diff options
author | Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com> | 2023-03-04 15:12:20 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-04 15:12:20 +0000 |
commit | 5335029fb6229cc39a23673c3b3ce2399e545574 (patch) | |
tree | e6238076abe98ec2425f9734fe27da91c2187068 | |
parent | 7bbe760fb61e5aac72e8be7f871c048e422196fa (diff) | |
download | gnome-contacts-5335029fb6229cc39a23673c3b3ce2399e545574.tar.gz |
Update Russian translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 383 |
1 files changed, 226 insertions, 157 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-17 19:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 20:05+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -22,8 +22,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 -#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223 +#: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Вид настройки контактов" msgid "Contacts edit view" msgstr "Вид редактирования контактов" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "The GNOME Project" @@ -108,8 +109,8 @@ msgstr "Создать новый контакт" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +msgid "Search contacts" +msgstr "Поиск контактов" #: data/gtk/help-overlay.ui:41 msgctxt "shortcut window" @@ -121,26 +122,43 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Закрыть" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing or creating a contact" +msgstr "Редактирование или создание контакта" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:58 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save current changes to contact" +msgstr "Сохранить текущие изменения для контакта" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel current changes for contact" +msgstr "Отменить текущие изменения для контакта" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-main-window.vala:607 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Отменить" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37 msgid "Select a new avatar" msgstr "Выбрать новый аватар" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:337 -#: src/contacts-contact-editor.vala:730 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "_Done" +msgstr "_Готово" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 msgid "Take a Picture…" msgstr "Сделать фотоснимок…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 msgid "Select a File…" msgstr "Выберите файл…" @@ -152,13 +170,13 @@ msgstr "Выбрать контакт" msgid "Change Addressbook" msgstr "Изменить адресную книгу" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Связанные учётные записи" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 +msgid "Change Avatar" +msgstr "Изменить аватар" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "Вы можете связывать контакты, выбирая их из списка" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Удалить аватар" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" @@ -177,93 +195,119 @@ msgid "Surname" msgstr "Фамилии" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import…" -msgstr "Импортировать…" +msgid "Import From File…" +msgstr "Импортировать из файла…" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 +msgid "Export All Contacts…" +msgstr "Экспортировать все контакты…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбинации клавиш" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 msgid "About Contacts" msgstr "О приложении" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:82 -msgid "Create new contact" -msgstr "Создать новый контакт" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:54 +msgid "Share as QR Code" +msgstr "Поделиться в виде QR-кода" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:92 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 +msgid "Delete Contact" +msgstr "Удалить контакт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 -msgid "Select Items" -msgstr "Выбрать элементы" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:123 +msgid "Add New Contact" +msgstr "Добавить новый контакт" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:139 +msgid "Main Menu" +msgstr "Главное меню" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:146 +msgid "Select Contacts" +msgstr "Выбрать контакты" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" -msgstr "Отменить выделение" +msgstr "Отменить выбор" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:181 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 -msgid "Type to search" -msgstr "Введите поисковый запрос" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 +msgid "Search contacts" +msgstr "Поиск контактов" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:210 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:211 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "Экспортировать выбранные контакты" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:218 msgid "Link" msgstr "Связать" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:219 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "Связать выбранные контакты вместе" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:226 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:272 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233 -#: src/contacts-app.vala:403 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Отменить" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "Изменить контакт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 -msgid "Delete Contact" -msgstr "Удалить контакт" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:308 +msgid "More Contact Actions" +msgstr "Другие действия с контактом" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 +msgid "Done" +msgstr "Готово" #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "Адресные