diff options
-rw-r--r-- | po/ka.po | 1196 |
1 files changed, 538 insertions, 658 deletions
@@ -1,869 +1,749 @@ -# translation of gnome-utils.gnome-2-14.po to Georgian -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Malkhaz Barkalaya მალხაზ ბარკალაია <maxo127@mail.ru> -# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <alinux@siena.linux.it>, 2006. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:35-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:56+0100\n" -"Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>\n" -"Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-25 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:09+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: ../data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "ნაგულისხმევი ლექსიკონის სერვერი" +#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:6 +msgid "GNOME Dictionary" +msgstr "" -#: ../data/spanish.desktop.in.h:1 -msgid "Spanish Dictionaries" -msgstr "ესპანური ლექსიკონები" +#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:4 +msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" +msgstr "" -#: ../data/thai.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "ესპანური ლექსიკონები" +#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:9 +msgid "" +"GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up " +"definitions of words online. Though it looks up English definitions by " +"default, you can easily switch to Spanish or add other online dictionaries " +"using the DICT protocol to suit your needs." +msgstr "" -#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" -msgstr "სიტყვების ძებნა ვებ-ლექსიკონში" +#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:33 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "პროექტი \"GNOME\"" + +#: data/default.desktop.in:5 +msgid "Default Dictionary Server" +msgstr "" -#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2 ../src/gdict-about.c:62 -#: ../src/gdict-app.c:233 ../src/gdict-window.c:601 ../src/gdict-window.c:1894 +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:3 src/gdict-about.c:62 +#: src/gdict-app.c:369 src/gdict-window.c:495 src/gdict-window.c:1511 msgid "Dictionary" msgstr "ლექსიკონი" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "The default database to use" -msgstr "მონაცემთა ნაგულისხმები·ბაზა" - -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "The default search strategy to use" -msgstr "ძებნის ნაგულისხმები სტრატეგია" - -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "The font to be used when printing" -msgstr "ბეჭდვის ფონტის არჩევა" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:6 +msgid "word;synonym;definition;spelling;" +msgstr "" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "The font to be used when printing a definition." -msgstr "ფონტი, რომლითაც დაიბეჭდება განმარტება." +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6 +msgid "The default database to use" +msgstr "" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5 +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " -"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " +"dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -"ნაგულისხმები ინდივიდუალური ან მეტა- მონაცემთა ბაზის სახელი, რომელიც " -"გამოყენებულ იქნება ლექსიკონის მიერ. ძახილის ნიშნის (\"!\") შემთხვევაში " -"გამოყენებული იქნება ყველა არსებული მონაცემთა ბაზა." -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6 +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11 +msgid "The default search strategy to use" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " -"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." +"available. The default strategy is “exact”, that is match exact words." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:16 +msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -"ძებნის ნაგულისხმები სტრატეგიის არჩევა, თუ ეს შესაძლებელია. ნაგულისხმევი " -"სტრატეგიაა 'exact', ანუ სიტყვების ზუსტი დამთხვევა." -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7 +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:17 +msgid "The font to be used when printing a definition." