diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2023-02-28 20:40:12 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-28 20:40:12 +0000 |
commit | 6b90df26fd12460dfbec7b90a94440b53f829296 (patch) | |
tree | cdd7d227c037d229137df7b2c5781f95fa10a652 /po | |
parent | 067756c8f739ada515a7a591e2ce61c83bb8d00c (diff) | |
download | gnome-contacts-6b90df26fd12460dfbec7b90a94440b53f829296.tar.gz |
Update Finnish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 627 |
1 files changed, 345 insertions, 282 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-04 22:14+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:39+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -21,12 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:49:55+0000\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 -#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223 +#: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" @@ -56,8 +57,8 @@ msgstr "" "automaattisesti yhteystiedot eri verkkolähteistä." #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 -msgid "Contacts with no contacts." -msgstr "Yhteystiedot ilman yhteystietoja." +msgid "Contacts with no contacts" +msgstr "Yhteystiedot ilman yhteystietoja" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 msgid "Contacts filled with contacts" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Yhteystietojen asetusnäkymä" msgid "Contacts edit view" msgstr "Yhteystietojen muokkausnäkymä" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "Gnome-projekti" @@ -101,44 +102,66 @@ msgstr "Avaa valikko" #: data/gtk/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new contact" -msgstr "Luo uusi yhteystieto" +msgid "Show preferences" +msgstr "Näytä asetukset" #: data/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "Haku" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Luo uusi yhteystieto" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" +msgid "Search contacts" +msgstr "Etsi yhteystietoja" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "Pikanäppäinlista" -#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing or creating a contact" +msgstr "Yhteystiedon muokkaus tai luonti" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:58 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save current changes to contact" +msgstr "Tallenna nykyiset muutokset yhteystietoon" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel current changes for contact" +msgstr "Peru nykyiset yhteystiedon muutokset" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-main-window.vala:607 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peru" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37 msgid "Select a new avatar" msgstr "Valitse uusi avatar-kuva" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 -#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "_Done" +msgstr "_Valmis" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 msgid "Take a Picture…" msgstr "Ota kuva…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 msgid "Select a File…" msgstr "Valitse tiedosto…" @@ -150,13 +173,13 @@ msgstr "Valitse yhteystieto" msgid "Change Addressbook" msgstr "Vaihda osoitekirjaa" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Linkitetyt tilit" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 +msgid "Change Avatar" +msgstr "Vaihda kuva" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "Voit linkittää yhteystietoja valitsemalla ne yhteystietoluettelosta" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Poista kuva" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" @@ -175,93 +198,120 @@ msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import…" -msgstr "Tuo…" +msgid "Import From File…" +msgstr "Tuo tiedostosta…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 +#| msgid "Export Selected Contacts" +msgid "Export All Contacts…" +msgstr "Vie kaikki yhteystiedot…" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 msgid "About Contacts" msgstr "Tietoja - Yhteystiedot" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:82 -msgid "Create new contact" -msgstr "Luo uusi yhteystieto" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:54 +msgid "Share as QR Code" +msgstr "Jaa QR-koodina" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:92 -msgid "Menu" -msgstr "Valikko" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 +msgid "Delete Contact" +msgstr "Poista yhteystieto" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 -msgid "Select Items" -msgstr "Valitse tietueet" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:123 +msgid "Add New Contact" +msgstr "Lisää uusi yhteystieto" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:139 +msgid "Main Menu" +msgstr "Päävalikko" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:146 +msgid "Select Contacts" +msgstr "Valitse yhteystiedot" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" msgstr "Peru valinta" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:181 msgid "Loading" msgstr "Ladataan" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 -msgid "Type to search" -msgstr "Kirjoita hakeaksesi" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 +msgid "Search contacts" +msgstr "Etsi yhteystietoja" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:210 msgid "Export" msgstr "Vie" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:211 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "Vie valitut yhteystiedot" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:218 msgid "Link" msgstr "Linkitä" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:219 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "Linkitä valitut yhteystiedot keskenään" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:226 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:272 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239 -#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Peru" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "Muokkaa yhteystietoa" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 -msgid "Delete Contact" -msgstr "Poista yhteystieto" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:308 +msgid "More Contact Actions" +msgstr "Lisää yhteystietotoimintoja" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "Osoitekirjat" +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 +msgid "Share Contact" +msgstr "Jaa yhteystieto" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "QR-koodi" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46 +msgid "Scan to Save" +msgstr "Skannaa tallentaaksesi" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Yhteystietoasetusten määrittely" @@ -274,10 +324,6 @@ msgstr "_Lopeta" msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "Peru määritys ja lopeta" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "_Done" -msgstr "_Valmis" - #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" @@ -297,53 +343,37 @@ msgstr "" "säilytät yhteystietojasi verkkotilillä, voit lisätä tilin verkkotilien " "asetuksista." -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Osoitekirjan vaihto" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -msgid "Change" -msgstr "Vaihda" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"Uudet yhteystiedot lisätään valittuun osoitekirjaan.\n" -"Voit myös katsella ja muokata yhteystietoja muista osoitekirjoista." - -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Näytä yhteystieto tällä sähköpostiosoitteella" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Näytä yhteystieto tällä yksilöllisellä tunnisteella" -#: src/contacts-app.vala:47 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Näytä yhteystiedot, jotka vastaavat määritettyä suodatusta" -#: src/contacts-app.vala:48 +#: src/contacts-app.vala:49 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Näytä yhteystietosovelluksen nykyinen versio" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169 +#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 msgid "Contact not found" msgstr "Yhteystietoa ei löydy" -#: src/contacts-app.vala:111 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Yhteystietoa tunnisteella %s ei löydy" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171 -#: src/contacts-utils.vala:74 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: src/contacts-app.vala:155 +#: src/contacts-app.vala:150 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -351,16 +381,16 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Yhteystietosovelluksen kehittäjät" -#: src/contacts-app.vala:170 +#: src/contacts-app.vala:165 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Yhteystietoa sähköpostiosoitteella %s ei löydy" -#: src/contacts-app.vala:233 +#: src/contacts-app.vala:228 msgid "Primary address book not found" msgstr "Ensisijaista osoitekirjaa ei löytynyt" -#: src/contacts-app.vala:235 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" @@ -368,171 +398,175 @@ msgstr "" "Yhteystiedot ei löydä määritettyä ensisijaista osoitekirjaa. Saatat kohdata " "ongelmia yhteystietojen luomisessa tai muokkaamisessa" -#: src/contacts-app.vala:236 +#: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" msgstr "Siirry _asetuksiin" -#: src/contacts-app.vala:338 +#: src/contacts-app.vala:325 msgid "Select contact file" msgstr "Valitse yhteystietotiedosto" -#: src/contacts-app.vala:341 +#: src/contacts-app.vala:328 msgid "Import" msgstr "Tuo" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:348 +#: src/contacts-app.vala:335 msgid "vCard files" msgstr "vCard-tiedostot" -#: src/contacts-app.vala:381 +#: src/contacts-app.vala:368 msgid "Error reading file" msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa" -#: src/contacts-app.vala:382 +#: src/contacts-app.vala:369 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "Tiedostoa '%s' luettaessa tapahtui virhe" -#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393 +#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/contacts-app.vala:391 +#: src/contacts-app.vala:378 msgid "No contacts found" msgstr "Yhteystietoja ei löytynyt" -#: src/contacts-app.vala:392 +#: src/contacts-app.vala:379 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "Tuotu tiedosto ei vaikuta sisältävän yhtäkään yhteystietoa" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:400 +#: src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" msgstr[0] "Jatkamalla tuot %u yhteystiedon" msgstr[1] "Jatkamalla tuot %u yhteystietoa" -#: src/contacts-app.vala:403 +#: src/contacts-app.vala:390 msgid "Continue Import?" msgstr "Jatketaanko tuontia?" -#: src/contacts-app.vala:404 +#: src/contacts-app.vala:391 msgid "C_ontinue" msgstr "_Jatka" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 msgid "No Camera Detected" msgstr "Kameraa ei havaittu" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 +msgid "Failed to set avatar" +msgstr "Kuvan asettaminen ei onnistunut" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Selaa muita kuvia" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Avatarin asettaminen ei onnistunut." -#: src/contacts-contact-editor.vala:97 -msgid "Change avatar" -msgstr "Vaihda avatar-kuva" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:129 -msgid "Add name" -msgstr "Lisää nimi" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:250 +#: src/contacts-contact-editor.vala:198 msgid "Show More" msgstr "Näytä lisää" -#: src/contacts-contact-editor.vala:339 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add email" msgstr "Lisää sähköpostiosoite" -#: src/contacts-contact-editor.vala:365 +#: src/contacts-contact-editor.vala:321 msgid "Add phone number" msgstr "Lisää puhelinnumero" -#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261 +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Verkkosivusto" -#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252 +#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173 +msgid "Full name" +msgstr "Koko nimi" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" -#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243 +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" -#: src/contacts-contact-editor.vala:458 +#: src/contacts-contact-editor.vala:441 +msgid "Remove birthday" +msgstr "Poista syntymäpäivä" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:459 msgid "Set Birthday" msgstr "Aseta syntymäpäivä" -#: src/contacts-contact-editor.vala:528 +#: src/contacts-contact-editor.vala:513 msgid "Organisation" msgstr "Organisaatio" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257 +#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Rooli" -#: src/contacts-contact-editor.vala:644 +#: src/contacts-contact-editor.vala:635 msgid "Label" msgstr "Nimike" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:700 +#: src/contacts-contact-editor.vala:695 msgid "Day" msgstr "Päivä" -#: src/contacts-contact-editor.vala:704 +#: src/contacts-contact-editor.vala:699 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" -#: src/contacts-contact-editor.vala:708 +#: src/contacts-contact-editor.vala:703 msgid "Year" msgstr "Vuosi" -#: src/contacts-contact-editor.vala:713 +#: src/contacts-contact-editor.vala:711 msgid "Change Birthday" msgstr "Vaihda syntymäpäivä" -#: src/contacts-contact-editor.vala:714 -msgid "Set" -msgstr "Aseta" +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 +msgid "_Set" +msgstr "_Aseta" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Street" msgstr "Katu" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Extension" msgstr "Alanumero" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "City" msgstr "Kaupunki" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "State/Province" msgstr "Osavaltio" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "PO box" msgstr "Postilokero" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Country" msgstr "Maa" @@ -544,20 +578,20 @@ msgstr "Suosikit" msgid "All Contacts" msgstr "Kaikki yhteystiedot" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Lähetä sähköpostia %s" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 msgid "Visit website" msgstr "Käy verkkosivustolla" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:325 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:321 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "Hänellä on syntymäpäivä tänään! 🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:372 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:368 msgid "Show on the map" msgstr "Näytä kartalla" @@ -569,12 +603,12 @@ msgstr[0] "Poistetaan %d yhteystieto" msgstr[1] "Poistetaan %d yhteystietoa" #. Special-case the local address book -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168 +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119 msgid "Local Address Book" msgstr "Paikallinen osoitekirja" #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 -#: src/contacts-utils.vala:222 +#: src/contacts-utils.vala:149 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -678,10 +712,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 -msgid "Unlink" -msgstr "Pura