summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Meskó <meskobalazs@fedoraproject.org>2018-04-12 18:56:49 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-04-12 18:57:08 +0000
commit4ed9d3db2ff67a94a99245b5725c4a1337a6f706 (patch)
tree868cecda0995784caf715c6ad1160838cebbc8a3
parent2f299a807d84b59dddb1c6b2b2405b8859b43326 (diff)
downloadgnome-maps-107-notifications-are-not-visible-on-wayland.tar.gz
(cherry picked from commit bad6dacbd8d332e9b3c02e15bcc5c3d52a53e488)
-rw-r--r--po/hu.po226
1 files changed, 114 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8d6f843a..eb2263e6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-22 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 18:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-26 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Maps"
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:518
+#: ../src/application.js:85 ../src/mainWindow.js:511
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
@@ -360,8 +359,8 @@ msgstr "Alak réteg megnyitása"
#. Translators: This string uses ellipsis character
#: ../data/ui/layers-popover.ui.h:2
-msgid "Open Shape Layer&#x2026;"
-msgstr "Alak réteg megnyitása&#x2026;"
+msgid "Open Shape Layer…"
+msgstr "Alak réteg megnyitása…"
#: ../data/ui/location-service-notification.ui.h:1
msgid "Turn on location services to find your location"
@@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "Szerkesztés az OpenStreetMapen"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:518
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:512
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "Hely megnyitása"
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: ../data/ui/shape-layer-file-chooser.ui.h:1
+#: ../data/ui/shape-layer-file-chooser.ui.h:1 ../src/mainWindow.js:62
msgid "Open Shape Layer"
msgstr "Alak réteg megnyitása"
@@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Metró"
msgid "Ferries"
msgstr "Kompok"
-#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:120
+#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:118
msgid "Current location"
msgstr "Jelenlegi hely"
@@ -726,27 +725,27 @@ msgstr "Szükséges attribútumok hiányoznak"
msgid "Could not find OSM element"
msgstr "Nem sikerült megtalálni az OSM elemet"
-#: ../src/application.js:102
+#: ../src/application.js:98
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "Egy útvonal a helyi csempék könyvtárszerkezetéhez"
-#: ../src/application.js:106
+#: ../src/application.js:102
msgid "Show the version of the program"
msgstr "A program verziószámának megjelenítése"
-#: ../src/checkInDialog.js:175
+#: ../src/checkInDialog.js:167
msgid "Select an account"
msgstr "Válasszon egy fiókot"
-#: ../src/checkInDialog.js:180 ../src/checkInDialog.js:252
+#: ../src/checkInDialog.js:172 ../src/checkInDialog.js:244
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
-#: ../src/checkInDialog.js:204
+#: ../src/checkInDialog.js:196
msgid "Select a place"
msgstr "Válasszon egy helyet"
-#: ../src/checkInDialog.js:209
+#: ../src/checkInDialog.js:201
msgid ""
"Maps cannot find the place to check in to with Facebook. Please select one "
"from this list."
@@ -754,7 +753,7 @@ msgstr ""
"A Térképek nem találja a helyet, ahova bejelentkezhet a Facebook "
"használatával. Válasszon egyet erről a listáról."
-#: ../src/checkInDialog.js:211
+#: ../src/checkInDialog.js:203
msgid ""
"Maps cannot find the place to check in to with Foursquare. Please select one "
"from this list."
@@ -764,34 +763,34 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the place to check in.
#.
-#: ../src/checkInDialog.js:226
+#: ../src/checkInDialog.js:218
#, javascript-format
msgid "Check in to %s"
msgstr "Bejelentkezés ide: %s"
#. Translators: %s is the name of the place to check in.
#.
-#: ../src/checkInDialog.js:236
+#: ../src/checkInDialog.js:228
#, javascript-format
msgid "Write an optional message to check in to %s."
msgstr "Opcionális üzenet írása a következőbe való bejelentkezéshez: %s."