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -"ლექსიკონის სახელი, რომელსაც წყაროდ გამოიყენებს(მე ვფიქრობ ამ ფრაზას " -"გამომყენებლის სახელი უნდა მოსდევდეს და იმიტომ დავწერე ასე)" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8 +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -"სახელი ლექსიკონისა,·რომელიც სიტყვების·განმარტებების წყაროდ გამოიყენება." -#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1 -msgid "Print" -msgstr "ბეჭდვა" +#. Translators: Do not translate the Name key +#: data/thai.desktop.in:4 +msgid "Thai" +msgstr "ტაილანდური" -#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3 -msgid "Source" -msgstr "წყარო" +#: data/thai.desktop.in:5 +msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +msgstr "" -#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3 -msgid "_Print font:" -msgstr "ბეჭდვის _ფონტი:" +#: src/gdict-about.c:52 +msgid "translator-credits" +msgstr "თემური დოღონაძე" -#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4 -msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" +#: src/gdict-about.c:54 +msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -"ლექსიკონის არჩევა·წყაროდ:(რად უნდა ეგ წყარო აქ? ლექსიკონის·არჩევა და ბასტა)" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dictionaries" -msgstr "ლექსიკონი" +#: src/gdict-about.c:61 +msgid "Dictionary (development build)" +msgstr "" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2 -msgid "H_ostname:" -msgstr "_ჰოსტი:" +#: src/gdict-app-menus.ui:5 +msgid "_New Window" +msgstr "_ახალი ფანჯარა" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4 -msgid "Source Name" -msgstr "წყაროს სახელი" +#: src/gdict-app-menus.ui:12 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "ასლის შენახვა…" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Strategies" -msgstr "სტრატეგია" +#: src/gdict-app-menus.ui:18 +msgid "P_review" +msgstr "გადახედვა" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6 -msgid "_Description:" -msgstr "_აღწერა:" +#: src/gdict-app-menus.ui:23 +msgid "_Print" +msgstr "_ბეჭდვა" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7 -msgid "_Port:" -msgstr "_პორტი:" +#: src/gdict-app-menus.ui:30 +msgid "_Find" +msgstr "_ძებნა" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8 -msgid "_Transport:" -msgstr "_ტრანსპორტი" +#: src/gdict-app-menus.ui:37 +msgid "_View" +msgstr "_ხედი" + +#: src/gdict-app-menus.ui:40 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_გვერდითა ზოლი" + +#: src/gdict-app-menus.ui:47 +msgid "Similar _Words" +msgstr "მსგავსი _სიტყვები" + +#: src/gdict-app-menus.ui:52 +msgid "Dictionary Sources" +msgstr "ლექსიკონის წყაროები" + +#: src/gdict-app-menus.ui:57 +msgid "Available St_rategies" +msgstr "ხელმისაწვდომი სტრატეგიები" + +#: src/gdict-app-menus.ui:64 +msgid "_Go" +msgstr "გადასვლა" + +#: src/gdict-app-menus.ui:67 +msgid "_Previous Definition" +msgstr "_წინა აღწერა" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283 -msgid "Client Name" -msgstr "კლიენტის სახელი" +#: src/gdict-app-menus.ui:72 +msgid "_Next Definition" +msgstr "_შემდეგი აღწერა" + +#: src/gdict-app-menus.ui:79 +msgid "_First Definition" +msgstr "პირველი აღწერა" + +#: src/gdict-app-menus.ui:84 +msgid "_Last Definition" +msgstr "_ბოლო აღწერა" + +#: src/gdict-app-menus.ui:93 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "_მორგება" + +#: src/gdict-app-menus.ui:97 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "კლავიატურის მალსახმობები" + +#. The help button is always visible +#: src/gdict-app-menus.ui:101 src/gdict-source-dialog.c:666 +msgid "_Help" +msgstr "_დახმარება" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:284 -msgid "The name of the client of the context object" -msgstr "კონტექსტური ობიექტის კლიენტი:" +#: src/gdict-app-menus.ui:106 +msgid "_About Dictionary" +msgstr "ლექსიკონის შესახებ" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:297 -msgid "Hostname" -msgstr "ჰოსტის სახელიანჰოსტი" +#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:74 +msgid "Words to look up" +msgstr "მოსაძებნი სიტყვა" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:298 -msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" -msgstr "ლექსიკონის სერვერის ჰოსტის სახელი" +#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:51 +msgid "WORD" +msgstr "სიტყვა" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:311 -msgid "Port" -msgstr "პორტი" +#: src/gdict-app.c:51 +msgid "Words to match" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:312 -msgid "The port of the dictionary server to connect to" -msgstr "ლექსიკონის·სერვერის·პორტი" +#: src/gdict-app.c:57 +msgid "Dictionary source to use" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:327 -msgid "Status" -msgstr "სტატუსი" +#: src/gdict-app.c:57 src/gdict-app.c:63 src/gdict-app.c:69 +msgid "NAME" +msgstr "სახელი" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:328 -msgid "The status code as returned by the dictionary server" -msgstr "ლექსიკონის სერვერისაგან მიღებული სტატუსის კოდი" +#: src/gdict-app.c:63 +msgid "Database to use" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:777 +#: src/gdict-app.c:69 +msgid "Strategy to use" +msgstr "" + +#: src/gdict-app.c:74 +msgid "WORDS" +msgstr "სიტყვები" + +#: src/gdict-app.c:106 +msgid "Dictionary Preferences" +msgstr "" + +#: src/gdict-app.c:137 src/gdict-source-dialog.c:463 +msgid "There was an error while displaying help" +msgstr "" + +#: src/gdict-client-context.c:773 #, c-format -msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "ლექსიკონის სერვერი '%s:%d' არ არის მიერთებული" +msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1060 +#: src/gdict-client-context.c:1056 #, c-format -msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" -msgstr "ჰოსტი '%s' ვერ მოიძებნა. არ მოინახა შესაბამისი რესურსი." +msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1091 +#: src/gdict-client-context.c:1087 #, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': %s" -msgstr "ვერ მოიძებნა ჰოსტი '%s':·%s" +msgid "Lookup failed for host “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1125 +#: src/gdict-client-context.c:1121 #, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" -msgstr "ვერ·მოიძებნა·ჰოსტი·'%s':" +msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1177 +#: src/gdict-client-context.c:1173 #, c-format msgid "" -"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " +"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -"ვერ დამყარდა კავშირი '%s:%d' ლექსიკონის სერვერთან. სერვერისაგან მიღებულია " -"კოდი %d (სერვერი არ ფუნქციონირებს)" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1196 +#: src/gdict-client-context.c:1192 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" -": '%s'" +": “%s”" msgstr "" -"სერვერისაგან მიღებულია გაურკვეველი პასუხი\n" -":·'%s'" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1225 +#: src/gdict-client-context.c:1221 #, c-format -msgid "No definitions found for '%s'" -msgstr "არ მოიძებნა რაიმე განსაზღვრება'%s'-სათვის" +msgid "No definitions found for “%s”" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1240 +#: src/gdict-client-context.c:1236 #, c-format -msgid "Invalid database '%s'" -msgstr "შეცდომა მონაცემთა ბაზაში '%s'" +msgid "Invalid database “%s”" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1255 +#: src/gdict-client-context.c:1251 #, c-format -msgid "Invalid strategy '%s'" -msgstr "არასწორია სტრატეგია '%s'" +msgid "Invalid strategy “%s”" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1270 +#: src/gdict-client-context.c:1266 #, c-format -msgid "Bad command '%s'" -msgstr "არასწორია ბრძანება '%s'" +msgid "Bad command “%s”" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1285 +#: src/gdict-client-context.c:1281 #, c-format -msgid "Bad parameters for command '%s'" -msgstr "არასწორია პარამეტრები ბრძანებისა '%s'" +msgid "Bad parameters for command “%s”" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1300 +#: src/gdict-client-context.c:1296 #, c-format -msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" -msgstr "ლექსიკონის სერვერზე მონაცემთა ბაზები ვერ მოინახა: '%s'" +msgid "No databases found on dictionary server at “%s”" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1315 +#: src/gdict-client-context.c:1311 #, c-format -msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" -msgstr "ლექსიკონის·სერვერზე·სტრატეგია ვერ მოინახა:·'%s'" +msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1748 +#: src/gdict-client-context.c:1743 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" -msgstr "ლექსიკონის·სერვერთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა:%s:%d" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1787 +#: src/gdict-client-context.c:1782 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -"შეცდომა სერვერის პასუხის კითხვისას:\n" -"%s" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1860 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "ლექსიკონის·სერვერთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა:%s:%d" +#: src/gdict-client-context.c:1855 +#, c-format +msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1894 +#: src/gdict-client-context.c:1889 #, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" -msgstr "ლექსიკონის სერვერის ჰოსტის სახელი არ არის განსაზღვრული" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1930 -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1945 +#: src/gdict-client-context.c:1925 src/gdict-client-context.c:1940 #, c-format msgid "Unable to create socket" -msgstr "სოკეტის შექმნა არ ხერხდება" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1971 +#: src/gdict-client-context.c:1966 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" -msgstr "არხისათვის ვერ ხერხდება არაბლოკირებადობის მინიჭება:%s" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1986 +#: src/gdict-client-context.c:1981 #, c-format -msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "ვერ ხერხდება ლექსიკონის სერვერთან დაკავშირება: '%s:%d'" - -#: ../libgdict/gdict-context.c:218 -msgid "Local Only" -msgstr "მხოლოდ ლოკალურები" - -#: ../libgdict/gdict-context.c:219 -msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" -msgstr "კონტექსტმა მხოლოდ ლოკალური ლექსიკონები გამოიყენოს თუ არა" +msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:378 -#, fuzzy +#: src/gdict-database-chooser.c:372 msgid "Reload the list of available databases" -msgstr "დაწკაპეთ პირობების სიის გასაშლელად/დასაკეცად." +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:390 -#, fuzzy +#: src/gdict-database-chooser.c:384 msgid "Clear the list of available databases" -msgstr "დაწკაპეთ პირობების სიის გასაშლელად/დასაკეცად." +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:778 -#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785 -#, fuzzy +#: src/gdict-database-chooser.c:836 src/gdict-speller.c:766 +#: src/gdict-strategy-chooser.c:773 msgid "Error while matching" -msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას" - -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1127 ../libgdict/gdict-defbox.c:1221 -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1255 -msgid "Not found" -msgstr "ვერ მოიძებნა" - -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1316 -msgid "F_ind:" -msgstr "_ძებნა:" - -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1329 -msgid "_Previous" -msgstr "_წინა" - -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1337 -msgid "_Next" -msgstr "_წინ" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2512 +#: src/gdict-defbox.c:2388 msgid "Error while looking up definition" -msgstr "შეცდომა განსაზღვრების ძებნისას" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2554 ../libgdict/gdict-speller.c:736 +#: src/gdict-defbox.c:2430 src/gdict-speller.c:724 msgid "Another search is in progress" -msgstr "ძებნის სხვა პროცესია გაშვებული" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:737 +#: src/gdict-defbox.c:2431 src/gdict-speller.c:725 msgid "Please wait until the current search ends." -msgstr "მოითმინეთ მიმდინარე ძებნის პროცესის დამთავრებამდე." +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2594 +#: src/gdict-defbox.c:2470 msgid "Error while retrieving the definition" -msgstr "შეცდომა განსაზღვრების მიღებისას" - -#: ../libgdict/gdict-source.c:232 -msgid "Filename" -msgstr "ფაილის სახელი" - -#: ../libgdict/gdict-source.c:233 -msgid "The filename used by this dictionary source" -msgstr "ლექსიკონის·წყაროს ფაილის სახელი" - -#: ../libgdict/gdict-source.c:246 -msgid "Name" -msgstr "სახელი" - -#: ../libgdict/gdict-source.c:247 -#, fuzzy -msgid "The display name of this dictionary source" -msgstr "ამ ლექსიკონის წყაროს ეკრანული სახელი" - -#: ../libgdict/gdict-source.c:260 -msgid "Description" -msgstr "აღწერა" - -#: ../libgdict/gdict-source.c:261 -msgid "The description of this dictionary source" -msgstr "ამ·ლექსიკონის·წყაროს·აღწერა" - -#: ../libgdict/gdict-source.c:274 ../libgdict/gdict-speller.c:383 -msgid "Database" -msgstr "მონაცემთა ბაზა" - -#: ../libgdict/gdict-source.c:275 -#, fuzzy -msgid "The default database of this dictionary source" -msgstr "ამ·ლექსიკონის·წყაროს·ნაგულისხმები მონაცემთა ბაზა" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-source.c:288 ../libgdict/gdict-speller.c:390 -msgid "Strategy" -msgstr "სტრატეგია" +#: src/gdict-help-overlay.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "ზოგადი" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "დახმარების ჩვენება" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:24 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show keyboard shortcuts" +msgstr "კლავიატურის მალსახმობების ჩვენება" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open a new window" +msgstr "ახალ ფანჯრის გახსნა" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close current window" +msgstr "მიმდინარე ფანჯრის დახურვა" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:45 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "გასვლა" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:53 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "მორგება" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:60 +msgctxt "shortcut window" +msgid "View sidebar" +msgstr "გვერდითი პანელის ხედი" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dictionary definitions" +msgstr "ლექსიკონის აღწერები" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:73 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Similar words" +msgstr "მსგავსი სიტყვები" -#: ../libgdict/gdict-source.c:289 -#, fuzzy -msgid "The default strategy of this dictionary source" -msgstr "ამ·ლექსიკონის·წყაროს·ნაგულისხმები სტრატეგია" +#: src/gdict-help-overlay.ui:80 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dictionary sources" +msgstr "ლექსიკონის წყაროები" -#: ../libgdict/gdict-source.c:302 -msgid "Transport" -msgstr "ტრანსპორტი" +#: src/gdict-help-overlay.ui:87 