книги" +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 +msgid "Share Contact" +msgstr "Поделиться контактом" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "QR-код" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46 +msgid "Scan to Save" +msgstr "Сканировать, чтобы сохранить" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Настройка контактов" @@ -276,10 +320,6 @@ msgstr "_Закрыть" msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "Отменить настройку и закрыть" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "_Done" -msgstr "_Готово" - #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" @@ -299,37 +339,37 @@ msgstr "" "Если вы сохраняете свои контакты в сетевой учётной записи, вы можете " "добавить их, используя настройки сетевых учётных записей." -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Показать контакт с этим идентификатором" -#: src/contacts-app.vala:47 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Показать контакты с заданным фильтром" -#: src/contacts-app.vala:48 +#: src/contacts-app.vala:49 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Показать текущую версию приложения Контакты" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163 +#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 msgid "Contact not found" msgstr "Контакт не найден" -#: src/contacts-app.vala:111 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Контакт с идентификатором %s не найден" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-app.vala:150 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -337,16 +377,16 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Разработчики Контактов" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:165 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Контакт с адресом электронной почты %s не найден" -#: src/contacts-app.vala:227 +#: src/contacts-app.vala:228 msgid "Primary address book not found" msgstr "Основная адресная книга не найдена" -#: src/contacts-app.vala:229 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" @@ -354,46 +394,46 @@ msgstr "" "Контакты не могут найти настроенную основную адресную книгу. Могут " "возникнуть проблемы с созданием или редактированием контактов" -#: src/contacts-app.vala:230 +#: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" msgstr "Перейти к _параметрам" -#: src/contacts-app.vala:333 +#: src/contacts-app.vala:325 msgid "Select contact file" msgstr "Выберите файл контактов" -#: src/contacts-app.vala:336 +#: src/contacts-app.vala:328 msgid "Import" msgstr "Импортировать" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:343 +#: src/contacts-app.vala:335 msgid "vCard files" msgstr "файлы vCard" -#: src/contacts-app.vala:376 +#: src/contacts-app.vala:368 msgid "Error reading file" msgstr "Ошибка чтения файла" -#: src/contacts-app.vala:377 +#: src/contacts-app.vala:369 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "Произошла ошибка при чтении файла '%s'" -#: src/contacts-app.vala:378 src/contacts-app.vala:388 +#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380 msgid "_OK" msgstr "_ОК" -#: src/contacts-app.vala:386 +#: src/contacts-app.vala:378 msgid "No contacts found" msgstr "Контакты не найдены" -#: src/contacts-app.vala:387 +#: src/contacts-app.vala:379 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "Похоже, что импортированный файл не содержит никаких контактов" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:395 +#: src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" @@ -401,125 +441,129 @@ msgstr[0] "Продолжая, вы импортируете %u контакт" msgstr[1] "Продолжая, вы импортируете %u контакта" msgstr[2] "Продолжая, вы импортируете %u контактов" -#: src/contacts-app.vala:398 +#: src/contacts-app.vala:390 msgid "Continue Import?" msgstr "Продолжить импорт?" -#: src/contacts-app.vala:399 +#: src/contacts-app.vala:391 msgid "C_ontinue" msgstr "П_родолжить" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 msgid "No Camera Detected" msgstr "Камера не найдена" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 +msgid "Failed to set avatar" +msgstr "Не удалось установить аватар" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Найти дополнительные изображения" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 msgid "_Open" msgstr "О_ткрыть" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Не удалось установить аватар." -#: src/contacts-contact-editor.vala:97 -msgid "Change avatar" -msgstr "Изменить аватар" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:133 -msgid "Add name" -msgstr "Добавить имя" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:259 +#: src/contacts-contact-editor.vala:198 msgid "Show More" msgstr "Показать больше" -#: src/contacts-contact-editor.vala:348 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add email" msgstr "Добавить эл. почту" -#: src/contacts-contact-editor.vala:374 +#: src/contacts-contact-editor.vala:321 msgid "Add phone number" msgstr "Добавить номер телефона" -#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188 +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Веб-страница" -#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179 +#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173 +msgid "Full name" +msgstr "Полное имя" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" -#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170 +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "День рождения" -#: src/contacts-contact-editor.vala:467 +#: src/contacts-contact-editor.vala:441 +msgid "Remove birthday" +msgstr "Удалить День рождения" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:459 msgid "Set Birthday" msgstr "Установить День рождения" -#: src/contacts-contact-editor.vala:537 +#: src/contacts-contact-editor.vala:513 msgid "Organisation" msgstr "Организация" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:543 src/contacts-utils.vala:184 +#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: src/contacts-contact-editor.vala:659 +#: src/contacts-contact-editor.vala:635 msgid "Label" msgstr "Метка" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:715 +#: src/contacts-contact-editor.vala:695 msgid "Day" msgstr "День" -#: src/contacts-contact-editor.vala:719 +#: src/contacts-contact-editor.vala:699 msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: src/contacts-contact-editor.vala:723 +#: src/contacts-contact-editor.vala:703 msgid "Year" msgstr "Год" -#: src/contacts-contact-editor.vala:728 +#: src/contacts-contact-editor.vala:711 msgid "Change Birthday" msgstr "Изменить день рождения" -#: src/contacts-contact-editor.vala:729 -msgid "Set" -msgstr "Установить" +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 +msgid "_Set" +msgstr "_Установить" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "City" msgstr "Город" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "State/Province" msgstr "Штат/Область" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Почтовый индекс" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "PO box" msgstr "Почтовый ящик" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Country" msgstr "Страна" @@ -531,20 +575,20 @@ msgstr "Избранные" msgid "All Contacts" msgstr "Все контакты" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Отправить электронное письмо на %s" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 msgid "Visit website" msgstr "Посетить веб-сайт" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:322 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:321 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "У них сегодня день рождения! 🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:369 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:368 msgid "Show on the map" msgstr "Показать на карте" @@ -667,10 +711,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 -msgid "Unlink" -msgstr "Разъединить" - #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" @@ -689,7 +729,11 @@ msgstr "Это тот же человек, что и %s из %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Это тот же человек, что и %s?" -#: src/contacts-main-window.vala:191 +#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489 +msgid "Mark as Favorite" +msgstr "Добавить в избранные" + +#: src/contacts-main-window.vala:202 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" @@ -697,16 +741,16 @@ msgstr[0] "Выбран %llu" msgstr[1] "Выбрано %llu" msgstr[2] "Выбрано %llu" -#: src/contacts-main-window.vala:221 +#: src/contacts-main-window.vala:232 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: src/contacts-main-window.vala:251 +#: src/contacts-main-window.vala:262 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Изменение %s" -#: src/contacts-main-window.vala:271 +#: src/contacts-main-window.vala:290 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -714,33 +758,29 @@ msgstr[0] "Выбран %d" msgstr[1] "Выбрано %d" msgstr[2] "Выбрано %d" -#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 -#: src/contacts-main-window.vala:527 +#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522 +#: src/contacts-main-window.vala:562 msgid "_Undo" msgstr "От_менить" -#: src/contacts-main-window.vala:358 +#: src/contacts-main-window.vala:396 msgid "New Contact" msgstr "Создать контакт" -#: src/contacts-main-window.vala:452 -msgid "Unmark as favorite" +#: src/contacts-main-window.vala:487 +msgid "Unmark as Favorite" msgstr "Убрать из избранных" -#: src/contacts-main-window.vala:454 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Добавить в избранные" - #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:561 +#: src/contacts-main-window.vala:603 msgid "Export to file" msgstr "Экспортировать в файл" -#: src/contacts-main-window.vala:564 +#: src/contacts-main-window.vala:606 msgid "_Export" msgstr "_Экспортировать" -#: src/contacts-main-window.vala:566 +#: src/contacts-main-window.vala:608 msgid "contacts.vcf" msgstr "contacts.vcf" @@ -761,8 +801,13 @@ msgid "_Online Accounts" msgstr "_Сетевые учетные записи" #: src/contacts-preferences-window.vala:45 -msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" -msgstr "Открывает панель Сетевые учетные записи в Настройках GNOME" +msgid "Open the Online Accounts panel in Settings" +msgstr "Открыть панель Сетевые учетные записи в Настройках" + +#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 +#, c-format +msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>." +msgstr "Отсканируйте QR-код, чтобы сохранить контакт <b>%s</b>." #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" @@ -784,10 +829,6 @@ msgstr "Событие в календаре" msgid "Email address" msgstr "Адрес электронной почты" -#: src/contacts-utils.vala:173 -msgid "Full name" -msgstr "Полное имя" - #: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Пол" @@ -980,6 +1021,34 @@ msgstr "Хранит информацию, развёрнуто ли сейча msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Является ли окно полноэкранным" +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "Добавить имя" + +#~ msgid "Linked Accounts" +#~ msgstr "Связанные учётные записи" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "Вы можете связывать контакты, выбирая их из списка" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Установить" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "Разъединить" + +#~ msgid "Create new contact" +#~ msgstr "Создать новый контакт" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "Выбрать элементы" + +#~ msgid "Type to search" +#~ msgstr "Введите поисковый запрос" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Поиск" + #~ msgid "Change Address Book" #~ msgstr "Изменить адресную книгу" |