-#: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:165
-#: ../src/osmEditDialog.js:555
+#: ../src/checkInDialog.js:280 ../src/checkIn.js:162
+#: ../src/osmEditDialog.js:549
msgid "An error has occurred"
msgstr "Hiba történt"
#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in
-#: ../src/checkIn.js:147
+#: ../src/checkIn.js:144
#, javascript-format
msgid "Cannot find “%s” in the social service"
msgstr "Nem található „%s” a közösségi szolgáltatásban"
-#: ../src/checkIn.js:149
+#: ../src/checkIn.js:146
msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location"
msgstr "Nem található megfelelő hely a bejelentkezéshez ezen a helyen"
-#: ../src/checkIn.js:153
+#: ../src/checkIn.js:150
msgid ""
"Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable "
"this account"
@@ -799,23 +798,23 @@ msgstr ""
"A hitelesítési adatok lejártak, nyissa meg az Online fiókokat a "
"bejelentkezéshez, és engedélyezze ezt a fiókot"
-#: ../src/contextMenu.js:99
+#: ../src/contextMenu.js:95
msgid "Route from here"
msgstr "Útvonal innen"
-#: ../src/contextMenu.js:101
+#: ../src/contextMenu.js:97
msgid "Add destination"
msgstr "Cél hozzáadása"
-#: ../src/contextMenu.js:103
+#: ../src/contextMenu.js:99
msgid "Route to here"
msgstr "Útvonal ide"
-#: ../src/contextMenu.js:132
+#: ../src/contextMenu.js:128
msgid "Nothing found here!"
msgstr "Itt nincs semmi!"
-#: ../src/contextMenu.js:189
+#: ../src/contextMenu.js:185
msgid ""
"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
"on the map and in search results."
@@ -827,28 +826,28 @@ msgstr ""
#. * exported image with coordinates. The .png extension should be kept
#. * intact in the translated string.
#.
-#: ../src/exportViewDialog.js:90
+#: ../src/exportViewDialog.js:82
#, javascript-format
msgid "Maps at %f, %f.png"
msgstr "Térképek itt: %f, %f.png"
-#: ../src/exportViewDialog.js:161
+#: ../src/exportViewDialog.js:154
msgid "Filesystem is read only"
msgstr "A fájlrendszer csak olvasható"
-#: ../src/exportViewDialog.js:163
+#: ../src/exportViewDialog.js:156
msgid "You do not have permission to save there"
msgstr "Nincs jogosultsága oda menteni"
-#: ../src/exportViewDialog.js:165
+#: ../src/exportViewDialog.js:158
msgid "The directory does not exist"
msgstr "A könyvtár nem létezik"
-#: ../src/exportViewDialog.js:167
+#: ../src/exportViewDialog.js:160
msgid "No filename specified"
msgstr "Nincs megadva fájlnév"
-#: ../src/exportViewDialog.js:175
+#: ../src/exportViewDialog.js:168
msgid "Unable to export view"
msgstr "A nézet exportálása sikertelen"
@@ -856,24 +855,24 @@ msgstr "A nézet exportálása sikertelen"
msgid "invalid coordinate"
msgstr "érvénytelen koordináta"
-#: ../src/geoJSONSource.js:149 ../src/geoJSONSource.js:189
-#: ../src/geoJSONSource.js:204
+#: ../src/geoJSONSource.js:147 ../src/geoJSONSource.js:187
+#: ../src/geoJSONSource.js:202
msgid "parse error"
msgstr "feldolgozási hiba"
-#: ../src/geoJSONSource.js:183
+#: ../src/geoJSONSource.js:181
msgid "unknown geometry"
msgstr "ismeretlen geometria"
-#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:665
+#: ../src/graphHopper.js:89 ../src/openTripPlanner.js:656
msgid "Route request failed."
msgstr "Az útvonalkérés nem sikerült."
-#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:628
+#: ../src/graphHopper.js:97 ../src/openTripPlanner.js:619
msgid "No route found."
msgstr "Nem található útvonal."
-#: ../src/graphHopper.js:193
+#: ../src/graphHopper.js:189
msgid "Start!"
msgstr "Indulás!"
@@ -881,25 +880,25 @@ msgstr "Indulás!"
msgid "All Layer Files"
msgstr "Minden rétegfájl"
-#: ../src/mainWindow.js:459
+#: ../src/mainWindow.js:452
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a helymeghatározó szolgáltatáshoz"
-#: ../src/mainWindow.js:516
+#: ../src/mainWindow.js:509
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
-#: ../src/mainWindow.js:519
+#: ../src/mainWindow.js:512
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Térképalkalmazás a GNOME-hoz"
-#: ../src/mainWindow.js:530
+#: ../src/mainWindow.js:523
msgid "Copyright © 2011 – 2017 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
msgstr "Copyright © 2011 – 2017 Red Hat, Inc. és a GNOME Térképek szerzői"
-#: ../src/mainWindow.js:551
+#: ../src/mainWindow.js:542
#, javascript-format
msgid "Map data by %s and contributors"
msgstr "Térképadatok: %s és közreműködők"
@@ -909,62 +908,62 @@ msgstr "Térképadatok: %s és közreműködők"
#. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
#. * is available
#.