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Available strategies" +msgstr "ხელმისაწვდომი სტრატეგიები" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:95 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Navigate within a definition" +msgstr "აღწერის შიგნით ნავიგაცია" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:100 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Previous definition" +msgstr "წინა აღწერა" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:107 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Next definition" +msgstr "შემდეგი აღწერა" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:114 +msgctxt "shortcut window" +msgid "First definition" +msgstr "პირველი აღწერა" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:121 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Last definition" +msgstr "ბოლო აღწერა" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:129 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Others" +msgstr "სხვები" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:134 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search within a definition" +msgstr "აღწერის შიგნით ძებნა" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:141 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Find in text" +msgstr "ტექსტში ძებნა" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:148 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save as copy" +msgstr "ასლის შენახვა" -#: ../libgdict/gdict-source.c:303 -msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" -msgstr "ტრანსპორტის მექანიზმი ლექსიკონის წყაროსათვის" +#: src/gdict-help-overlay.ui:155 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Print preview" +msgstr "დასაბეჭდის გადახედვა" -#: ../libgdict/gdict-source.c:317 ../libgdict/gdict-speller.c:376 -msgid "Context" -msgstr "კონტექსტი" +#: src/gdict-help-overlay.ui:162 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Print" +msgstr "ბეჭდვა" -#: ../libgdict/gdict-source.c:318 -msgid "The GdictContext bound to this source" -msgstr "ამ·წყაროს·GdictContext-ბმა" +#: src/gdict-pref-dialog.c:260 +msgid "View Dictionary Source" +msgstr "ლექსიკონის წყაროს ნახვა" -#: ../libgdict/gdict-source.c:413 -#, c-format -msgid "Invalid transport type '%d'" -msgstr "ტრანსპორტირების არასწორი სახე '%d'" +#: src/gdict-pref-dialog.c:326 +msgid "Add Dictionary Source" +msgstr "ლექსიკონის წყაროს დამატება" -#: ../libgdict/gdict-source.c:441 +#: src/gdict-pref-dialog.c:370 #, c-format -msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" -msgstr "ლექსიკონის·წყაროს·განსაზღვრებაში '%s' ჯგუფი ვერ მოინახა" +msgid "Remove “%s”?" +msgstr "წავშალო %s?" -#: ../libgdict/gdict-source.c:457 ../libgdict/gdict-source.c:481 -#: ../libgdict/gdict-source.c:505 ../libgdict/gdict-source.c:530 -#, c-format -msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" -msgstr "ვერ·მოინახა·გასაღები·%s ლექსიკონის·წყაროს·განსაზღვრებაში: %s" +#: src/gdict-pref-dialog.c:372 +msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-source.c:555 -#, c-format -msgid "" -"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" -msgstr "ვერ მოინახა გასაღები %s·ლექსიკონის წყაროს განსაზღვრების ფაილში:·%s" +#: src/gdict-pref-dialog.c:375 src/gdict-source-dialog.c:575 +#: src/gdict-window.c:819 +msgid "_Cancel" +msgstr "გაუქმება" -#: ../libgdict/gdict-source.c:741 -#, c-format -msgid "Dictionary source does not have name" -msgstr "ლექსიკონის წყაროს სახელი არ გააჩნია" +#: src/gdict-pref-dialog.c:376 +msgid "_Remove" +msgstr "წაშლა" -#: ../libgdict/gdict-source.c:750 +#: src/gdict-pref-dialog.c:394 #, c-format -msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" -msgstr "ლექსიკონის '%s'· წყაროს·აქვს არასწორი ტრანსპორტი '%s'" +msgid "Unable to remove source “%s”" +msgstr "წყაროს წაშლის შეცდომა: %s" -#: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:295 -#, fuzzy -msgid "Reload the list of available sources" -msgstr "ვერ·მოიძებნა·კონტექსტი ლექსიკონის·წყაროსათვის '%s'" - -#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:171 -msgid "Paths" -msgstr "გეზი" +#: src/gdict-pref-dialog.c:441 +msgid "Edit Dictionary Source" +msgstr "ლექსიკონის წყაროს ჩასწორება" -#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:172 -msgid "Search paths used by this object" -msgstr "ამ ობიექტის გეზის ძებნა" +#: src/gdict-pref-dialog.ui:34 +msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:184 -msgid "Sources" -msgstr "წყაროები" +#: src/gdict-pref-dialog.ui:96 +msgid "Add a new dictionary source" +msgstr "ლექსიკონის წყაროს დამატება" -#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:185 -msgid "Dictionary sources found" -msgstr "ლექსიკონის შესატყვისთა წყარო ნაპოვნია" +#: src/gdict-pref-dialog.ui:116 +msgid "Remove the currently