diff options
author | Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com> | 2022-01-27 14:38:57 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-01-27 14:38:57 +0000 |
commit | 55184a86043e77383eb0329d33f2eb0be216710a (patch) | |
tree | ba8603de20cc2a820671f1c076849617959526f1 | |
parent | faf3ee2e923cdc121f2c93fbc977ba4524bdad2f (diff) | |
download | gnome-screenshot-55184a86043e77383eb0329d33f2eb0be216710a.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 132 |
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4b85d48..55a1c1f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation of gnome-screenshot. -# Copyright (C) 1999-2020 the gnome-screenshot authors. +# Copyright (C) 2022 the gnome-screenshot authors. # This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package. # Alexandre Hautequest <hquest@fesppr.br>, 1999. # Ariel Bressan da Silva <ariel@conectiva.com.br>, 2000. @@ -21,23 +21,29 @@ # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012, 2014. # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2014. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020. +# Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-18 10:14-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-01 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 09:51-0500\n" +"Last-Translator: Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-DL-Team: pt_BR\n" +"X-DL-Module: gnome-screenshot\n" +"X-DL-Branch: master\n" +"X-DL-Domain: po\n" +"X-DL-State: Translating\n" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" @@ -99,13 +105,14 @@ msgstr "Extensão do tipo de arquivo padrão" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "A extensão do tipo de arquivo padrão para capturas de telas." -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749 -#: src/screenshot-application.c:819 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:755 +#: src/screenshot-application.c:827 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de tela" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:756 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Salve imagens da sua tela ou de janelas individuais" @@ -122,36 +129,31 @@ msgstr "Tirar uma imagem de captura da tela inteira" msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Tirar uma imagem de captura da janela atual" -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 -msgid "GNOME Screenshot" -msgstr "GNOME Screenshot" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11 msgid "" -"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " -"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " -"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured " -"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other " -"applications." +"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer " +"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, " +"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot " +"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications." msgstr "" -"GNOME Screenshot é uma simples ferramenta que o permite tirar fotos da tela " -"de seu computador. É possível obter capturas de tela inteira, qualquer " -"aplicativo específico, ou uma área retangular selecionada. Você pode também " -"copiar a tela capturado diretamente da área de transferência do GNOME e " -"colar em outras aplicações." +"Captura de Tela é um utilitário simples que permite tirar fotos da tela do " +"seu computador. As capturas podem ser da tela inteira, de qualquer " +"aplicativo específico ou de uma área retangular selecionada. Você também " +"pode copiar a captura de tela diretamente na área de transferência do GNOME " +"e colá-la em outros aplicativos." -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18 msgid "" -"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: " -"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " -"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc " -"and you will get a screenshot of only the currently selected window." +"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just " +"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen " +"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you " +"will get a screenshot of only the currently selected window." msgstr "" -"GNOME Screenshot permite que você obtenha captura de telas mesmo quando não " -"estiver aberto: é somente pressionar o botão PrtSc no seu teclado, e um " -"snapshot da sua tela inteira será salvo na sua pasta Imagens. Segure o botão " -"Alt enquanto pressiona PrtSc e você terá uma captura de tela somente da " -"janela atualmente selecionada." +"Captura de Tela permite que você faça capturas de tela mesmo quando o " +"software não está aberto: basta pressionar o botão PrtSc no teclado e uma " +"foto de toda a tela será salva na pasta Imagens. Segure Alt enquanto " +"pressiona PrtSc e você obterá uma captura de tela apenas da janela " +"selecionada no momento." #: data/ui/screenshot-dialog.ui:17 msgid "_Cancel" @@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "C_opiar para a área de