summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>2023-03-07 10:08:20 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-07 10:08:20 +0000
commit9b539b8e43daa4ccb7aa82c7c546db47ef3c0f2f (patch)
tree38a113b23fbc5e83ea513d914d34bcba038f13f1
parent267a801c427cae5b2091d2735b034673a2055d3f (diff)
downloadgnome-calendar-9b539b8e43daa4ccb7aa82c7c546db47ef3c0f2f.tar.gz
Update Bulgarian translation
-rw-r--r--po/bg.po119
1 files changed, 70 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 06ad9c37..535ba1a6 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Bulgarian translation of gnome-calendar po-file.
# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2022.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-16 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-03 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -199,8 +200,8 @@ msgid "Select a file"
msgstr "Избор на файл"
#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:281
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:188
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:290
#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
@@ -209,11 +210,11 @@ msgstr "Отказ"
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:512
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:517
msgid "New Calendar"
msgstr "Нов календар"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:690
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:695
msgid "Calendar files"
msgstr "Файлове с календари"
@@ -239,7 +240,6 @@ msgid "Open a File"
msgstr "Отваряне на файл"
#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23
msgid "Calendars"
msgstr "Календари"
@@ -247,23 +247,25 @@ msgstr "Календари"
msgid ""
"If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it "
"through the <a href=\"GOA\">online account settings</a>."
-msgstr ""
-"Ако календарът принадлежи към някоя от регистрациите ви в Интернет, може да "
-"го добавите през <a href=\"GOA\">настройките на Регистрациите в Интернет</a>."
+msgstr "Ако календарът принадлежи към някоя от регистрациите ви в Интернет, може да го добавите през <a href='GOA'>настройките на Регистрациите в Интернет</a>."
+
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:175
+msgid "Credentials"
+msgstr "Идентификация"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:194
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:196
+msgid "Connect"
+msgstr "Свързване"
+
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:225
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:207
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:238
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:255
-msgid "Connect"
-msgstr "Свързване"
-
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:285
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:294
#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
@@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "Напомняния"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
-#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:158
+#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:159
msgid "Delete Event"
msgstr "Изтриване на събитие"
@@ -454,7 +456,6 @@ msgstr "Вчера"
#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246
#: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313
-#: src/gui/gcal-window.ui:154 src/gui/gcal-window.ui:186
#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:182
msgid "Today"
msgstr "Днес"
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Авторски права © 2012—%d Сътрудниците на
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проектът GNOME"
-#: src/gui/gcal-application.c:188
+#: src/gui/gcal-application.c:189
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
@@ -612,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
"newticket'>съответния раздел</a>."
-#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-window.ui:277
+#: src/gui/gcal-application.c:194 src/gui/gcal-window.ui:283
msgid "Weather"
msgstr "Прогноза за времето"
@@ -620,16 +621,20 @@ msgstr "Прогноза за времето"
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Управление на календарите"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23
+msgid "_Calendars"
+msgstr "_Календари"
+
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:42
msgctxt "tooltip"
msgid "Synchronizing remote calendars…"
msgstr "Синхронизиране с отдалечените календари…"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:71
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:72
msgid "_Synchronize Calendars"
msgstr "_Синхронизиране на календарите"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:75
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:76
msgid "Manage Calendars…"
msgstr "Управление на календарите…"
@@ -794,7 +799,7 @@ msgid "Edit…"
msgstr "Редактиране…"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gui/gcal-event-widget.c:350
+#: src/gui/gcal-event-widget.c:351
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "При %s"
@@ -815,7 +820,11 @@ msgstr "Whereby"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/gui/gcal-meeting-row.c:78
+#: src/gui/gcal-meeting-row.c:69
+msgid "Microsoft Teams"
+msgstr "Microsoft Teams"
+
+#: src/gui/gcal-meeting-row.c:79
msgid "Unknown Service"
msgstr "Непозната услуга"
@@ -1065,35 +1074,43 @@ msgstr "Прогноза на времето"
msgid "Automatic Location"
msgstr "Автоматично местоположение"
-#: src/gui/gcal-window.c:699
+#: src/gui/gcal-window.c:713
msgid "Another event deleted"
msgstr "Друго събитие е изтрито"
-#: src/gui/gcal-window.c:699
+#: src/gui/gcal-window.c:713
msgid "Event deleted"
msgstr "Събитието е изтрито"
-#: src/gui/gcal-window.c:701
+#: src/gui/gcal-window.c:715
msgid "_Undo"
msgstr "_Отмяна"
-#: src/gui/gcal-window.ui:219
-msgid "Week"
-msgstr "Седмица"
+#: src/gui/gcal-window.ui:117
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Основно меню"
+
+#: src/gui/gcal-window.ui:156 src/gui/gcal-window.ui:189
+msgid "_Today"
+msgstr "_Днес"
-#: src/gui/gcal-window.ui:233
-msgid "Month"
-msgstr "Месец"
+#: src/gui/gcal-window.ui:223
+msgid "_Week"
+msgstr "_Седмица"
-#: src/gui/gcal-window.ui:273
+#: src/gui/gcal-window.ui:238
+msgid "_Month"
+msgstr "_Месец"
+
+#: src/gui/gcal-window.ui:279
msgid "_Online Accounts…"
msgstr "Регистрации в Интернет…"
-#: src/gui/gcal-window.ui:285
+#: src/gui/gcal-window.ui:291
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавишни комбинации"
-#: src/gui/gcal-window.ui:289
+#: src/gui/gcal-window.ui:295
msgid "_About Calendar"
msgstr "_Относно „Календари“"
@@ -1183,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "Внасяне на %d събития"
msgid "Import Files…"
msgstr "_Внасяне на файлове…"
-#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1323
+#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1320
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ"
@@ -1231,7 +1248,11 @@ msgstr "Файлът не е във формат iCalendar (ics)"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:36
+#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:366
+msgid "On-going"
+msgstr "Продължава"
+
+#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:19
msgid "No events"
msgstr "Няма събития"
@@ -1239,41 +1260,41 @@ msgstr "Няма събития"
msgid "New Event…"
msgstr "Ново събитие…"
-#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:580
+#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:576
msgid "00 AM"
msgstr "00 пр.об."
-#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:583
+#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:579
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
-#: src/gui/views/gcal-week-header.c:478
+#: src/gui/views/gcal-week-header.c:472
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Друго събитие"
msgstr[1] "%d други събития"
-#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1006
+#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1000
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "%d-а седмица"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1320
+#: src/utils/gcal-utils.c:1317
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
msgstr ""
"Събитието, което редактирате, се повтаря. Промените да се приложат към:"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1325
+#: src/utils/gcal-utils.c:1322
msgid "_Only This Event"
msgstr "Само _това събитие"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1332
+#: src/utils/gcal-utils.c:1329
msgid "_Subsequent events"
msgstr "_Следващите събития"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1334
+#: src/utils/gcal-utils.c:1332
msgid "_All events"
msgstr "_Всички събития"