summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMohammadSaleh Kamyab <mskf1383@envs.net>2023-03-06 09:25:02 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-06 09:25:02 +0000
commit2ebdad109335b7f7e173a282cc78f32629c0d2f3 (patch)
treedf12e5ba980b96f623a28530e0cc3cc10f429187
parent0e25b5f72e905114db804cb629d1253a72b9034c (diff)
downloadgnome-calendar-2ebdad109335b7f7e173a282cc78f32629c0d2f3.tar.gz
Update Persian translation
-rw-r--r--po/fa.po133
1 files changed, 75 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d813db6a..a9214870 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-20 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-21 01:53+0430\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-03 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 12:04+0330\n"
+"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@envs.net>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35
@@ -200,8 +200,8 @@ msgid "Select a file"
msgstr "گزینش یک پرونده"
#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:281
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:188
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:290
#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "لغو"
msgid "Open"
msgstr "بازکردن"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:512
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:517
msgid "New Calendar"
msgstr "تقویم جدید"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:690
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:695
msgid "Calendar files"
msgstr "پرونده‌های تقویم"
@@ -240,7 +240,6 @@ msgid "Open a File"
msgstr "گشودن یک پرونده"
#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23
msgid "Calendars"
msgstr "تقویم‌ها"
@@ -252,19 +251,23 @@ msgstr ""
"اگر تقویم مربوط به یکی از حساب‌های برخطتان است، می‌توانید آن را از طریق <a "
"href=\"GOA\">تنظیمات حساب‌های برخط</a> بیفزایید."
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:194
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:175
+msgid "Credentials"
+msgstr "اعتبارنامه‌ها"
+
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:196
+msgid "Connect"
+msgstr "اتصال"
+
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:225
msgid "User"
msgstr "کاربر"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:207
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:238
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:255
-msgid "Connect"
-msgstr "اتصال"
-
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:285
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:294
#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
@@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "یادآوری‌ها"
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
-#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:158
+#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:159
msgid "Delete Event"
msgstr "حذف رویداد"
@@ -436,17 +439,19 @@ msgstr "%Aٔ پیش"
#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:242
#: src/gui/gcal-event-popover.c:207 src/gui/gcal-event-popover.c:321
+#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:186
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246
#: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313
-#: src/gui/gcal-window.ui:154 src/gui/gcal-window.ui:186
+#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:182
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:250
#: src/gui/gcal-event-popover.c:203 src/gui/gcal-event-popover.c:317
+#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "فردا"
@@ -584,14 +589,14 @@ msgstr "رونوشت © ۲۰۱۲-%Id نگارندگان تقویم"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "پروژهٔ گنوم"
-#: src/gui/gcal-application.c:188
+#: src/gui/gcal-application.c:189
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"آرش موسوی<mousavi.arash@gmail.com>\n"
"دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"امیر فارسی <amir_farsi@ymail.com>"
-#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-window.ui:277
+#: src/gui/gcal-application.c:194 src/gui/gcal-window.ui:283
msgid "Weather"
msgstr "آب‌وهوا"
@@ -599,16 +604,20 @@ msgstr "آب‌وهوا"
msgid "Manage your calendars"
msgstr "مدیریت تقویم‌هایتان"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23
+msgid "_Calendars"
+msgstr "_تقویم‌ها"
+
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:42
msgctxt "tooltip"
msgid "Synchronizing remote calendars…"
msgstr "همگام‌سازی تقویم‌های دوردست…"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:71
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:72
msgid "_Synchronize Calendars"
msgstr "_همگام‌سازی تقویم‌ها"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:75