-#: ../src/mainWindow.js:567
+#: ../src/mainWindow.js:558
#, javascript-format
msgid "Map tiles provided by %s"
msgstr "A térképcsempéket a(z) %s szolgáltatja"
-#: ../src/mapView.js:356
+#: ../src/mapView.js:350
msgid "File type is not supported"
msgstr "A fájltípus nem támogatott"
-#: ../src/mapView.js:363
+#: ../src/mapView.js:357
msgid "Failed to open layer"
msgstr "A réteg megnyitása nem sikerült"
-#: ../src/mapView.js:399
+#: ../src/mapView.js:393
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "A GeoURI megnyitása nem sikerült"
-#: ../src/openTripPlanner.js:622
+#: ../src/openTripPlanner.js:613
msgid "No earlier alternatives found."
msgstr "Nem található korábbi lehetőség."
-#: ../src/openTripPlanner.js:623
+#: ../src/openTripPlanner.js:614
msgid "No later alternatives found."
msgstr "Nem található későbbi lehetőség."
-#: ../src/openTripPlanner.js:661
+#: ../src/openTripPlanner.js:652
msgid "No timetable data found for this route."
msgstr "Nem található menetrend ehhez az útvonalhoz."
#. setting the status in session.cancel_message still seems
#. to always give status IO_ERROR
-#: ../src/osmConnection.js:442
+#: ../src/osmConnection.js:436
msgid "Incorrect user name or password"
msgstr "Helytelen felhasználónév vagy jelszó"
-#: ../src/osmConnection.js:444
+#: ../src/osmConnection.js:438
msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
-#: ../src/osmConnection.js:446
+#: ../src/osmConnection.js:440
msgid "Bad request"
msgstr "Rossz kérés"
-#: ../src/osmConnection.js:448
+#: ../src/osmConnection.js:442
msgid "Object not found"
msgstr "Nem található objektum"
-#: ../src/osmConnection.js:450
+#: ../src/osmConnection.js:444
msgid "Conflict, someone else has just modified the object"
msgstr "Konfliktus, valaki épp most módosította az objektumot"
-#: ../src/osmConnection.js:452
+#: ../src/osmConnection.js:446
msgid "Object has been deleted"
msgstr "Az objektum törlésre került"
-#: ../src/osmConnection.js:454
+#: ../src/osmConnection.js:448
msgid "Way or relation refers to non-existing children"
msgstr "Út vagy reláció nem létező gyermekekre hivatkozik"
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"Telefonszám. Használja a nemzetközi formátumot a + jellel. Figyeljen a helyi "
"adatvédelmi törvényekre, különösen a magántelefonszámokra."
-#: ../src/osmEditDialog.js:136 ../src/placeBubble.js:176
+#: ../src/osmEditDialog.js:136 ../src/placeBubble.js:173
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipédia"
@@ -1190,52 +1189,52 @@ msgstr ""
"Más térképezőknek szánt információ, egy elem nem egyértelmű "
"tulajdonságairól, a szerző szándékáról, vagy tippek a további finomításokhoz."