transferência" msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111 msgid "_Folder:" msgstr "_Pastas:" @@ -214,51 +216,46 @@ msgstr "_Ajuda" msgid "_About Screenshot" msgstr "_Sobre o Captura de tela" -#: src/screenshot-application.c:147 +#: src/screenshot-application.c:169 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe em \"%s\"" -#: src/screenshot-application.c:153 +#: src/screenshot-application.c:175 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?" -#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178 -#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432 -#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477 +#: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443 +#: src/screenshot-application.c:497 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Não foi possível capturar uma imagem da janela" -#: src/screenshot-application.c:170 +#: src/screenshot-application.c:186 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "" "Erro criando arquivo. Por favor, selecione outro local e tente novamente." -#: src/screenshot-application.c:429 +#: src/screenshot-application.c:444 msgid "Error creating file" msgstr "Erro criando arquivo" -#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "Captura de tela tomada" - -#: src/screenshot-application.c:475 +#: src/screenshot-application.c:498 msgid "All possible methods failed" msgstr "Todos os métodos possíveis falharam" -#: src/screenshot-application.c:592 +#: src/screenshot-application.c:609 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Enviar a captura diretamente para área de transferência" -#: src/screenshot-application.c:593 +#: src/screenshot-application.c:610 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Captura uma janela ao invés da tela inteira" -#: src/screenshot-application.c:594 +#: src/screenshot-application.c:611 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Captura uma área da tela ao invés da tela inteira" -#: src/screenshot-application.c:595 +#: src/screenshot-application.c:612 msgid "" "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -266,7 +263,7 @@ msgstr "" "Inclui a borda da janela na captura de tela. Esta opção foi descontinuada e " "a borda da janela está sempre incluída" -#: src/screenshot-application.c:596 +#: src/screenshot-application.c:613 msgid "" "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -274,22 +271,19 @@ msgstr "" "Remove a borda da janela da captura de tela. Esta opção foi descontinuada e " "a borda da janela está sempre incluída" -#: src/screenshot-application.c:597 +#: src/screenshot-application.c:614 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Inclui o cursor na captura de tela" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:615 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Captura imagem da tela após um atraso [em segundos] especificado" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:615 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/screenshot-application.c:599 -#| msgid "" -#| "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This " -#| "option is deprecated and is assumed to be none" +#: src/screenshot-application.c:616 msgid "" "Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: " "This option is deprecated and is assumed to be ‘none’" @@ -297,27 +291,27 @@ msgstr "" "Efeito para adicionar à borda (“shadow”, “border”, “vintage” ou “none”). " "Nota: Esta opção foi descontinuada e está presumida como sendo “none”" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:616 msgid "effect" msgstr "efeito" -#: src/screenshot-application.c:600 +#: src/screenshot-application.c:617 msgid "Interactively set options" msgstr "Grupo de opções interativas" -#: src/screenshot-application.c:601 +#: src/screenshot-application.c:618 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Salva capturas de tela diretamente para este arquivo" -#: src/screenshot-application.c:601 +#: src/screenshot-application.c:618 msgid "filename" msgstr "nome de arquivo" -#: src/screenshot-application.c:602 +#: src/screenshot-application.c:619 msgid "Print version information and exit" msgstr "Exibe a informação da versão e sai" -#: src/screenshot-application.c:752 +#: src/screenshot-application.c:758 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alexandre Hautequest <hquest@fesppr.br>.\n" @@ -340,7 +334,7 @@ msgstr "" "Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>.\n" "Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>." -#: src/screenshot-config.c:102 +#: src/screenshot-config.c:101 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -372,10 +366,16 @@ msgstr "Captura de tela de %s.%s" msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Captura de tela de %s - %d.%s" -#: src/screenshot-utils.c:161 +#: src/screenshot-utils.c:149 msgid "Error loading the help page" msgstr "Erro ao carregar a página de ajuda" +#~ msgid "GNOME Screenshot" +#~ msgstr "GNOME Screenshot" + +#~ msgid "Screenshot taken" +#~ msgstr "Captura de tela tomada" + #~ msgid "Include Border" #~ msgstr "Incluir borda" |