summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>2023-01-28 15:25:47 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-01-28 15:25:47 +0000
commit8402efb0a1ce281684a9d7a424bcf17188a6d730 (patch)
tree1a1e5cfc228a548834870943e225bb71e2ed4bf3
parent74347ed5f9b1bf56561ee741d969d9e25ccffec7 (diff)
downloadgnome-font-viewer-8402efb0a1ce281684a9d7a424bcf17188a6d730.tar.gz
Update Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po159
1 files changed, 85 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index efdbd52..d82be2c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# gnome-utils's Portuguese translation
-# Copyright © 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-font-viewer
+# Copyright © 1999-2023 gnome-font-viewer
# Distributed under the same licence as the gnome-font-viewer package
# Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>, 1999.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
@@ -7,15 +7,15 @@
# Tiago S. <almosthumane@portugalmail.pt>, 2015.
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020.
# Juliano Camargo <julianosc@pm.me>, 2020.
-# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-12 01:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-14 12:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-28 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-28 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -23,14 +23,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1166
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view-application.c:124
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1167
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Ver as fontes existentes no sistema"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font "
"would look under various sizes."
msgstr ""
-"O Fontes mostra, como miniaturas, as fontes instaladas para uso no "
+"A aplicação Fontes mostra, como miniaturas, as fontes instaladas para uso no "
"computador. Selecionar qualquer uma das miniaturas mostra em vista completa "
"a aparência da fonte em diversos tamanhos.\n"
"As fontes mostram-lhe as fontes instaladas no seu computador para a sua "
@@ -54,12 +54,12 @@ msgid ""
"other formats. Fonts may be installed only for your use or made available to "
"all users on the computer."
msgstr ""
-"O Fontes também suporta a instalação de novos ficheiros de fontes "
+"A aplicação Fontes também suporta a instalação de novos ficheiros de fontes "
"transferidos em .ttf ou noutros formatos. As fontes podem ser instaladas "
"para seu uso apenas ou tornadas disponíveis para todos os utilizadores do "
"computador."
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21 src/font-view-application.c:126
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Projeto GNOME"
@@ -83,150 +83,158 @@ msgstr "TAMANHO"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FICHEIRO-DE-FONTE FICHEIRO-RESULTADO"
-#: src/font-view-app-menu.ui:6
-msgid "About Fonts"
-msgstr "Acerca do Fontes do GNOME"
+#: src/font-view-application.c:79 src/font-view-window.c:750
+msgid "Could Not Display Font"
+msgstr "Não foi possível mostrar a fonte"
-#: src/font-view.c:205
-msgid "GNOME Fonts"
-msgstr "Fontes do GNOME"
+#: src/font-view-application.c:129
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
+"Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>"
-#: src/font-view.c:212
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Mostrar a versão da aplicação"
+#: src/font-view-window.c:119
+msgid "Failed"
+msgstr "Falha"
+
+#: src/font-view-window.c:127
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalada"
+
+#: src/font-view-window.c:132
+msgid "Installing"
+msgstr "A instalar"
+
+#: src/font-view-window.c:135 src/font-view-window.ui:185
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
#. Translators, this string is used to display information about
#. * a 'font variation axis'. The %s gets replaced with the name
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#.
-#: src/font-view.c:327
+#: src/font-view-window.c:249
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "%s %g — %g, predefinição %g"
-#: src/font-view.c:378
+#: src/font-view-window.c:304
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Instância %d"
#. Translators, this seperates the list of Layout
#. * Features.
-#: src/font-view.c:418
+#: src/font-view-window.c:342
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/font-view.c:443
+#: src/font-view-window.c:369
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/font-view.c:446
+#: src/font-view-window.c:372
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: src/font-view.c:449
+#: src/font-view-window.c:375
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: src/font-view.c:459
+#: src/font-view-window.c:385
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/font-view.c:525 src/font-view.c:551
+#: src/font-view-window.c:451 src/font-view-window.c:477
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:556
+#: src/font-view-window.c:455 src/font-view-window.c:482
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos de autor"
-#: src/font-view.c:533
+#: src/font-view-window.c:459
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/font-view.c:537
+#: src/font-view-window.c:463
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produtor"
-#: src/font-view.c:541
+#: src/font-view-window.c:467
msgid "Designer"
msgstr "Desenhador"
-#: src/font-view.c:545
+#: src/font-view-window.c:471
msgid "License"
msgstr "Licença"
-#: src/font-view.c:568
+#: src/font-view-window.c:496
msgid "Glyph Count"
msgstr "Contagem de glifos"
-#: src/font-view.c:570
+#: src/font-view-window.c:498
msgid "Color Glyphs"
msgstr "Glifos coloridos"
-#: src/font-view.c:571
+#: src/font-view-window.c:499
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: src/font-view.c:571
+#: src/font-view-window.c:499
msgid "no"
msgstr "não"
-#: src/font-view.c:575
+#: src/font-view-window.c:503
msgid "Layout Features"
msgstr "Recursos de esquema"
-#: src/font-view.c:581
+#: src/font-view-window.c:509
msgid "Variation Axes"
msgstr "Eixos de variação"
-#: src/font-view.c:588
+#: src/font-view-window.c:516
msgid "Named Styles"
msgstr "Estilos nomeados"
-#: src/font-view.c:600
-msgid "Failed"
-msgstr "Falhou"
-
-#: src/font-view.c:609
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalada"
+#: src/font-view-window.c:558 src/font-view-window.c:670
+msgid "Could Not Install Font"
+msgstr "Não foi possível instalar a fonte"
-#: src/font-view.c:614
-msgid "Installing"
-msgstr "A instalar"
+#: src/font-view-window.ui:34
+msgid "All Fonts"
+msgstr "Todas as fontes"
-#: src/font-view.c:617 src/font-view.c:978
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: src/font-view-window.ui:40
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
-#: src/font-view.c:739
-msgid "This font could not be installed."
-msgstr "Não foi possível instalar esta fonte."
+#: src/font-view-window.ui:48
+msgid "About Fonts"
+msgstr "Acerca do Fontes do GNOME"
-#: src/font-view.c:874
-msgid "This font could not be displayed."
-msgstr "Não foi possível mostrar esta fonte."
+#: src/font-view-window.ui:179
+msgid "Back"
+msgstr "Recuar"
-#: src/font-view.c:992
+#: src/font-view-window.ui:191
msgid "Info"
msgstr "Informação"
-#: src/font-view.c:1008
-msgid "Back"
-msgstr "Recuar"
+#: src/font-view-window.ui:238
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
-#: src/font-view.c:1090
-msgid "All Fonts"
-msgstr "Todas as fontes"
+#: src/main.c:37
+msgid "GNOME Fonts"
+msgstr "Fontes do GNOME"
-#: src/font-view.c:1170
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
-"Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
-"Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>"
+#: src/main.c:44
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Mostrar a versão da aplicação"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6
@@ -1028,6 +1036,12 @@ msgctxt "OpenType layout"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Zero traçado"
+#~ msgid "This font could not be installed."
+#~ msgstr "Não foi possível instalar esta fonte."
+
+#~ msgid "This font could not be displayed."
+#~ msgstr "Não foi possível mostrar esta fonte."
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Sobre"
@@ -1045,9 +1059,6 @@ msgstr "Zero traçado"
#~ msgstr ""
#~ "Execute \"%s --help\" para ver uma lista de opções da linha de comandos."
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Fechar"
-
#~ msgid "Font size (default: 64)"
#~ msgstr "Tamanho da fonte (omissão: 64)"