-#: ../src/osmEditDialog.js:329
+#: ../src/osmEditDialog.js:325
msgctxt "dialog title"
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Hozzáadás az OpenStreetMaphez"
-#: ../src/osmEditDialog.js:383
+#: ../src/osmEditDialog.js:379
msgid "Select Type"
msgstr "Válasszon egy típust"
-#: ../src/osmEditDialog.js:502
+#: ../src/osmEditDialog.js:496
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../src/placeBubble.js:128
+#: ../src/placeBubble.js:125
msgid "Population:"
msgstr "Népesség:"
-#: ../src/placeBubble.js:134
+#: ../src/placeBubble.js:131
msgid "Altitude:"
msgstr "Magasság:"
-#: ../src/placeBubble.js:139
+#: ../src/placeBubble.js:136
msgid "Opening hours:"
msgstr "Nyitva tartás:"
-#: ../src/placeBubble.js:144
+#: ../src/placeBubble.js:141
msgid "Internet access:"
msgstr "Internet-hozzáférés:"
-#: ../src/placeBubble.js:149
+#: ../src/placeBubble.js:146
msgid "Religion:"
msgstr "Vallás:"
-#: ../src/placeBubble.js:154
+#: ../src/placeBubble.js:151
msgid "Toilets:"
msgstr "Toalett:"
-#: ../src/placeBubble.js:159
+#: ../src/placeBubble.js:156
msgid "Wheelchair access:"
msgstr "Kerekesszékes elérés:"
-#: ../src/placeBubble.js:165 ../src/placeBubble.js:169
+#: ../src/placeBubble.js:162 ../src/placeBubble.js:166
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: ../src/placeEntry.js:188
+#: ../src/placeEntry.js:186
msgid "Failed to parse Geo URI"
msgstr "A Geo URI feldolgozása nem sikerült"
@@ -1245,7 +1244,7 @@ msgstr "A Geo URI feldolgozása nem sikerült"
#. Translators:
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
#.
-#: ../src/place.js:219 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391
+#: ../src/place.js:218 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391
msgid "yes"
msgstr "igen"
@@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr "igen"
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
#. * by someone pushing up a steep gradient).
#.
-#: ../src/place.js:226
+#: ../src/place.js:225
msgid "limited"
msgstr "korlátozott"
@@ -1266,7 +1265,7 @@ msgstr "korlátozott"
#. * no internet access is offered in a place where
#. * someone might expect it.
#.
-#: ../src/place.js:232 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392
+#: ../src/place.js:231 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392
msgid "no"
msgstr "nem"
@@ -1275,52 +1274,52 @@ msgstr "nem"
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
#. * only). This is rarely used.
#.
-#: ../src/place.js:239
+#: ../src/place.js:238
msgid "designated"
msgstr "kijelölt"
-#: ../src/printLayout.js:244
+#: ../src/printLayout.js:240
#, javascript-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "Ettől: %s, eddig: %s"
-#: ../src/printOperation.js:48
+#: ../src/printOperation.js:46
msgid "Loading map tiles for printing"
msgstr "Térképszelvények betöltése nyomtatáshoz"
-#: ../src/printOperation.js:49
+#: ../src/printOperation.js:47
msgid "You can abort printing if this takes too long"
msgstr "Megszakíthatja a nyomtatást, ha ez túl sokáig tart"
-#: ../src/printOperation.js:51
+#: ../src/printOperation.js:49
msgid "Abort printing"
msgstr "Nyomtatás megszakítása"
#. Translators: this is add via location tooltip
-#: ../src/routeEntry.js:73
+#: ../src/routeEntry.js:72
msgid "Add via location"
msgstr "Hozzáadás hely szerint"
#. Translators: this is remove via location tooltip
-#: ../src/routeEntry.js:79
+#: ../src/routeEntry.js:78
msgid "Remove via location"
msgstr "Eltávolítás hely szerint"
#. Translators: this is reverse route tooltip
-#: ../src/routeEntry.js:85
+#: ../src/routeEntry.js:84
msgid "Reverse route"
msgstr "Fordított útvonal"
-#: ../src/sendToDialog.js:179
+#: ../src/sendToDialog.js:176
msgid "Failed to open URI"
msgstr "Az URI megnyitása nem sikerült"
-#: ../src/shapeLayer.js:92
+#: ../src/shapeLayer.js:91
msgid "failed to load file"
msgstr "nem sikerült betölteni a fájlt"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:293
+#: ../src/sidebar.js:292
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Becsült idő: %s"
@@ -1328,19 +1327,19 @@ msgstr "Becsült idő: %s"
#. Translators: this a format string indicating arriving at the
#. * destination of journey with the arrival address and transit
#. * stop as the format parameter
-#: ../src/transitArrivalRow.js:56
+#: ../src/transitArrivalRow.js:54
#, javascript-format
msgid "Arrive at %s"
msgstr "Érkezés ide: %s"
-#: ../src/transitArrivalRow.js:58
+#: ../src/transitArrivalRow.js:56
msgid "Arrive"
msgstr "Érkezés"
#. Translators: this is a format string indicating instructions
#. * starting a journey at the address given as the parameter
#.
