diff options
author | Марко Костић <marko.m.kostic@gmail.com> | 2022-03-11 07:40:35 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-03-11 07:40:35 +0000 |
commit | f5e0667457bc21ad25505c5551125c6f073d02ff (patch) | |
tree | bd395ca34b429c352dadf3f563424fe372bee83e | |
parent | 7dcc00721ba86fab9633fabfde1eded24fba2940 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-f5e0667457bc21ad25505c5551125c6f073d02ff.tar.gz |
Update Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 299 |
1 files changed, 139 insertions, 160 deletions
@@ -12,110 +12,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-17 17:48+0100\n" -"Last-Translator: Ђорђе Манчић <djordjemancic@outlook.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-11 08:40+0100\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 -msgid "Click to select device…" -msgstr "Кликните да изаберете уређај…" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281 -#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Откажи" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 -msgid "_OK" -msgstr "У _реду" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: lib/bluetooth-utils.c:99 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:176 -msgid "No adapters available" -msgstr "Нема доступних адаптера" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 -msgid "Searching for devices…" -msgstr "Тражим уређаје…" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 -msgid "Device" -msgstr "Уређај" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182 -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518 -msgid "Devices" -msgstr "Уређаји" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 -msgid "All categories" -msgstr "Све категорије" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135 -msgid "Paired" -msgstr "Упарени" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 -msgid "Trusted" -msgstr "Од поверења" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 -msgid "Not paired or trusted" -msgstr "Неупарени или поверљиви" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 -msgid "Paired or trusted" -msgstr "Упарени или поверљиви" - -#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. -#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 -msgid "Show:" -msgstr "Прикажи:" - -#. The device category filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 -msgid "Device _category:" -msgstr "_Категорија уређаја:" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 -msgid "Select the device category to filter" -msgstr "Изаберите категорију уређаја за сужавање списка" - -#. The device type filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 -msgid "Device _type:" -msgstr "_Врста уређаја:" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 -msgid "Select the device type to filter" -msgstr "Изаберите врсту уређаја за сужавање списка" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 -msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" -msgstr "Улазни уређаји (миш, тастатура, итд.)" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 -msgid "Headphones, headsets and other audio devices" -msgstr "Слушалице и други звучни уређаји" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 @@ -200,39 +110,39 @@ msgid "Dismiss" msgstr "Одбаци" #. Cancel button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #. OK button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "Прихвати" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34 msgid "Not Set Up" msgstr "Није подешено" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:80 msgid "Connected" msgstr "Повезан" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:82 msgid "Disconnected" msgstr "Неповезан" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "No" msgstr "Не" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " @@ -241,50 +151,62 @@ msgstr "" "Уређај је видљив као „%s“ и спреман за преносе датотека преко блутута. " "Пренешене датотеке ће бити смештене у фасцикли <a href=\"%s\">Преузето</a>." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "Да уклоним „%s“ са списка уређаја?" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Уколико уклоните уређај, мораћете поново да га подесите пре следећег " "коришћења." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Откажи" + +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 +msgid "Devices" +msgstr "Уређаји" + +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605 +msgid "Searching for devices…" +msgstr "Тражим уређаје…" + #. Translators: %s is the name of the filename received -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Примили сте „%s“ преко блутута" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 msgid "You received a file" msgstr "Примили сте датотеку" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157 msgid "Open File" msgstr "Отвори датотеку" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Отвори припадајућу фасциклу" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178 msgid "File reception complete" msgstr "Пријем датотеке завршен" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "Блутут пренос датотеке са уређаја „%s“" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" msgstr "Одбиј" @@ -365,35 +287,47 @@ msgstr "Угрејив" msgid "Toy" msgstr "Справа" -#: lib/bluetooth-utils.c:117 -msgid "All types" -msgstr "Све врсте" +#: lib/bluetooth-utils.c:98 +msgid "Speakers" +msgstr "Звучници" + +#: lib/bluetooth-utils.c:103 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: lib/settings.ui:44 +#: lib/settings.ui:29 msgid "Connection" msgstr "Веза" -#: lib/settings.ui:229 +#: lib/settings.ui:71 +msgid "Paired" +msgstr "Упарени" + +#: lib/settings.ui:94 +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: lib/settings.ui:117 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: lib/settings.ui:285 +#: lib/settings.ui:143 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "Подешавања _миша и додирне табле" -#: lib/settings.ui:299 +#: lib/settings.ui:150 msgid "_Sound Settings" msgstr "Подешавања _звука" -#: lib/settings.ui:313 +#: lib/settings.ui:157 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "Подешавања _тастатуре" -#: lib/settings.ui:327 +#: lib/settings.ui:164 msgid "Send _Files…" msgstr "Пошаљи _датотеке…" -#: lib/settings.ui:341 +#: lib/settings.ui:171 msgid "_Remove Device" msgstr "_Уклони уређај" @@ -405,11 +339,11 @@ msgstr "Пренос Блутутом" msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Шаљем датотеке преко Блутута" -#: sendto/main.c:117 +#: sendto/main.c:116 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Дошло је до непознате грешке" -#: sendto/main.c:130 +#: sendto/main.c:129 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" @@ -417,7 +351,7 @@ msgstr "" "Проверите да ли је удаљени уређај укључен и да ли је подешен тако да " "прихвата везе преко Блутута" -#: sendto/main.c:363 +#: sendto/main.c:362 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -426,7 +360,7 @@ msgstr[1] "%'d секунде" msgstr[2] "%'d секунди" msgstr[3] "%'d секунда" -#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 +#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -435,7 +369,7 @@ msgstr[1] "%'d минута" msgstr[2] "%'d минута" msgstr[3] "%'d минут" -#: sendto/main.c:379 +#: sendto/main.c:378 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -444,7 +378,7 @@ msgstr[1] "%'d сата" msgstr[2] "%'d сати" msgstr[3] "%'d сат" -#: sendto/main.c:389 +#: sendto/main.c:388 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -453,47 +387,47 @@ msgstr[1] "приближно %'d сата" msgstr[2] "приближно %'d сати" msgstr[3] "приближно %'d сат" -#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 +#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497 msgid "Connecting…" msgstr "Повезујем се…" -#: sendto/main.c:444 +#: sendto/main.c:442 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Пренос датотека блутутом" -#: sendto/main.c:448 +#: sendto/main.c:446 msgid "_Retry" msgstr "_Пробај поново" -#: sendto/main.c:470 +#: sendto/main.c:463 msgid "From:" msgstr "Шаље:" -#: sendto/main.c:484 +#: sendto/main.c:479 msgid "To:" msgstr "Прима:" -#: sendto/main.c:577 +#: sendto/main.c:575 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Шаљем „%s“" -#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 +#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Шаљем %d. датотеку од %d" -#: sendto/main.c:629 +#: sendto/main.c:627 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: sendto/main.c:631 +#: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: sendto/main.c:662 +#: sendto/main.c:660 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" @@ -502,49 +436,94 @@ msgstr[1] "%u преноса су завршена" msgstr[2] "%u преноса је завршено" msgstr[3] "Један пренос је завршен" -#: sendto/main.c:669 +#: sendto/main.c:667 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: sendto/main.c:679 +#: sendto/main.c:677 msgid "There was an error" msgstr "Дошло је до грешке" -#: sendto/main.c:734 -msgid "Select device to send to" -msgstr "Изаберите уређај на који да пошаљем" - -#: sendto/main.c:739 -msgid "_Send" -msgstr "Пошаљи _на" - -#: sendto/main.c:789 +#: sendto/main.c:701 msgid "Choose files to send" msgstr "Изаберите датотеке за слање" -#: sendto/main.c:795 +#: sendto/main.c:707 msgid "Select" msgstr "Изабери" -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:740 msgid "Remote device to use" msgstr "Жељени удаљени уређај" -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:740 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:742 msgid "Remote device’s name" msgstr "Назив удаљеног уређаја" -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:742 msgid "NAME" msgstr "НАЗИВ" -#: sendto/main.c:846 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[ДАТОТЕКА…]" +#~ msgid "Click to select device…" +#~ msgstr "Кликните да изаберете уређај…" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "У _реду" + +#~ msgid "No adapters available" +#~ msgstr "Нема доступних адаптера" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Уређај" + +#~ msgid "All categories" +#~ msgstr "Све категорије" + +#~ msgid "Trusted" +#~ msgstr "Од поверења" + +#~ msgid "Not paired or trusted" +#~ msgstr "Неупарени или поверљиви" + +#~ msgid "Paired or trusted" +#~ msgstr "Упарени или поверљиви" + +#~ msgid "Show:" +#~ msgstr "Прикажи:" + +#~ msgid "Device _category:" +#~ msgstr "_Категорија уређаја:" + +#~ msgid "Select the device category to filter" +#~ msgstr "Изаберите категорију уређаја за сужавање списка" + +#~ msgid "Device _type:" +#~ msgstr "_Врста уређаја:" + +#~ msgid "Select the device type to filter" +#~ msgstr "Изаберите врсту уређаја за сужавање списка" + +#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" +#~ msgstr "Улазни уређаји (миш, тастатура, итд.)" + +#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +#~ msgstr "Слушалице и други звучни уређаји" + +#~ msgid "All types" +#~ msgstr "Све врсте" + +#~ msgid "Select device to send to" +#~ msgstr "Изаберите уређај на који да пошаљем" + +#~ msgid "_Send" +#~ msgstr "Пошаљи _на" + +#~ msgid "[FILE…]" +#~ msgstr "[ДАТОТЕКА…]" #~ msgid "Reveal File" #~ msgstr "Прикажи датотеку" |