diff options
author | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2023-03-07 10:08:20 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-07 10:08:20 +0000 |
commit | 9b539b8e43daa4ccb7aa82c7c546db47ef3c0f2f (patch) | |
tree | 38a113b23fbc5e83ea513d914d34bcba038f13f1 | |
parent | 267a801c427cae5b2091d2735b034673a2055d3f (diff) | |
download | gnome-calendar-9b539b8e43daa4ccb7aa82c7c546db47ef3c0f2f.tar.gz |
Update Bulgarian translation
-rw-r--r-- | po/bg.po | 119 |
1 files changed, 70 insertions, 49 deletions
@@ -1,13 +1,14 @@ # Bulgarian translation of gnome-calendar po-file. # Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2022. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-16 18:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-02 18:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-03 22:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:42+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -199,8 +200,8 @@ msgid "Select a file" msgstr "Избор на файл" #: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:281 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:188 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:290 #: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -209,11 +210,11 @@ msgstr "Отказ" msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:512 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:517 msgid "New Calendar" msgstr "Нов календар" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:690 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:695 msgid "Calendar files" msgstr "Файлове с календари" @@ -239,7 +240,6 @@ msgid "Open a File" msgstr "Отваряне на файл" #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124 -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23 msgid "Calendars" msgstr "Календари" @@ -247,23 +247,25 @@ msgstr "Календари" msgid "" "If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it " "through the <a href=\"GOA\">online account settings</a>." -msgstr "" -"Ако календарът принадлежи към някоя от регистрациите ви в Интернет, може да " -"го добавите през <a href=\"GOA\">настройките на Регистрациите в Интернет</a>." +msgstr "Ако календарът принадлежи към някоя от регистрациите ви в Интернет, може да го добавите през <a href='GOA'>настройките на Регистрациите в Интернет</a>." + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:175 +msgid "Credentials" +msgstr "Идентификация" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:194 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:196 +msgid "Connect" +msgstr "Свързване" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:225 msgid "User" msgstr "Потребител" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:207 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:238 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:255 -msgid "Connect" -msgstr "Свързване" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:285 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:294 #: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98 msgid "Add" msgstr "Добавяне" @@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "Напомняния" msgid "Notes" msgstr "Бележки" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:158 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:159 msgid "Delete Event" msgstr "Изтриване на събитие" @@ -454,7 +456,6 @@ msgstr "Вчера" #: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246 #: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313 -#: src/gui/gcal-window.ui:154 src/gui/gcal-window.ui:186 #: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:182 msgid "Today" msgstr "Днес" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Авторски права © 2012—%d Сътрудниците на msgid "The GNOME Project" msgstr "Проектът GNOME" -#: src/gui/gcal-application.c:188 +#: src/gui/gcal-application.c:189 msgid "translator-credits" msgstr "" "Александър Шопов <<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</" @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "" "Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/" "newticket'>съответния раздел</a>." -#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-window.ui:277 +#: src/gui/gcal-application.c:194 src/gui/gcal-window.ui:283 msgid "Weather" msgstr "Прогноза за времето" @@ -620,16 +621,20 @@ msgstr "Прогноза за времето" msgid "Manage your calendars" msgstr "Управление на календарите" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23 +msgid "_Calendars" +msgstr "_Календари" + +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:42 msgctxt "tooltip" msgid "Synchronizing remote calendars…" msgstr "Синхронизиране с отдалечените календари…" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:71 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:72 msgid "_Synchronize Calendars" msgstr "_Синхронизиране на календарите" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:75 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:76 msgid "Manage Calendars…" msgstr "Управление на календарите…" @@ -794,7 +799,7 @@ msgid "Edit…" msgstr "Редактиране…" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gui/gcal-event-widget.c:350 +#: src/gui/gcal-event-widget.c:351 #, c-format msgid "At %s" msgstr "При %s" @@ -815,7 +820,11 @@ msgstr "Whereby" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/gui/gcal-meeting-row.c:78 +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:69 +msgid "Microsoft Teams" +msgstr "Microsoft Teams" + +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:79 msgid "Unknown Service" msgstr "Непозната услуга" @@ -1065,35 +1074,43 @@ msgstr "Прогноза на времето" msgid "Automatic Location" msgstr "Автоматично местоположение" -#: src/gui/gcal-window.c:699 +#: src/gui/gcal-window.c:713 msgid "Another event deleted" msgstr "Друго събитие е изтрито" -#: src/gui/gcal-window.c:699 +#: src/gui/gcal-window.c:713 msgid "Event deleted" msgstr "Събитието е изтрито" -#: src/gui/gcal-window.c:701 +#: src/gui/gcal-window.c:715 msgid "_Undo" msgstr "_Отмяна" -#: src/gui/gcal-window.ui:219 -msgid "Week" -msgstr "Седмица" +#: src/gui/gcal-window.ui:117 +msgid "Main Menu" +msgstr "Основно меню" + +#: src/gui/gcal-window.ui:156 src/gui/gcal-window.ui:189 +msgid "_Today" +msgstr "_Днес" -#: src/gui/gcal-window.ui:233 -msgid "Month" -msgstr "Месец" +#: src/gui/gcal-window.ui:223 +msgid "_Week" +msgstr "_Седмица" -#: src/gui/gcal-window.ui:273 +#: src/gui/gcal-window.ui:238 +msgid "_Month" +msgstr "_Месец" + +#: src/gui/gcal-window.ui:279 msgid "_Online Accounts…" msgstr "Регистрации в Интернет…" -#: src/gui/gcal-window.ui:285 +#: src/gui/gcal-window.ui:291 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Клавишни комбинации" -#: src/gui/gcal-window.ui:289 +#: src/gui/gcal-window.ui:295 msgid "_About Calendar" msgstr "_Относно „Календари“" @@ -1183,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "Внасяне на %d събития" msgid "Import Files…" msgstr "_Внасяне на файлове…" -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1323 +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1320 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" @@ -1231,7 +1248,11 @@ msgstr "Файлът не е във формат iCalendar (ics)" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:36 +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:366 +msgid "On-going" +msgstr "Продължава" + +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:19 msgid "No events" msgstr "Няма събития" @@ -1239,41 +1260,41 @@ msgstr "Няма събития" msgid "New Event…" msgstr "Ново събитие…" -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:580 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:576 msgid "00 AM" msgstr "00 пр.об." -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:583 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:579 msgid "00:00" msgstr "00:00" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:478 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:472 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Друго събитие" msgstr[1] "%d други събития" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1006 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1000 #, c-format msgid "week %d" msgstr "%d-а седмица" -#: src/utils/gcal-utils.c:1320 +#: src/utils/gcal-utils.c:1317 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" msgstr "" "Събитието, което редактирате, се повтаря. Промените да се приложат към:" -#: src/utils/gcal-utils.c:1325 +#: src/utils/gcal-utils.c:1322 msgid "_Only This Event" msgstr "Само _това събитие" -#: src/utils/gcal-utils.c:1332 +#: src/utils/gcal-utils.c:1329 msgid "_Subsequent events" msgstr "_Следващите събития" -#: src/utils/gcal-utils.c:1334 +#: src/utils/gcal-utils.c:1332 msgid "_All events" msgstr "_Всички събития" |