-#: ../src/transitLegRow.js:73
+#: ../src/transitLegRow.js:71
#, javascript-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Indulás innen: %s"
@@ -1349,31 +1348,31 @@ msgstr "Indulás innen: %s"
#. * with no set name (such as when the user started routing from
#. * an arbitrary point on the map)
#.
-#: ../src/transitLegRow.js:79
+#: ../src/transitLegRow.js:77
msgid "Start"
msgstr "Indulás"
-#: ../src/transitLegRow.js:108
+#: ../src/transitLegRow.js:106
msgid "Show walking instructions"
msgstr "Gyaloglási utasítások megjelenítése"
-#: ../src/transitLegRow.js:109
+#: ../src/transitLegRow.js:107
msgid "Hide walking instructions"
msgstr "Gyaloglási utasítások elrejtése"
#. Translators: this is a format string indicating walking a certain
#. * distance, with the distance expression being the %s placeholder
#.
-#: ../src/transitLegRow.js:134
+#: ../src/transitLegRow.js:132
#, javascript-format
msgid "Walk %s"
msgstr "Gyaloglás: %s"
-#: ../src/transitMoreRow.js:41
+#: ../src/transitMoreRow.js:39
msgid "Load earlier alternatives"
msgstr "Korábbi lehetőségek betöltése"
-#: ../src/transitMoreRow.js:43
+#: ../src/transitMoreRow.js:41
msgid "Load later alternatives"
msgstr "Későbbi lehetőségek betöltése"
@@ -1381,7 +1380,7 @@ msgstr "Későbbi lehetőségek betöltése"
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
#.
-#: ../src/transitOptionsPanel.js:142
+#: ../src/transitOptionsPanel.js:141
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
msgstr "%b. %e."
@@ -1391,7 +1390,7 @@ msgstr "%b. %e."
#. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: ../src/transitPlan.js:253
+#: ../src/transitPlan.js:249
#, javascript-format
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
@@ -1400,7 +1399,7 @@ msgstr "%s – %s"
#. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
#. * as appropriate
#.
-#: ../src/transitPlan.js:280
+#: ../src/transitPlan.js:276
#, javascript-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1411,7 +1410,7 @@ msgstr[1] "%d perc"
#. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
#. * minutes part), using plural forms as appropriate
#.
-#: ../src/transitPlan.js:291
+#: ../src/transitPlan.js:287
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr[1] "%d óra"
#. * where the duration contains an hour and minute part, it's
#. * pluralized on the hours part
#.
-#: ../src/transitPlan.js:297
+#: ../src/transitPlan.js:293
#, javascript-format
msgid "%d:%02d hour"
msgid_plural "%d:%02d hours"
@@ -1435,7 +1434,7 @@ msgstr[1] "%d:%02d óra"
#. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: ../src/transitPlan.js:649
+#: ../src/transitPlan.js:642
#, javascript-format
msgid "%s–%s"
msgstr "%s–%s"
@@ -1589,54 +1588,57 @@ msgid "service"
msgstr "szolgáltatás"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:232
+#: ../src/utils.js:226
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:235
+#: ../src/utils.js:229
msgid "Exact"
msgstr "Pontos"
-#: ../src/utils.js:293
+#: ../src/utils.js:287
#, javascript-format
msgid "%f h"
msgstr "%f óra"
-#: ../src/utils.js:295
+#: ../src/utils.js:289
#, javascript-format
msgid "%f min"
msgstr "%f perc"
-#: ../src/utils.js:297
+#: ../src/utils.js:291
#, javascript-format
msgid "%f s"
msgstr "%f mp"
#. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: ../src/utils.js:308
+#: ../src/utils.js:302
#, javascript-format
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
#. Translators: This is a distance measured in meters
-#: ../src/utils.js:311
+#: ../src/utils.js:305
#, javascript-format
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
#. Translators: This is a distance measured in miles
-#: ../src/utils.js:319
+#: ../src/utils.js:313
#, javascript-format
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
#. Translators: This is a distance measured in feet
-#: ../src/utils.js:322
+#: ../src/utils.js:316
#, javascript-format
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
+#~ msgid "Open Shape Layer&#x2026;"
+#~ msgstr "Alak réteg megnyitása&#x2026;"
+
#~ msgid "Load Map Layer"
#~ msgstr "Térkép réteg betöltése"