diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2021-08-27 17:21:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2021-08-27 17:21:37 +0200 |
commit | b8ffdd408254fec3d4838197a8ebd8ee299e9e5c (patch) | |
tree | b6fb81c7ba8e0f849c586aa1667d4b8640f9f51c /help | |
parent | fe3862d79db31257674fcd8e35939a408156c710 (diff) | |
download | gnome-dictionary-b8ffdd408254fec3d4838197a8ebd8ee299e9e5c.tar.gz |
Updated Czech help translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/cs/cs.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 0f3fbb0..f216f82 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils gnome-2-28\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-26 12:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-27 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-27 15:35+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -115,10 +115,10 @@ msgid "" msgstr "" "<app>Slovník</app> bude hledat ve vámi vybraném zdroji slovníků a zobrazí " "výsledek z prvního slovníku v tomto zdroji. Pro zobrazení výsledků z jiného " -"slovníku v tomtéž zdroji zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna " -"a vyberte <link xref=\"similar-words\"><guiseq><gui style=\"menuitem\">" -"Zobrazit</gui> <gui style=\"menuitem\">Podobná slova</gui></guiseq></link>. " -"Objeví se postranní panel, ve kterém jsou zobrazeny všechny výsledky." +"slovníku v tomtéž zdroji zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu " +"okna a vyberte <link xref=\"similar-words\"><guiseq><gui style=\"menuitem" +"\">Zobrazit</gui> <gui style=\"menuitem\">Podobná slova</gui></guiseq></" +"link>. Objeví se postranní panel, ve kterém jsou zobrazeny všechny výsledky." #. (itstool) path: page/title #: C/dictionary-select.page:27 @@ -227,8 +227,9 @@ msgid "" "you are on the last result and press the Down button." msgstr "" "Mačkáním tlačítek se šipkami nahoru a dolů můžete přecházet mezi výsledky. " -"Při hledání se nepřechází přes okraj, tzn. že když jste na posledním výsledku " -"a kliknete na tlačítko se šipkou dolů nepřejdete na začátek na první výsledek." +"Při hledání se nepřechází přes okraj, tzn. že když jste na posledním " +"výsledku a kliknete na tlačítko se šipkou dolů nepřejdete na začátek na " +"první výsledek." #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 @@ -817,8 +818,8 @@ msgid "" "gui> <gui style=\"menuitem\">Similar Words</gui></guiseq>." msgstr "" "V případě, že není zobrazen postranní panel, zmáčkněte tlačítko nabídky v " -"pravém horním rohu okna a vyberte <guiseq><gui style=\"menuitem\">Zobrazit" -"</gui> <gui style=\"menuitem\">Podobná slova</gui></guiseq>." +"pravém horním rohu okna a vyberte <guiseq><gui style=\"menuitem\">Zobrazit</" +"gui> <gui style=\"menuitem\">Podobná slova</gui></guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/similar-words.page:44 @@ -1029,8 +1030,8 @@ msgid "" "will open." msgstr "" "Zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna a vyberte <guiseq><gui " -"style=\"menuitem\">Zobrazit</gui> <gui style=\"menuitem\">Zdroje slovníků" -"</gui></guiseq>. V postranní panelu se vypíše seznam dostupných zdrojů " +"style=\"menuitem\">Zobrazit</gui> <gui style=\"menuitem\">Zdroje slovníků</" +"gui></guiseq>. V postranní panelu se vypíše seznam dostupných zdrojů " "slovníků." #. (itstool) path: item/p @@ -1075,11 +1076,11 @@ msgstr "Vyberte ve <app>Slovníku</app> text, který chcete zkopírovat." #: C/text-copy.page:40 msgid "" "Right-click and select <gui style=\"menuitem\">Copy</gui>, or use the " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq> keyboard shortcut." +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq> keyboard shortcut." msgstr "" -"Klikněte na něj pravým tlačítkem a vyberte <gui style=\"menuitem\">Kopírovat" -"</gui> nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key>" -"</keyseq>." +"Klikněte na něj pravým tlačítkem a vyberte <gui style=\"menuitem" +"\">Kopírovat</gui> nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>C</key></keyseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/text-copy.page:44 @@ -1090,4 +1091,3 @@ msgid "" msgstr "" "Vložte text do jiné aplikace. Obvykle se to dělá pomocí klávesové zkratky " "<keyseq><key>Ctrl</key> <key>V</key></keyseq> nebo příslušné nabídky." - |