diff options
author | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2021-07-04 12:44:23 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-07-04 12:44:23 +0000 |
commit | 1ef1727b1feccc40855c7d9080254f5010d60771 (patch) | |
tree | 7060dc6d39ffafb7213f1b5729f681056b4eb112 /po | |
parent | 73ed3c6f6415016067750c02187d572a3f7afa6a (diff) | |
download | gnome-online-accounts-1ef1727b1feccc40855c7d9080254f5010d60771.tar.gz |
Update Bulgarian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 732 |
1 files changed, 343 insertions, 389 deletions
@@ -1,6 +1,7 @@ # Bulgarian translation of gnome-online-accounts po-file. # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov. # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package. # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012. # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017. @@ -8,9 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-14 22:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-14 14:28+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-09 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 14:34+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -19,45 +21,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6 +msgid "List of providers that are allowed to be loaded" +msgstr "Списък с доставчиците, които да може да се заредят" + +#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7 +msgid "" +"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded " +"(default: 'all'). This is only evaluated on startup." +msgstr "" +"Списък с низове, които обозначават доставчите, които да може да се заредят " +"(стандартно е „all“ — всички). Списъкът се проверява еднократно — при " +"стартиране." + #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1172 ../src/daemon/goadaemon.c:1456 +#: src/daemon/goadaemon.c:1143 src/daemon/goadaemon.c:1460 #, c-format msgid "Failed to find a provider for: %s" msgstr "Не е открит на доставчик за „%s“" -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1399 +#: src/daemon/goadaemon.c:1403 msgid "IsLocked property is set for account" msgstr "Зададено е заключване регистрацията (атрибут „IsLocked“)" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1444 +#: src/daemon/goadaemon.c:1448 msgid "ProviderType property is not set for account" msgstr "Не е зададен вид на регистрацията (атрибут „ProviderType“)" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238 -#, c-format +#: src/goabackend/goaewsclient.c:258 msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "" "Неуспешен анализ на XML от отговора за автоматичното откриване на сървър" #. TODO: more specific #. Translators: the parameter is an XML element name. -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:269 src/goabackend/goaewsclient.c:284 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:299 #, c-format msgid "Failed to find “%s” element" msgstr "Елементът „%s“ липсва" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300 -#, c-format +#: src/goabackend/goaewsclient.c:320 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "" "Елементите „ASUrl“ и „OABUrl“ липсват в отговора за автоматичното откриване " "на сървър" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -65,141 +78,141 @@ msgstr "Microsoft Exchange" #. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the #. * (%s, %d) is the error domain and code. #. -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:287 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:279 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:280 #, c-format msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): " msgstr "Неправилна парола за потребителя „%s“ (%s, %d): " -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:394 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647 msgid "_E-mail" msgstr "_Е-поща" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:395 +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:574 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:421 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:498 msgid "_Password" msgstr "_Парола" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:398 msgid "_Custom" msgstr "_Лични настройки" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:409 +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:573 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:420 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:497 msgid "User_name" msgstr "Потребителско _име" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:496 msgid "_Server" msgstr "_Сървър" #. -- -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:437 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420 +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:581 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:583 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:512 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:745 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:438 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421 +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:584 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:430 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:513 msgid "C_onnect" msgstr "_Свързване" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:761 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:454 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437 +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:597 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:599 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:446 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528 msgid "Connecting…" msgstr "Свързване…" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820 -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:859 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682 -#, c-format +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:537 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:731 +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:746 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:939 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:644 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:812 +#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:412 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:869 msgid "Dialog was dismissed" msgstr "Прозорецът беше затворен" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:575 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:759 +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:792 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:678 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:831 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:695 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:896 #, c-format msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " msgstr "Прозорецът беше затворен (%s, %d): " -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:588 