1dbf850b2127b3b9d12e0e363de28f.tar.gz |
Update Latvian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 131 |
1 files changed, 65 insertions, 66 deletions
@@ -6,19 +6,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-18 16:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-24 23:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-15 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 16:05+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164 +#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:158 msgid "Proxy resolver internal error." msgstr "Starpnieka risinātāja iekšēja kļūda." @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Biedrs neatbalsta drošas atkārtotas pārrunas" #: tls/base/gtlsconnection-base.c:1681 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:491 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:839 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:835 #, c-format msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "Nepieņemams TLS sertifikāts" @@ -74,41 +74,48 @@ msgstr "Saņemšanas slēdži nav atbalstīti" msgid "Send flags are not supported" msgstr "Sūtīšanas slēdži nav atbalstīti" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:361 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:363 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:297 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:309 +#, c-format +#| msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s" +msgid "Failed to import PKCS #12: %s" +msgstr "Neizdevās importēt PKCS #12: %s" + +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:520 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:519 #, c-format msgid "Could not parse DER certificate: %s" msgstr "Nevarēju noparsēt DER sertifikātu — %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:382 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:384 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:541 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:540 #, c-format msgid "Could not parse PEM certificate: %s" msgstr "Nevarēju noparsēt PEM sertifikātu — %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:405 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:404 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:564 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:561 #, c-format msgid "Could not parse DER private key: %s" msgstr "Nevarēju noparsēt DER privāto atslēgu — %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:428 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:424 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:587 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:582 #, c-format msgid "Could not parse PEM private key: %s" msgstr "Nevarēju noparsēt PEM privāto atslēgu — %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:455 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:613 #, c-format msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s" msgstr "Nevarēja importēt PKCS #11 sertifikāta URI — %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:497 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:459 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:657 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:620 msgid "No certificate data provided" msgstr "Nav norādīti sertifikāta dati" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:807 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:981 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058 #, c-format msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s" @@ -177,74 +184,45 @@ msgstr "Kļūda, veicot TLS izaicinājumrokspiedienu — %s" msgid "Error performing TLS handshake" msgstr "Kļūda, veicot TLS izaicinājumrokspiedienu" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1181 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1157 #, c-format -#| msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library" msgid "" "Empty channel binding data indicates a bug in the TLS library implementation" msgstr "" -"Tukši kanāla sasaistes dati liecina, ka ir kļūda TLS bibliotēkas" -" implementācijā" +"Tukši kanāla sasaistes dati liecina, ka ir kļūda TLS bibliotēkas " +"implementācijā" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1199 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1175 #, c-format msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library" msgstr "Kanāla sasaistes tips nav atbalstīts šajā TLS bibliotēkā" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1203 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1179 #, c-format msgid "Channel binding data is not yet available" msgstr "Kanāla sasaistes dati vēl nav pieejami" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1253 -#, c-format -msgid "X.509 certificate is not available on the connection" -msgstr "X.509 sertifikāts nav pieejams uz savienojuma" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1266 -#, c-format -msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s" -msgstr "" -"X.509 sertifikāts nav pieejams uz savienojuma vai tam ir nezināms formāts — " -"%s" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1277 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:714 -#, c-format -msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm" -msgstr "Nevar saņemt sertifikāta paraksta algoritmu" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1293 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:734 -#, c-format -msgid "" -"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm" -msgstr "" -"Pašreizējais X.509 sertifikāts izmanto nezināmu vai neatbalstītu paraksta " -"algoritmu" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1387 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:814 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1231 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:810 #, c-format msgid "Requested channel binding type is not implemented" msgstr "Pieprasītais kanāla sasaistes tips nav implementēts" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1408 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1468 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:832 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:928 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1252 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1312 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:828 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:924 msgid "Error reading data from TLS socket" msgstr "Kļūda, lasot datus no TLS ligzdas" #. flags -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1490 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1553 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1007 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1334 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1397 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1003 msgid "Error writing data to TLS socket" msgstr "Kļūda, rakstot datus TLS ligzdā" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1523 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1367 #, c-format msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" @@ -252,7 +230,7 @@ msgstr[0] "Ziņojums ar izmēru %lu baits ir pārāk garš DTLS savienojumam" msgstr[1] "Ziņojums ar izmēru %lu baiti ir pārāk garš DTLS savienojumam" msgstr[2] "Ziņojums ar izmēru %lu baiti ir pārāk garš DTLS savienojumam" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1525 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1369 #, c-format msgid "(maximum is %u byte)" msgid_plural "(maximum is %u bytes)" @@ -260,7 +238,7 @@ msgstr[0] "(maksimums ir %u baits)" msgstr[1] "(maksimums ir %u baiti)" msgstr[2] "(maksimums ir %u baitu)" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1572 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1416 #, c-format msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "Kļūda, veicot TLS aizvēršanu — %s" @@ -340,6 +318,19 @@ msgstr "Kanāla sasaistes datu tls-unique nav pieejams" msgid "X.509 Certificate is not available on the connection" msgstr "X.509 sertifikāts nav pieejams uz savienojuma" +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:714 +#, c-format +msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm" +msgstr "Nevar saņemt sertifikāta paraksta algoritmu" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:734 +#, c-format +msgid "" +"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm" +msgstr "" +"Pašreizējais X.509 sertifikāts izmanto nezināmu vai neatbalstītu paraksta " +"algoritmu" + #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:752 #, c-format msgid "Failed to generate X.509 certificate digest" @@ -355,7 +346,7 @@ msgstr "TLS savienojums neatbalsta TLS-Exporter iespēju" msgid "Unexpected error while exporting keying data" msgstr "Negaidīta kļūda, eksportējot atslēgu datus" -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1068 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1064 msgid "Error performing TLS close" msgstr "Kļūda, veicot TLS aizvēršanu" @@ -364,12 +355,10 @@ msgid "Could not get trusted anchors from Keychain" msgstr "Nevarēja saņemt uzticamus enkurus no Keychain" #: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:232 -#| msgid "Could not parse DER certificate: %s" msgid "Could not get root certificate store" msgstr "Nevarēja saņemt saknes sertifikāta krātuvi" #: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:239 -#| msgid "Could not parse DER certificate: %s" msgid "Could not get CA certificate store" msgstr "Nevarēja saņemt CA sertifikāta krātuvi" @@ -387,6 +376,16 @@ msgstr "Ir problēma ar sertifikātu — %s" msgid "There is a problem with the certificate private key: %s" msgstr "Ir problēma ar sertifikāta privāto atslēgu — %s" +#, c-format +#~ msgid "X.509 certificate is not available on the connection" +#~ msgstr "X.509 sertifikāts nav pieejams uz savienojuma" + +#, c-format +#~ msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s" +#~ msgstr "" +#~ "X.509 sertifikāts nav pieejams uz savienojuma vai tam ir nezināms formāts " +#~ "— %s" + #~ msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" #~ msgstr "Dalībnieks pieprasīja neatļautu TLS izaicinājumrokspiedienu" |