diff options
author | Dz Chen <wsxy162@gmail.com> | 2017-10-21 19:48:26 +0800 |
---|---|---|
committer | Aron Xu <aron@debian.org> | 2017-10-21 19:48:26 +0800 |
commit | 2b0070421e3f109fe7320873a0b94da3d2a0ebd4 (patch) | |
tree | 549c2b4632d960b47b98157d85a7fcadfed2fc76 | |
parent | 0693ac08ee90f15043de842c3e2c001b2899daa3 (diff) | |
download | gnome-initial-setup-gnome-3-24.tar.gz |
Update zh_CN translationgnome-3-24
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 105 |
1 files changed, 56 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 431b328..15261ad 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,23 +5,23 @@ # Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2012. # tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013. # Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013, 2015. -# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016. +# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-initial-setup 3.22\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Project-Id-Version: gnome-initial-setup 3.24\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-10 17:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-15 00:56+0800\n" -"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-24 02:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-09 19:48+0800\n" +"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "强制新建用户模式" #: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:205 msgid "- GNOME initial setup" -msgstr "- GNOME 初始配置" +msgstr "—GNOME 初始配置" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2 @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "设置企业登录(_E)" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246 msgid "Disable image" -msgstr "禁用图片" +msgstr "禁用图像" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264 -msgid "Take a photo..." -msgstr "拍照..." +msgid "Take a photo…" +msgstr "拍张照片…" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310 msgid "Cannot automatically join this type of domain" @@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "密码错误,请重试" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801 #, c-format -msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" +msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "无法连接到 %s 域:%s" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245 #, c-format -msgid "A user with the username '%s' already exists." -msgstr "名为 %s 的用户已存在" +msgid "A user with the username ‘%s’ already exists." +msgstr "名为“%s”的用户已存在。" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249 #, c-format @@ -201,18 +201,18 @@ msgid "The username is too long." msgstr "用户名太长" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252 -msgid "The username cannot start with a '-'." -msgstr "用户名不能以“-”开头" +msgid "The username cannot start with a ‘-’." +msgstr "用户名不能以“-”开头。" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255 msgid "" "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, " -"digits and any of characters '.', '-' and '_'." -msgstr "用户名只能包含从a到z的大小写字母,数字和“.”、“-”和“_”几种字符。" +"digits and any of characters ‘.’, ‘-’ and ‘_’." +msgstr "用户名只能包含从 a-z 的大小写字母,数字和“.”、“-”和“_”几种字符。" #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259 -msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." -msgstr "这将用于创建您的主目录并无法更改。" +msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." +msgstr "这将用于创建您的主目录且无法更改。" #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "预览" #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:219 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210 msgid "More…" -msgstr "更多..." +msgstr "更多…" #. Translators: a search for input methods or keyboard layouts #. * did not yield any results @@ -290,20 +290,20 @@ msgstr "欢迎" msgid "Welcome!" msgstr "欢迎!" -#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:309 +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304 msgctxt "Wireless access point" msgid "Other…" -msgstr "其他..." +msgstr "其他…" -#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368 +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363 msgid "Wireless networking is disabled" msgstr "无线网络已禁用" -#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:375 +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370 msgid "Checking for available wireless networks" msgstr "正在检查可用的无线网络" -#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:641 +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662 msgid "Network" msgstr "网络" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "请记好您的密码。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4 msgid "_Verify" -msgstr "查证(_V)" +msgstr "验证(_V)" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81 msgctxt "Password hint" @@ -440,8 +440,8 @@ msgid "" "This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: " "you need to mix up letters, numbers and punctuation." msgstr "" -"这是一个弱密码。尝试在密码中避免重复同样类型的字符:你需要混用字母,数字和标点" -"符号。" +"这是一个弱密码。尝试在密码中避免重复同样类型的字符:你需要混用字母、数字和标" +"点符号。" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113 msgctxt "Password hint" @@ -468,27 +468,27 @@ msgstr "密码强度较高!加上更多字母,数字和标点符号会让密 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: Weak" -msgstr "密码强度: 弱" +msgstr "密码强度:弱" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:145 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: Low" -msgstr "密码强度: 低" +msgstr "密码强度:低" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:148 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: Medium" -msgstr "密码强度: 中等" +msgstr "密码强度:中等" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:151 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: Good" -msgstr "密码强度: 较高" +msgstr "密码强度:较高" #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:154 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: High" -msgstr "密码强度: 高" +msgstr "密码强度:高" #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't @@ -502,13 +502,26 @@ msgid "" msgstr "" "发送技术问题的报告来帮助我们改进 %s 。报告以匿名发送并且清除了个人信息。" -#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116 -#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:175 -#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:250 +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't +#. * detect any distribution. +#. +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:120 +#, c-format +msgid "Problem data will be collected by %s:" +msgstr "问题数据将被 %s 收集:" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:121 +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181 +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:256 msgid "Privacy Policy" msgstr "隐私政策" -#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:286 +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181 +msgid "Uses Mozilla Location Service:" +msgstr "使用 Mozilla 位置服务:" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:292 #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1 msgid "Privacy" msgstr "隐私" @@ -548,18 +561,18 @@ msgstr "选择您的国家或地区。" #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't #. * detect any distribution. -#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:328 +#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:304 #, c-format -msgid "_Start using %s" +msgid "_Start Using %s" msgstr "开始使用 %s(_S)" -#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:358 +#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:334 msgid "Ready to Go" msgstr "准备好了" #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1 -msgid "You're ready to go!" -msgstr "一切就续,出发!" +msgid "You’re ready to go!" +msgstr "一切就续,开始用吧!" #. Translators: "city, country" #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:238 @@ -652,12 +665,6 @@ msgid "" "and modified." msgstr "相反地,自由软件可以被自由的运行、复制、分发、学习和修改。" -#~ msgid "Problem data will be collected by %s:" -#~ msgstr "问题数据将被 %s 收集:" - -#~ msgid "Uses Mozilla Location Service:" -#~ msgstr "使用 Mozilla 位置服务:" - #~ msgid "Are these the right details? You can change them if you want." #~ msgstr "这些详细信息正确吗?如果需要您可以修改。" |