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:76
msgid "Manage Calendars…"
msgstr "مدیریت تقویم‌ها…"
@@ -773,7 +782,7 @@ msgid "Edit…"
msgstr "ویرایش…"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gui/gcal-event-widget.c:350
+#: src/gui/gcal-event-widget.c:351
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "در %s"
@@ -794,7 +803,11 @@ msgstr "وربای"
msgid "Zoom"
msgstr "زوم"
-#: src/gui/gcal-meeting-row.c:78
+#: src/gui/gcal-meeting-row.c:69
+msgid "Microsoft Teams"
+msgstr "تیمز مایکروسافت"
+
+#: src/gui/gcal-meeting-row.c:79
msgid "Unknown Service"
msgstr "خدمت ناشناخته"
@@ -1044,35 +1057,43 @@ msgstr "نمایش آب‌وهوا"
msgid "Automatic Location"
msgstr "موقعیت خودکار"
-#: src/gui/gcal-window.c:699
+#: src/gui/gcal-window.c:713
msgid "Another event deleted"
msgstr "رویدادی دیگر حذف شد"
-#: src/gui/gcal-window.c:699
+#: src/gui/gcal-window.c:713
msgid "Event deleted"
msgstr "رویداد حذف شد"
-#: src/gui/gcal-window.c:701
+#: src/gui/gcal-window.c:715
msgid "_Undo"
msgstr "_برگردان"
-#: src/gui/gcal-window.ui:219
-msgid "Week"
-msgstr "هفته"
+#: src/gui/gcal-window.ui:117
+msgid "Main Menu"
+msgstr "فهرست اصلی"
-#: src/gui/gcal-window.ui:233
-msgid "Month"
-msgstr "ماه"
+#: src/gui/gcal-window.ui:156 src/gui/gcal-window.ui:189
+msgid "_Today"
+msgstr "ا_مروز"
-#: src/gui/gcal-window.ui:273
+#: src/gui/gcal-window.ui:223
+msgid "_Week"
+msgstr "_هفته"
+
+#: src/gui/gcal-window.ui:238
+msgid "_Month"
+msgstr "م_اه"
+
+#: src/gui/gcal-window.ui:279
msgid "_Online Accounts…"
msgstr "حساب‌های _برخط…"
-#: src/gui/gcal-window.ui:285
+#: src/gui/gcal-window.ui:291
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_میان‌برهای صفحه‌کلید"
-#: src/gui/gcal-window.ui:289
+#: src/gui/gcal-window.ui:295
msgid "_About Calendar"
msgstr "_دربارهٔ تقویم"
@@ -1161,7 +1182,7 @@ msgstr[0] "درون‌ریزی %Id تقویم"
msgid "Import Files…"
msgstr "درون‌ریزی پرونده…"
-#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1323
+#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1320
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
@@ -1209,30 +1230,38 @@ msgstr "یک پروندهٔ آی‌کلندر (‪.ics‬) نیست"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
+#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:366
+msgid "On-going"
+msgstr "در دست اقدام"
+
+#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:19
+msgid "No events"
+msgstr "بدون رویداد"
+
#: src/gui/views/gcal-month-popover.ui:59
msgid "New Event…"
msgstr "رویداد جدید…"
-#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:580
+#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:576
msgid "00 AM"
msgstr "نیمه‌شب"
-#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:583
+#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:579
msgid "00:00"
msgstr "۰۰:۰۰"
-#: src/gui/views/gcal-week-header.c:478
+#: src/gui/views/gcal-week-header.c:472
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "%Id رویداد دیگر"
-#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1006
+#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1000
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "هفتهٔ %Id"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1320
+#: src/utils/gcal-utils.c:1317
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have selected "
"should be applied to:"
@@ -1240,15 +1269,15 @@ msgstr ""
"رویدادی که می‌خواهید ویرایش کنید تکرار می‌شود. تغییراتی که انتخاب کرده‌اید باید "
"اعمال شود به:"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1325
+#: src/utils/gcal-utils.c:1322
msgid "_Only This Event"
msgstr "_فقط این رویداد"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1332
+#: src/utils/gcal-utils.c:1329
msgid "_Subsequent events"
msgstr "_تمام رویدادهای بعدی"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1334
+#: src/utils/gcal-utils.c:1332
msgid "_All events"
msgstr "_تمام رویدادها"
@@ -1274,9 +1303,6 @@ msgstr "_تمام رویدادها"
#~ msgid "%B %d"
#~ msgstr "%Od %OB"
-#~ msgid "No events"
-#~ msgstr "بدون رویداد"
-
#~ msgid "Add Event…"
#~ msgstr "افزودن رویداد…"
@@ -1323,9 +1349,6 @@ msgstr "_تمام رویدادها"
#~ msgid "Add Eve_nt…"
#~ msgstr "اضافه کردن _رویداد…"
-#~ msgid "_Calendars"
-#~ msgstr "_تقویم‌ها"
-
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_درباره"
@@ -1341,18 +1364,12 @@ msgstr "_تمام رویدادها"
#~ msgid "Nextcloud"
#~ msgstr "Nextcloud"
-#~ msgid "Microsoft Exchange"
-#~ msgstr "مایکروسافت Exchange"
-
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "نمای کلی"
#~ msgid "Calendar Address"
#~ msgstr "آدرس تقویم"
-#~ msgid "Enter your credentials"
-#~ msgstr "اطلاعات خود را وارد کنید"
-
#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
#~ msgstr "حق رونوشت محفوظ © %Id مؤلفان تقویم"