liitos" - #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" @@ -699,57 +729,56 @@ msgstr "Onko tämä sama henkilö kuin %s kohteesta %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Onko tämä sama henkilö kuin %s?" -#: src/contacts-main-window.vala:191 +#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489 +msgid "Mark as Favorite" +msgstr "Merkitse suosiksi" + +#: src/contacts-main-window.vala:202 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" msgstr[0] "%llu valittu" msgstr[1] "%llu valittu" -#: src/contacts-main-window.vala:221 +#: src/contacts-main-window.vala:232 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: src/contacts-main-window.vala:251 +#: src/contacts-main-window.vala:262 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Muokataan - %s" -#: src/contacts-main-window.vala:271 +#: src/contacts-main-window.vala:290 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d valittu" msgstr[1] "%d valittu" -#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 -#: src/contacts-main-window.vala:527 +#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522 +#: src/contacts-main-window.vala:562 msgid "_Undo" msgstr "_Kumoa" -#: src/contacts-main-window.vala:358 +#: src/contacts-main-window.vala:396 msgid "New Contact" msgstr "Uusi yhteystieto" -#: src/contacts-main-window.vala:452 -msgid "Unmark as favorite" +#: src/contacts-main-window.vala:487 +msgid "Unmark as Favorite" msgstr "Poista suosikkimerkintä" -#: src/contacts-main-window.vala:454 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Merkitse suosiksi" - #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:561 +#: src/contacts-main-window.vala:603 msgid "Export to file" msgstr "Vie tiedostoon" -#: src/contacts-main-window.vala:564 +#: src/contacts-main-window.vala:606 msgid "_Export" msgstr "_Vie" -#: src/contacts-main-window.vala:566 -#| msgid "Contacts" +#: src/contacts-main-window.vala:608 msgid "contacts.vcf" msgstr "yhteystiedot.vcf" @@ -770,159 +799,161 @@ msgid "_Online Accounts" msgstr "_Verkkotilit" #: src/contacts-preferences-window.vala:45 -msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" -msgstr "Avaa verkkotilien näkymän Gnomen asetuksissa" - -#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248 -msgid "Other" -msgstr "Muu" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217 -#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245 -msgid "Home" -msgstr "Koti" - -#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218 -#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239 -msgid "Work" -msgstr "Työ" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:216 -msgid "Personal" -msgstr "Henkilökohtainen" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:236 -msgid "Assistant" -msgstr "Avustaja" - -#: src/contacts-typeset.vala:238 -msgid "Work Fax" -msgstr "Työfaksi" - -#: src/contacts-typeset.vala:240 -msgid "Callback" -msgstr "Takaisinsoitto" - -#: src/contacts-typeset.vala:241 -msgid "Car" -msgstr "Auto" +msgid "Open the Online Accounts panel in Settings" +msgstr "Avaa verkkotilien näkymän asetuksissa" -#: src/contacts-typeset.vala:242 -msgid "Company" -msgstr "Yritys" - -#: src/contacts-typeset.vala:244 -msgid "Home Fax" -msgstr "Kotifaksi" - -#: src/contacts-typeset.vala:246 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: src/contacts-typeset.vala:247 -msgid "Mobile" -msgstr "Matkapuhelin" - -#: src/contacts-typeset.vala:249 -msgid "Fax" -msgstr "Faksi" - -#: src/contacts-typeset.vala:250 -msgid "Pager" -msgstr "Hakulaite" - -#: src/contacts-typeset.vala:251 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: src/contacts-typeset.vala:252 -msgid "Telex" -msgstr "Telex-kaukokirjoitin" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:254 -msgid "TTY" -msgstr "Kaukokirjoitin" +#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 +#, c-format +msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>." +msgstr "Skannaa QR-koodi tallentaaksesi yhteystiedon <b>%s</b>." #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" msgstr "Irrotetaan yhteystietojen linkitys" -#: src/contacts-utils.vala:241 +#: src/contacts-utils.vala:168 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/contacts-utils.vala:242 +#: src/contacts-utils.vala:169 msgid "Avatar" msgstr "Avatar-kuva" -#: src/contacts-utils.vala:244 +#: src/contacts-utils.vala:171 msgid "Calendar event" msgstr "Kalenteritapahtuma" -#: src/contacts-utils.vala:245 +#: src/contacts-utils.vala:172 msgid "Email address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: src/contacts-utils.vala:246 -msgid "Full name" -msgstr "Koko nimi" - -#: src/contacts-utils.vala:247 +#: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" -#: src/contacts-utils.vala:248 +#: src/contacts-utils.vala:175 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: src/contacts-utils.vala:249 +#: src/contacts-utils.vala:176 msgid "Instant messaging" msgstr "Pikaviestintä" -#: src/contacts-utils.vala:250 +#: src/contacts-utils.vala:177 msgid "Favourite" msgstr "Suosikki" -#: src/contacts-utils.vala:251 +#: src/contacts-utils.vala:178 msgid "Local ID" msgstr "Paikallinen tunniste" -#: src/contacts-utils.vala:253 +#: src/contacts-utils.vala:180 msgid "Note" msgstr "Huomautus" -#: src/contacts-utils.vala:254 +#: src/contacts-utils.vala:181 msgid "Phone number" msgstr "Puhelinnumero" -#: src/contacts-utils.vala:255 +#: src/contacts-utils.vala:182 msgid "Address" msgstr "Osoite" #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several #. parts, rather than a single freeform string for the full name -#: src/contacts-utils.vala:260 +#: src/contacts-utils.vala:187 msgid "Structured name" msgstr "Strukturoitu nimi" -#: src/contacts-utils.vala:262 +#: src/contacts-utils.vala:189 msgid "Web service" msgstr "Verkkopalvelu" -#: src/core/contacts-contact.vala:40 +#: src/core/contacts-contact.vala:38 msgid "Unnamed Person" msgstr "Nimetön henkilö" #. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86 +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s kohteessa %s" +#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82 +#: src/core/contacts-type-set.vala:232 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201 +#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229 +msgid "Home" +msgstr "Koti" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202 +#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223 +msgid "Work" +msgstr "Työ" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:200 +msgid "Personal" +msgstr "Henkilökohtainen" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:220 +msgid "Assistant" +msgstr "Avustaja" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:222 +msgid "Work Fax" +msgstr "Työfaksi" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:224 +msgid "Callback" +msgstr "Takaisinsoitto" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:225 +msgid "Car" +msgstr "Auto" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:226 +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:228 +msgid "Home Fax" +msgstr "Kotifaksi" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:230 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:231 +msgid "Mobile" +msgstr "Matkapuhelin" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:233 +msgid "Fax" +msgstr "Faksi" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:234 +msgid "Pager" +msgstr "Hakulaite" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:235 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:236 +msgid "Telex" +msgstr "Telex-kaukokirjoitin" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: src/core/contacts-type-set.vala:238 +msgid "TTY" +msgstr "Kaukokirjoitin" + #: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40 #, c-format msgid "Importing contacts from '%s'" @@ -986,6 +1017,50 @@ msgstr "Varastoi jos ikkuna on parhaillaan suurennettu." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Haku" + +#~ msgid "Linked Accounts" +#~ msgstr "Linkitetyt tilit" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "Voit linkittää yhteystietoja valitsemalla ne yhteystietoluettelosta" + +#~ msgid "Create new contact" +#~ msgstr "Luo uusi yhteystieto" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Valikko" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "Valitse tietueet" + +#~ msgid "Type to search" +#~ msgstr "Kirjoita hakeaksesi" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "Osoitekirjan vaihto" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Vaihda" + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n" +#~ "You are able to view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "Uudet yhteystiedot lisätään valittuun osoitekirjaan.\n" +#~ "Voit myös katsella ja muokata yhteystietoja muista osoitekirjoista." + +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "Lisää nimi" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Aseta" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "Pura liitos" + #~ msgid "No primary addressbook configured" #~ msgstr "Ensisijaista osoitekirjaa ei ole määritelty" @@ -1037,9 +1112,6 @@ msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa" #~ msgid "Add contact" #~ msgstr "Lisää yhteystieto" -#~ msgid "Main Menu" -#~ msgstr "Päävalikko" - #~ msgid "Setup complete" #~ msgstr "Asetukset valmiina" @@ -1095,9 +1167,6 @@ msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa" #~ msgid "New Detail" #~ msgstr "Uusi tietue" -#~ msgid "Remove Contact" -#~ msgstr "Poista yhteystieto" - #~ msgid "Edit details" #~ msgstr "Muokkaa tietueita" @@ -1158,9 +1227,6 @@ msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa" #~ msgid "Suggestions" #~ msgstr "Ehdotukset" -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Muut yhteystiedot" - #~ msgid "View subset" #~ msgstr "Näytä osajoukko" @@ -1207,9 +1273,6 @@ msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa" #~ msgid "Personal email" #~ msgstr "Henkilökohtainen sähköposti" -#~ msgid "Primary Contacts Account" -#~ msgstr "Ensisijainen yhteystietojen tili" - #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" |