selected dictionary source" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-speller.c:353 -#, fuzzy -msgid "Clear the list of similar words" -msgstr "ლექსიკონის სიტყვის ფერი" +#: src/gdict-pref-dialog.ui:136 +msgid "Edit" +msgstr "ჩასწორება" -#: ../libgdict/gdict-speller.c:377 -msgid "The GdictContext object used to get the word definition" -msgstr "სიტყვის განმარტების მისაღებად GdictContext ობიექტის არჩევა" +#: src/gdict-pref-dialog.ui:137 +msgid "Edit the currently selected dictionary source" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-speller.c:384 -msgid "The database used to query the GdictContext" -msgstr "GdictContext-სათვის მონაცემთა ბაზის არჩევა" +#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171 +msgid "Source" +msgstr "წყარო" -#: ../libgdict/gdict-speller.c:391 -#, fuzzy -msgid "The strategy used to query the GdictContext" -msgstr "GdictContext-სათვის მონაცემთა ბაზის არჩევა" +#: src/gdict-pref-dialog.ui:187 +msgid "_Print font:" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361 -#, fuzzy -msgid "Reload the list of available strategies" -msgstr "დაწკაპეთ პირობების სიის გასაშლელად/დასაკეცად." +#: src/gdict-pref-dialog.ui:216 +msgid "Set the font used for printing the definitions" +msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373 -#, fuzzy -msgid "Clear the list of available strategies" -msgstr "დაწკაპეთ პირობების სიის გასაშლელად/დასაკეცად." +#: src/gdict-pref-dialog.ui:241 +msgid "Print" +msgstr "ბეჭდვა" -#: ../libgdict/gdict-utils.c:97 -msgid "GDict debugging flags to set" +#: src/gdict-print.c:235 src/gdict-print.c:299 +#, c-format +msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-utils.c:97 ../libgdict/gdict-utils.c:99 -msgid "FLAGS" +#: src/gdict-source-chooser.c:278 +msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-utils.c:99 -msgid "GDict debugging flags to unset" +#: src/gdict-source-dialog.c:314 src/gdict-source-dialog.c:408 +msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-utils.c:157 -#, fuzzy -msgid "GDict Options" -msgstr "ლექსიკონის პარამეტრები" - -#: ../libgdict/gdict-utils.c:158 -#, fuzzy -msgid "Show GDict Options" -msgstr "ლექსიკონის პარამეტრები" - -#: ../src/gdict-about.c:55 -msgid "translator-credits" +#: src/gdict-source-dialog.c:336 src/gdict-source-dialog.c:428 +msgid "Unable to save source file" msgstr "" -"Malkhaz Barkalaya <maxo127@mail.ru>Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>" -#: ../src/gdict-about.c:57 -msgid "Look up words in dictionaries" -msgstr "სიტყვების ძებნა ლექსიკონებში" +#. we just allow closing the dialog +#: src/gdict-source-dialog.c:571 src/gdict-source-dialog.c:585 +msgid "_Close" +msgstr "დახურვა" -#: ../src/gdict-app.c:62 ../src/gdict-app.c:91 -msgid "Words to look up" -msgstr "საძიებელი სიტყვები" +#: src/gdict-source-dialog.c:576 +msgid "_Add" +msgstr "_დამატება" -#: ../src/gdict-app.c:62 ../src/gdict-app.c:68 -msgid "WORD" -msgstr "" +#: src/gdict-source-dialog.c:584 +msgid "C_ancel" +msgstr "_გაუქმება" -#: ../src/gdict-app.c:68 -#, fuzzy -msgid "Words to match" -msgstr "საძიებელი სიტყვები" +#: src/gdict-source-dialog.ui:58 +msgid "_Description" +msgstr "_აღწერილობა" -#: ../src/gdict-app.c:74 -msgid "Dictionary source to use" -msgstr "ლექსიკონის წყარო" +#: src/gdict-source-dialog.ui:73 +msgid "_Port" +msgstr "_პორტი" -#: ../src/gdict-app.c:74 ../src/gdict-app.c:80 ../src/gdict-app.c:86 -msgid "NAME" -msgstr "" +#: src/gdict-source-dialog.ui:87 +msgid "_Hostname" +msgstr "_ჰოსტის სახელი" -#: ../src/gdict-app.c:80 -msgid "Database to use" -msgstr "მონაცემთა ბაზა" +#: src/gdict-source-dialog.ui:101 +msgid "_Transport" +msgstr "_ტრანსპორტი" -#: ../src/gdict-app.c:86 -#, fuzzy -msgid "Strategy to use" -msgstr "სტრატეგია" +#: src/gdict-source-dialog.ui:115 +msgid "2628" +msgstr "2628" -#: ../src/gdict-app.c:91 -msgid "WORDS" -msgstr "" +#: src/gdict-source-dialog.ui:127 +msgid "dict.org" +msgstr "dict.org" -#. create the new option context -#: ../src/gdict-app.c:143 -msgid " - Look up words in dictionaries" -msgstr " ·-·ლექსიკონები·სიტყვების·საძიებლად" +#: src/gdict-source-dialog.ui:139 +msgid "Source Name" +msgstr "წყაროს სახელი" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:241 ../src/gdict-pref-dialog.c:430 -#, fuzzy -msgid "Edit Dictionary Source" -msgstr "ლექსიკონის·წყაროს დამატება" +#: src/gdict-source-dialog.ui:198 +msgid "Dictionaries" +msgstr "ლექსიკონები" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:305 -msgid "Add Dictionary Source" -msgstr "ლექსიკონის·წყაროს დამატება" +#: src/gdict-source-dialog.ui:223 +msgid "Strategies" +msgstr "სტრატეგიები" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:350 +#: src/gdict-source.c:414 #, c-format -msgid "Remove \"%s\"?" -msgstr "წავშალოთ \"%s\"?" