summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLeônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>2022-01-27 14:38:57 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-01-27 14:38:57 +0000
commit55184a86043e77383eb0329d33f2eb0be216710a (patch)
treeba8603de20cc2a820671f1c076849617959526f1
parentfaf3ee2e923cdc121f2c93fbc977ba4524bdad2f (diff)
downloadgnome-screenshot-55184a86043e77383eb0329d33f2eb0be216710a.tar.gz
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt_BR.po132
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4b85d48..55a1c1f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of gnome-screenshot.
-# Copyright (C) 1999-2020 the gnome-screenshot authors.
+# Copyright (C) 2022 the gnome-screenshot authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
# Alexandre Hautequest <hquest@fesppr.br>, 1999.
# Ariel Bressan da Silva <ariel@conectiva.com.br>, 2000.
@@ -21,23 +21,29 @@
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012, 2014.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020.
+# Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-18 10:14-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-01 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-11 09:51-0500\n"
+"Last-Translator: Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-DL-Team: pt_BR\n"
+"X-DL-Module: gnome-screenshot\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -99,13 +105,14 @@ msgstr "Extensão do tipo de arquivo padrão"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "A extensão do tipo de arquivo padrão para capturas de telas."
-#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749
-#: src/screenshot-application.c:819
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:755
+#: src/screenshot-application.c:827
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de tela"
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:756
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Salve imagens da sua tela ou de janelas individuais"
@@ -122,36 +129,31 @@ msgstr "Tirar uma imagem de captura da tela inteira"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Tirar uma imagem de captura da janela atual"
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "GNOME Screenshot"
-
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11
msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
+"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer "
+"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, "
+"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot "
+"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications."
msgstr ""
-"GNOME Screenshot é uma simples ferramenta que o permite tirar fotos da tela "
-"de seu computador. É possível obter capturas de tela inteira, qualquer "
-"aplicativo específico, ou uma área retangular selecionada. Você pode também "
-"copiar a tela capturado diretamente da área de transferência do GNOME e "
-"colar em outras aplicações."
+"Captura de Tela é um utilitário simples que permite tirar fotos da tela do "
+"seu computador. As capturas podem ser da tela inteira, de qualquer "
+"aplicativo específico ou de uma área retangular selecionada. Você também "
+"pode copiar a captura de tela diretamente na área de transferência do GNOME "
+"e colá-la em outros aplicativos."
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18
msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just "
+"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen "
+"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you "
+"will get a screenshot of only the currently selected window."
msgstr ""
-"GNOME Screenshot permite que você obtenha captura de telas mesmo quando não "
-"estiver aberto: é somente pressionar o botão PrtSc no seu teclado, e um "
-"snapshot da sua tela inteira será salvo na sua pasta Imagens. Segure o botão "
-"Alt enquanto pressiona PrtSc e você terá uma captura de tela somente da "
-"janela atualmente selecionada."
+"Captura de Tela permite que você faça capturas de tela mesmo quando o "
+"software não está aberto: basta pressionar o botão PrtSc no teclado e uma "
+"foto de toda a tela será salva na pasta Imagens. Segure Alt enquanto "
+"pressiona PrtSc e você obterá uma captura de tela apenas da janela "
+"selecionada no momento."
#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17
msgid "_Cancel"
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "C_opiar para a área de transferência"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111
msgid "_Folder:"
msgstr "_Pastas:"
@@ -214,51 +216,46 @@ msgstr "_Ajuda"
msgid "_About Screenshot"
msgstr "_Sobre o Captura de tela"
-#: src/screenshot-application.c:147
+#: src/screenshot-application.c:169
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe em \"%s\""
-#: src/screenshot-application.c:153
+#: src/screenshot-application.c:175
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
-#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178
-#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
-#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477
+#: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443
+#: src/screenshot-application.c:497
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Não foi possível capturar uma imagem da janela"
-#: src/screenshot-application.c:170
+#: src/screenshot-application.c:186
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"Erro criando arquivo. Por favor, selecione outro local e tente novamente."
-#: src/screenshot-application.c:429
+#: src/screenshot-application.c:444
msgid "Error creating file"
msgstr "Erro criando arquivo"
-#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Captura de tela tomada"
-
-#: src/screenshot-application.c:475
+#: src/screenshot-application.c:498
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Todos os métodos possíveis falharam"
-#: src/screenshot-application.c:592
+#: src/screenshot-application.c:609
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Enviar a captura diretamente para área de transferência"
-#: src/screenshot-application.c:593
+#: src/screenshot-application.c:610
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Captura uma janela ao invés da tela inteira"
-#: src/screenshot-application.c:594
+#: src/screenshot-application.c:611
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Captura uma área da tela ao invés da tela inteira"
-#: src/screenshot-application.c:595
+#: src/screenshot-application.c:612
msgid ""
"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
"window border is always included"
@@ -266,7 +263,7 @@ msgstr ""
"Inclui a borda da janela na captura de tela. Esta opção foi descontinuada e "
"a borda da janela está sempre incluída"
-#: src/screenshot-application.c:596
+#: src/screenshot-application.c:613
msgid ""
"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
"window border is always included"
@@ -274,22 +271,19 @@ msgstr ""
"Remove a borda da janela da captura de tela. Esta opção foi descontinuada e "
"a borda da janela está sempre incluída"
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:614
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Inclui o cursor na captura de tela"
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Captura imagem da tela após um atraso [em segundos] especificado"
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/screenshot-application.c:599
-#| msgid ""
-#| "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This "
-#| "option is deprecated and is assumed to be none"
+#: src/screenshot-application.c:616
msgid ""
"Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: "
"This option is deprecated and is assumed to be ‘none’"
@@ -297,27 +291,27 @@ msgstr ""
"Efeito para adicionar à borda (“shadow”, “border”, “vintage” ou “none”). "
"Nota: Esta opção foi descontinuada e está presumida como sendo “none”"
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:616
msgid "effect"
msgstr "efeito"
-#: src/screenshot-application.c:600
+#: src/screenshot-application.c:617
msgid "Interactively set options"
msgstr "Grupo de opções interativas"
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Salva capturas de tela diretamente para este arquivo"
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
msgid "filename"
msgstr "nome de arquivo"
-#: src/screenshot-application.c:602
+#: src/screenshot-application.c:619
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Exibe a informação da versão e sai"
-#: src/screenshot-application.c:752
+#: src/screenshot-application.c:758
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alexandre Hautequest <hquest@fesppr.br>.\n"
@@ -340,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>.\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>."
-#: src/screenshot-config.c:102
+#: src/screenshot-config.c:101
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -372,10 +366,16 @@ msgstr "Captura de tela de %s.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Captura de tela de %s - %d.%s"
-#: src/screenshot-utils.c:161
+#: src/screenshot-utils.c:149
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Erro ao carregar a página de ajuda"
+#~ msgid "GNOME Screenshot"
+#~ msgstr "GNOME Screenshot"
+
+#~ msgid "Screenshot taken"
+#~ msgstr "Captura de tela tomada"
+
#~ msgid "Include Border"
#~ msgstr "Incluir borda"