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708 msgid "_Ignore" msgstr "_Пренебрегване" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:593 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:778 +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:803 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1032 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:690 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:848 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:915 msgid "_Try Again" msgstr "_Повторен опит" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:598 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:771 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" msgstr "Грешка при свързване към сървъра (Microsoft Exchange)" -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:56 +#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:155 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:191 -#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:193 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159 +#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:157 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" @@ -207,88 +220,109 @@ msgstr "" "Получен е отговор „%d (%s)“ при получаване на самоличността. Очакваше се 200." #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:202 -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213 -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:219 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:174 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:185 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:716 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:757 -#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:212 -#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223 -#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211 -#, c-format +#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202 +#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213 +#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:204 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:213 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:222 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:236 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:504 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:513 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:530 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:536 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:296 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:209 msgid "Could not parse response" msgstr "Неуспешен анализ на отговора" -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:56 +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:94 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:240 +msgid "Ticketing is disabled for account" +msgstr "Регистрацията няма да получава билети за идентификация" + +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:265 +#, c-format +msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring" +msgstr "Липсват данни за регистрация за потребител „%s“ в ключодържателя" + +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:278 +#, c-format +msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials" +msgstr "Липсва парола за потребител „%s“ в данните за регистрация" + +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805 +msgid "Error connecting to Fedora" +msgstr "Грешка при свързване към Fedora" + +#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1366 +msgid "Identity service returned invalid key" +msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ" + +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:293 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings." msgstr "" "Времето на системния часовник е грешно. Проверете настройките си за дата и " "час." -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57 msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:56 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56 msgid "Google" msgstr "Google" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155 -#, c-format +#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:149 msgid "Service not available" msgstr "Услугата не е налична" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529 -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:883 -#, c-format +#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 +#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:861 msgid "Authentication failed" msgstr "Неуспешна идентификация" -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134 -#, c-format +#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129 msgid "Server does not support PLAIN" msgstr "Сървърът не поддържа идентификация „PLAIN“" -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606 -#, c-format +#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:600 msgid "Server does not support STARTTLS" msgstr "Сървърът не поддържа командата за шифриране на връзката „STARTTLS“" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53 msgid "IMAP and SMTP" msgstr "IMAP и SMTP" @@ -302,8 +336,8 @@ msgstr "IMAP и SMTP" #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d) #. * is the error domain and code. #. -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378 #, c-format msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): " msgstr "Неправилно поле за парола „%s“ за потребителя „%s“ (%s, %d): " @@ -314,136 +348,111 @@ msgstr "Неправилно поле за парола „%s“ за потре #. * STARTTLS after connecting #. * SSL on a dedicated port #. -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564 msgid "_Encryption" msgstr "_Шифриране" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567 msgid "None" msgstr "Никакво" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570 msgid "STARTTLS after connecting" msgstr "STARTTLS след свързване" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573 msgid "SSL on a dedicated port" msgstr "SSL по определен порт" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648 msgid "_Name" msgstr "_Име" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665 msgid "IMAP _Server" msgstr "Сървър с _IMAP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685 msgid "SMTP _Server" msgstr "Сървър със _SMTP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305 msgid "_Forward" msgstr "_Напред" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288 msgid "Error connecting to IMAP server" msgstr "Грешка при свързване към сървъра с IMAP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365 msgid "Error connecting to SMTP server" msgstr "Грешка при свързване към сървъра със SMTP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476 msgid "E-mail" msgstr "Е-поща" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:102 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:92 msgid "Enterprise Login (Kerberos)" msgstr "Корпоративен вход — Kerberos " -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:300 -#, c-format -msgid "Ticketing is disabled for account" -msgstr "Регистрацията няма да получава билети за идентификация" - -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:325 -#, c-format -msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring" -msgstr "Липсват данни за регистрация за потребител „%s“ в ключодържателя" - -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:338 -#, c-format -msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials" -msgstr "Липсва парола за потребител „%s“ в данните за регистрация" - -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731 -msgid "_Domain" -msgstr "_Домейн" +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:578 +msgid "_Principal" +msgstr "_Принципал" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732 -msgid "Enterprise domain or realm name" -msgstr "Корпоративен домейн или област" +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:793 +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Отменена операция" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974 -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:837 +#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1265 msgid "Log In to Realm" msgstr "Вход в областта" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:838 msgid "Please enter your password below." msgstr "Въведете паролата си по-долу." -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:976 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:839 msgid "Remember this password" msgstr "Запомняне на паролата" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110 -#, c-format -msgid "The domain is not valid" -msgstr "Домейнът е неправилен" - -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1027 msgid "Error connecting to enterprise identity server" msgstr "Грешка при свързване към корпоративния сървър за самоличности" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604 -#, c-format -msgid "Identity service returned invalid key" -msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ" - -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:57 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:692 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:842 msgid "Error connecting to Last.fm" msgstr "Грешка при свързване към Last.fm" -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63 +#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:55 msgid "Media Server" msgstr "Сървър за мултимедия" -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316 +#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:308 msgid "" "Personal content can be added to your applications through a media server " "account." @@ -451,17 +460,16 @@ msgstr "" "Можете да добавите лично съдържание към програмите като използвате " "регистрация към сървър за мултимедия." -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329 +#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:321 msgid "Available Media Servers" msgstr "Налични сървъри за мултимедия" -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360 +#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:352 msgid "No media servers found" msgstr "Липсват сървъри за мултимедия" #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:692 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:542 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)" @@ -469,55 +477,53 @@ msgstr "" "Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за достъп. Очакваше се " "200." -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:874 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814 msgid "Authorization response: " msgstr "Отговор при упълномощаване: " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:944 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884 #, c-format msgid "Authorization response: %s" msgstr "Отговор при упълномощаване: %s" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1088 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:890 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021 +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890 msgid "Error getting an Access Token: " msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:903 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036 +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:903 msgid "Error getting identity: " msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1230 +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1168 #, c-format msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1473 -#, c-format +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1382 msgid "Credentials do not contain access_token" msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1512 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1421 +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1383 #, c-format msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " msgstr "Неуспешно обновяване на кода за достъп (%s, %d): " -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:565 -#, c-format +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response" msgstr "" "В заглавните части на отговора липсва „access_token“ или " "„access_token_secret“" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:773 +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773 msgid "Error getting a Request Token: " msgstr "Грешка при получаване на кода за заявка: " #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:804 +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804 #, c-format msgid "" "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)" @@ -525,184 +531,124 @@ msgstr "" "Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за заявка. Очакваше се " "200." -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:821 -#, c-format +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" msgstr "" "В заглавните части на отговора липсва „request_token“ или " "„request_token_secret“" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363 -#, c-format +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1339 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" msgstr "" "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“ или " "„access_token_secret“" -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924 -msgid "Error connecting to ownCloud server" -msgstr "Грешка при свързване към сървъра на ownClowd" - -#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:74 -msgid "Pocket" -msgstr "Pocket" +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:718 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908 +msgid "Error connecting to Nextcloud server" +msgstr "Грешка при свързване към сървъра на Nextcloud" -#. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:249 -#, c-format -msgid "No username or access_token" -msgstr "Липсва потребителско име или код за достъп (acess_token)" - -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119 +#: src/goabackend/goaprovider.c:112 msgid "_Mail" msgstr "_Е-поща" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124 +#: src/goabackend/goaprovider.c:117 msgid "Cale_ndar" msgstr "Ка_лендар" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129 +#: src/goabackend/goaprovider.c:122 msgid "_Contacts" msgstr "_Контакти" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951 +#: src/goabackend/goaprovider.c:127 msgid "C_hat" msgstr "_Разговори" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139 +#: src/goabackend/goaprovider.c:132 msgid "_Documents" msgstr "_Документи" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144 +#: src/goabackend/goaprovider.c:137 msgid "M_usic" msgstr "_Музика" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149 +#: src/goabackend/goaprovider.c:142 msgid "_Photos" msgstr "_Снимки" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154 +#: src/goabackend/goaprovider.c:147 msgid "_Files" msgstr "_Файлове" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159 +#: src/goabackend/goaprovider.c:152 msgid "Network _Resources" msgstr "_Мрежови ресурси" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164 +#: src/goabackend/goaprovider.c:157 msgid "_Read Later" msgstr "За _четене по-късно" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169 +#: src/goabackend/goaprovider.c:162 msgid "Prin_ters" msgstr "П_ринтери" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174 +#: src/goabackend/goaprovider.c:167 msgid "_Maps" msgstr "_Карти" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179 +#: src/goabackend/goaprovider.c:172 msgid "T_o Do" msgstr "_За вършене" #. Translators: This is a label for a series of #. * options switches. For example: “Use for Mail”. -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949 +#: src/goabackend/goaprovider.c:570 msgid "Use for" msgstr "Ползва се за" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868 +#: src/goabackend/goaprovider.c:825 msgid "Account is disabled" msgstr "Регистрацията е изключена" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881 +#: src/goabackend/goaprovider.c:838 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900 +#: src/goabackend/goaprovider.c:857 #, c-format msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" msgstr "Методът „ensure_credentials_sync“ не съществува за обекти от вида „%s“" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:170 -#, c-format +#: src/goabackend/goasmtpauth.c:164 msgid "TLS not available" msgstr "TLS липсва" -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:476 -#, c-format +#: src/goabackend/goasmtpauth.c:470 msgid "Unknown authentication mechanism" msgstr "Непознат метод за идентификация" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172 -#, c-format -msgid "Telepathy chat account not found" -msgstr "Липсва регистрация за разговори към Telepathy" - -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434 -#, c-format -msgid "Failed to create a user interface for %s" -msgstr "Неуспешно създаване на потребителски интерфейс за „%s“" - -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540 -msgid "Connection Settings" -msgstr "Настройки на свързването" - -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646 -msgid "Personal Details" -msgstr "Лични данни" - -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652 -msgid "_OK" -msgstr "_Добре" - -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898 -msgid "Cannot save the connection parameters" -msgstr "Настройките на връзката не могат да бъдат запазени" - -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911 -msgid "Cannot save your personal information on the server" -msgstr "Личните ви данни не могат да бъдат запазени на сървъра" - -#. Connection Settings button -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956 -msgid "_Connection Settings" -msgstr "_Настройки на свързването" - -#. Edit Personal Information button -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960 -msgid "_Personal Details" -msgstr "_Лични данни" - -#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:58 -msgid "Todoist" -msgstr "За вършене" - -#: ../src/goabackend/goautils.c:96 +#: src/goabackend/goautils.c:92 msgid "Error logging into the account" msgstr "Грешка при вписване в регистрацията" -#: ../src/goabackend/goautils.c:140 +#: src/goabackend/goautils.c:136 msgid "Credentials have expired" msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност." -#: ../src/goabackend/goautils.c:144 +#: src/goabackend/goautils.c:140 msgid "Sign in to enable this account." msgstr "Впишете се, за да включите регистрацията." -#: ../src/goabackend/goautils.c:148 +#: src/goabackend/goautils.c:144 msgid "_Sign In" msgstr "_Вписване" -#: ../src/goabackend/goautils.c:280 +#: src/goabackend/goautils.c:240 #, c-format msgid "A %s account already exists for %s" msgstr "Вече съществува регистрация от вида „%s“ за самоличността „%s“." @@ -711,63 +657,63 @@ msgstr "Вече съществува регистрация от вида „%s #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg., #. * 'Google'. #. -#: ../src/goabackend/goautils.c:333 +#: src/goabackend/goautils.c:316 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Регистрация в „%s“" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:387 +#: src/goabackend/goautils.c:370 msgid "Failed to delete credentials from the keyring" msgstr "Неуспешно изтриване на данните за регистрацията от ключодържателя" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:435 +#: src/goabackend/goautils.c:418 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring" msgstr "Неуспешно извличане на данните за регистрацията от ключодържателя" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:445 +#: src/goabackend/goautils.c:428 msgid "No credentials found in the keyring" msgstr "В ключодържателя липсват данни за регистрация" -#: ../src/goabackend/goautils.c:458 +#: src/goabackend/goautils.c:441 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " msgstr "Грешка при анализа на данните извлечени от ключодържателя: " #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo' -#: ../src/goabackend/goautils.c:499 +#: src/goabackend/goautils.c:482 #, c-format msgid "GOA %s credentials for identity %s" msgstr "Данни за самоличността „%2$s“, предоставени от %1$s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:516 +#: src/goabackend/goautils.c:499 msgid "Failed to store credentials in the keyring" msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя" -#: ../src/goabackend/goautils.c:870 +#: src/goabackend/goautils.c:848 msgid "Cannot resolve hostname" msgstr "Адресът на машината име не може да се открие по име" -#: ../src/goabackend/goautils.c:874 +#: src/goabackend/goautils.c:852 msgid "Cannot resolve proxy hostname" msgstr "Адресът на сървъра-посредник не може да се открие по име" -#: ../src/goabackend/goautils.c:879 +#: src/goabackend/goautils.c:857 msgid "Cannot find WebDAV endpoint" msgstr "Услугата за WebDAV не може да бъде открита" -#: ../src/goabackend/goautils.c:888 +#: src/goabackend/goautils.c:866 #, c-format msgid "Code: %u — Unexpected response from server" msgstr "Код: %u — неочакван отговор от сървъра" -#: ../src/goabackend/goautils.c:904 +#: src/goabackend/goautils.c:882 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "Непознат удостоверител на сертификати=" -#: ../src/goabackend/goautils.c:908 +#: src/goabackend/goautils.c:886 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." @@ -775,112 +721,120 @@ msgstr "" "Сертификатът не съвпада с очакваната идентичност на сайта, от който е " "получен." -#: ../src/goabackend/goautils.c:913 +#: src/goabackend/goautils.c:891 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." msgstr "Времето на валидност на сертификата започва в бъдеще." -#: ../src/goabackend/goautils.c:917 +#: src/goabackend/goautils.c:895 msgid "The certificate has expired." msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност." -#: ../src/goabackend/goautils.c:921 +#: src/goabackend/goautils.c:899 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "Сертификатът е изрично отхвърлен." -#: ../src/goabackend/goautils.c:925 +#: src/goabackend/goautils.c:903 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "Алгоритъмът на сертификата е ненадежден." -#: ../src/goabackend/goautils.c:929 +#: src/goabackend/goautils.c:909 msgid "Invalid certificate." msgstr "Невалиден сертификат." #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:964 +#: src/goabackend/goautils.c:944 #, c-format msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials" msgstr "В данните за регистрация липсва поле „%s“ със самоличност „%s“" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../src/goabackend/goawebview.c:95 +#: src/goabackend/goawebview.c:89 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Зареждане на „%s“…" -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569 +#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:564 msgid "Initial secret key is invalid" msgstr "Първичният таен ключ е грешен" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089 +#. TODO: more specific +#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:786 +#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:890 +#, c-format +msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s" +msgstr "„GoaObject“ не може да се изпълни на за този път на обект: „%s“" + +#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1270 #, c-format msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." msgstr "Необходима е информация, за да влезете в областта „%s“ от мрежата." -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276 -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285 -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713 -msgid "Could not find identity in credential cache: %k" -msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:279 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666 +msgid "Could not find identity in credential cache: " +msgstr "Неуспешно откриване на регистрацията във временната памет: " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727 -msgid "Could not find identity credentials in cache: %k" -msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:678 +msgid "Could not find identity credentials in cache: " +msgstr "Неуспешно откриване на данните за регистрацията във временната памет: " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779 -msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k" -msgstr "Неуспешно извличане на данни за самоличността от временната памет: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:721 +msgid "Could not sift through identity credentials in cache: " +msgstr "" +"Неуспешно претърсване на данните за регистрациите във временната памет: " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797 -msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:735 +msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: " msgstr "" -"Неуспешно завършване на извличането на данни за самоличността от временната " -"памет: %k" +"Неуспешно завършване на претърсването на данните за регистрациите във " +"временната памет: " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111 -#, c-format +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1019 msgid "No associated identification found" msgstr "Не бяха намерени данни за удостоверяване" -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194 -msgid "Could not create credential cache: %k" -msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните за регистрации: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1100 +msgid "Could not create credential cache: " +msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните за регистрации: " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228 -msgid "Could not initialize credentials cache: %k" -msgstr "Неуспешно стартиране на временната памет за данните за регистрации: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1132 +msgid "Could not initialize credentials cache: " +msgstr "" +"Неуспешна инициализация на временната памет за данните за регистрации: " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245 -msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1145 +msgid "Could not store new credentials in credentials cache: " msgstr "" -"Неуспешно запазване на данните за регистрацията във временната памет: %k" +"Неуспешно запазване на новите данни за регистрацията във временната памет: %k" -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540 -#, c-format +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1433 msgid "Could not renew identity: Not signed in" msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността — не сте влезли с нея" -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552 -msgid "Could not renew identity: %k" -msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1443 +msgid "Could not renew identity: " +msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността: " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569 -msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1456 +#, c-format +msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: " msgstr "" -"Неуспешно обновяване на самоличността „%s“. Не могат да бъдат извлечени нови " -"данни за регистрацията: %k" +"Неуспешно обновяване на самоличността „%s“. Новите данни за регистрацията не " +"могат да си извлекат:" -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611 -msgid "Could not erase identity: %k" -msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1497 +msgid "Could not erase identity: " +msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750 +#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:816 msgid "Could not find identity" msgstr "Неуспешно намиране на самоличността" -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842 +#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:897 msgid "Could not create credential cache for identity" msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните на самоличността" |