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:352 -msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." -msgstr "ლექსიკონის წყარო საბოლოოდ იქნება ამოშლილი." +msgid "Invalid transport type “%d”" +msgstr "" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:382 +#: src/gdict-source.c:442 #, c-format -msgid "Unable to remove source '%s'" -msgstr "'%s' წყაროს ამოშლა არ ხერხდება." +msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition" +msgstr "" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:496 ../src/gdict-source-dialog.c:479 -#: ../src/gdict-window.c:1245 +#: src/gdict-source.c:458 src/gdict-source.c:491 src/gdict-source.c:515 +#: src/gdict-source.c:540 #, c-format -msgid "There was an error while displaying help" -msgstr "შეცდომა დახმარების ჩვენებისას" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:643 -msgid "Add a new dictionary source" -msgstr "ახალი წყაროს დამატება" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:649 -msgid "Remove the currently selected dictionary source" -msgstr "მონიშნული წყაროს ამოშლა" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:655 -#, fuzzy -msgid "Edit the currently selected dictionary source" -msgstr "მონიშნული წყაროს ამოშლა" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:663 -msgid "Set the font used for printing the definitions" -msgstr "განსაზღვრებების დასაბეჭდად გამოყენებული შრიფტი" - -#: ../src/gdict-print.c:241 ../src/gdict-print.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to display the preview: %s" -msgstr "%s მოწყობილობაზე ჩაწერა ვერ ხერხდება" +msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s" +msgstr "" -#: ../src/gdict-source-dialog.c:341 ../src/gdict-source-dialog.c:434 -msgid "Unable to create a source file" -msgstr "წყაროს ფაილი არ იხსნება" +#: src/gdict-source.c:565 +#, c-format +msgid "" +"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s" +msgstr "" -#: ../src/gdict-source-dialog.c:359 ../src/gdict-source-dialog.c:452 -msgid "Unable to save source file" -msgstr "წყაროს·ფაილის შენახვა არ ხერხდება" +#: src/gdict-source.c:759 +#, c-format +msgid "Dictionary source does not have name" +msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:311 +#: src/gdict-source.c:768 #, c-format -msgid "Searching for '%s'..." -msgstr "'%s'-ს ძებნაში..." +msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”" +msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:343 ../src/gdict-window.c:400 -msgid "No definitions found" -msgstr "განსაზღვრება ვერ მოიძებნა" +#: src/gdict-speller.c:340 +msgid "Clear the list of similar words" +msgstr "" + +#: src/gdict-strategy-chooser.c:348 +msgid "Reload the list of available strategies" +msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "A definition found" -msgid_plural "%d definitions found" -msgstr[0] "ნაპოვნია შესატყვისი" +#: src/gdict-strategy-chooser.c:359 +msgid "Clear the list of available strategies" +msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:516 +#: src/gdict-window.c:410 #, c-format -msgid "No dictionary source available with name '%s'" -msgstr "ვერ მოიძებნა ლექსიკონის წყარო სახელად '%s'" +msgid "No dictionary source available with name “%s”" +msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:520 +#: src/gdict-window.c:414 msgid "Unable to find dictionary source" -msgstr "ვერ·მოიძებნა·ლექსიკონის·წყარო" +msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:536 +#: src/gdict-window.c:430 #, c-format -msgid "No context available for source '%s'" -msgstr "ვერ·მოიძებნა·კონტექსტი ლექსიკონის·წყაროსათვის '%s'" +msgid "No context available for source “%s”" +msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:540 +#: src/gdict-window.c:434 msgid "Unable to create a context" -msgstr "კონტექსტი ვერ შეიქმნა" +msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:599 +#: src/gdict-window.c:493 #, c-format -msgid "%s - Dictionary" -msgstr "%s - ლექსიკონი" +msgid "%s — Dictionary" +msgstr "%s — ლექსიკონი" -#: ../src/gdict-window.c:962 +#: src/gdict-window.c:816 msgid "Save a Copy" msgstr "ასლის შენახვა" -#: ../src/gdict-window.c:972 +#: src/gdict-window.c:820 +msgid "_Save" +msgstr "_შენახვა" + +#: src/gdict-window.c:826 msgid "Untitled document" msgstr "უსახელო დოკუმენტი" -#: ../src/gdict-window.c:993 +#: src/gdict-window.c:847 #, c-format -msgid "Error while writing to '%s'" -msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას" - -#: ../src/gdict-window.c:1098 -msgid "Dictionary Preferences" -msgstr "ლექსიკონის პარამეტრები" - -#: ../src/gdict-window.c:1280 -msgid "_File" -msgstr "_ფაილი" - -#: ../src/gdict-window.c:1281 -msgid "_Edit" -msgstr "_დამუშავება" - -#: ../src/gdict-window.c:1282 -msgid "_View" -msgstr "_ხედი" - -#: ../src/gdict-window.c:1283 -msgid "_Go" -msgstr "_წინ" - -#: ../src/gdict-window.c:1284 -msgid "_Help" -msgstr "_დახმარება" - -#. File menu -#: ../src/gdict-window.c:1287 -msgid "_New" -msgstr "_ახალი" - -#: ../src/gdict-window.c:1288 -msgid "New look up" -msgstr "მორიგი ძებნა" - -#: ../src/gdict-window.c:1289 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "_ასლის შენახვა" - -#: ../src/gdict-window.c:1291 -msgid "P_review..." -msgstr "" - -#: ../src/gdict-window.c:1292 -#, fuzzy -msgid "Preview this document" -msgstr "ბეჭდვა" - -#: ../src/gdict-window.c:1293 -msgid "_Print..." -msgstr "_ბეჭდვა..." - -#: ../src/gdict-window.c:1294 -msgid "Print this document" -msgstr "ბეჭდვა" - -#: ../src/gdict-window.c:1301 -msgid "Select _All" -msgstr "მონიშნე _ყველა" - -#: ../src/gdict-window.c:1304 -msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "სიტყვის ან ფრაზის ძებნა დოკუმენტში" - -#: ../src/gdict-window.c:1306 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "შემდეგის _ძებნა" - -#: ../src/gdict-window.c:1308 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "_წინას ძებნა" - -#: ../src/gdict-window.c:1310 -msgid "_Preferences" -msgstr "_პარამეტრები" - -#. Go menu -#: ../src/gdict-window.c:1314 -msgid "_Previous Definition" -msgstr "_წინა განსაზღვრება" - -#: ../src/gdict-window.c:1315 -msgid "Go to the previous definition" -msgstr "_გადასვლა წინა განსაზღვრებაზე" - -#: ../src/gdict-window.c:1316 -msgid "_Next Definition" -msgstr "_შემდეგი განსაზღვრება" - -#: ../src/gdict-window.c:1317 -msgid "Go to the next definition" -msgstr "გადასვლა შემდეგ·განსაზღვრებაზე" - -#: ../src/gdict-window.c:1318 -msgid "_First Definition" -msgstr "_პირველი განსაზღვრება" - -#: ../src/gdict-window.c:1319 -msgid "Go to the first definition" -msgstr "გადასვლა პირველ·განსაზღვრებაზე" - -#: ../src/gdict-window.c:1320 -msgid "_Last Definition" -msgstr "_ბოლო განსაზღვრება" - -#: ../src/gdict-window.c:1321 -msgid "Go to the last definition" -msgstr "გადასვლა ბოლო·განსაზღვრებაზე" - -#. View menu -#: ../src/gdict-window.c:1324 -msgid "Similar _Words" -msgstr "" - -#: ../src/gdict-window.c:1326 -#, fuzzy -msgid "Dictionary Sources" -msgstr "ლექსიკონის·წყაროს დამატება" - -#: ../src/gdict-window.c:1328 -#, fuzzy -msgid "Available _Databases" -msgstr "დაშვებული პარამეტრები" - -#: ../src/gdict-window.c:1330 -#, fuzzy -msgid "Available St_rategies" -msgstr "დაშვებული პარამეტრები" - -#. Help menu -#: ../src/gdict-window.c:1334 -msgid "_Contents" -msgstr "_შინაარსი" - -#: ../src/gdict-window.c:1336 -msgid "_About" -msgstr "_შესახებ" - -#. View menu -#: ../src/gdict-window.c:1347 -msgid "_Sidebar" -msgstr "" - -#: ../src/gdict-window.c:1349 -#, fuzzy -msgid "S_tatusbar" -msgstr "_სტატუსის პანელი" - -#: ../src/gdict-window.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "Dictionary source `%s' selected" -msgstr "ლექსიკონის წყარო" - -#: ../src/gdict-window.c:1435 -#, c-format -msgid "Strategy `%s' selected" -msgstr "" - -#: ../src/gdict-window.c:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database `%s' selected" -msgstr "მონაცემთა ბაზა" - -#: ../src/gdict-window.c:1475 -#, c-format -msgid "Word `%s' selected" +msgid "Error while writing to “%s”" msgstr "" #. speller -#: ../src/gdict-window.c:1500 -#, fuzzy +#: src/gdict-window.c:1216 msgid "Double-click on the word to look up" -msgstr "შეიყვანეთ საძიებელი სიტყვა" +msgstr "" #. strat-chooser -#: ../src/gdict-window.c:1506 +#: src/gdict-window.c:1222 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" #. source-chooser -#: ../src/gdict-window.c:1511 -#, fuzzy +#: src/gdict-window.c:1227 msgid "Double-click on the source to use" -msgstr "ლექსიკონის წყარო" - -#. db-chooser -#: ../src/gdict-window.c:1520 -#, fuzzy -msgid "Double-click on the database to use" -msgstr "მონაცემთა ნაგულისხმები·ბაზა" - -#: ../src/gdict-window.c:1700 -msgid "Look _up:" -msgstr "_ძებნა:" +msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:1775 +#: src/gdict-window.c:1419 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:1788 -#, fuzzy -msgid "Available dictionaries" -msgstr "დაშვებული პარამეტრები" - -#: ../src/gdict-window.c:1806 -#, fuzzy +#: src/gdict-window.c:1450 msgid "Available strategies" -msgstr "დაშვებული პარამეტრები" +msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:1822 -#, fuzzy +#: src/gdict-window.c:1466 msgid "Dictionary sources" -msgstr "ლექსიკონის შესატყვისთა წყარო ნაპოვნია" +msgstr "" + +#: src/gdict-utils.c:93 +msgid "GDict debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/gdict-utils.c:93 src/gdict-utils.c:95 +msgid "FLAGS" +msgstr "ალმები" + +#: src/gdict-utils.c:95 +msgid "GDict debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/gdict-utils.c:150 +msgid "GDict Options" +msgstr "" + +#: src/gdict-utils.c:151 +msgid "Show GDict Options" +msgstr "" |