diff options
author | Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> | 2021-11-06 17:06:28 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-11-06 17:06:28 +0000 |
commit | a2105a012652b95a521c3e707826255935d57b95 (patch) | |
tree | e2d871be5627efe72dffee960c8d8c0c1194311c | |
parent | b1cfc7b0808c439bddaf8ad498a3326073986eb2 (diff) | |
download | gnome-screenshot-a2105a012652b95a521c3e707826255935d57b95.tar.gz |
Update Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 115 |
1 files changed, 56 insertions, 59 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # gnome-screenshot's Portuguese translation -# Copyright © 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 gnome-screenshot +# Copyright © 1999-2021 gnome-screenshot # Distributed under the same licence as the gnome-screenshot package # Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>, 1999. # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. @@ -8,16 +8,16 @@ # Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015. # Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>, 2016. # José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020. -# Juliano Camargo <julianosc@pm.me>, 2020. # Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>, 2020. +# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-23 15:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-11 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-25 00:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:03+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" @@ -88,13 +88,14 @@ msgstr "A extensão predefinida de tipo de ficheiro" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "A extensão predefinida de tipo de ficheiro para capturas de ecrã." -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749 -#: src/screenshot-application.c:819 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:767 +#: src/screenshot-application.c:837 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:768 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Grave imagens do seu ecrã ou de janelas individuais" @@ -111,35 +112,30 @@ msgstr "Capturar uma imagem do ecrã completo" msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Capturar uma imagem da janela atual" -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 -msgid "GNOME Screenshot" -msgstr "Captura de ecrã do GNOME" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11 msgid "" -"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " -"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " -"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured " -"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other " -"applications." +"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer " +"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, " +"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot " +"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications." msgstr "" -"A Captura de ecrã do GNOME é uma aplicação utilitária simples que permite " -"tirar fotografias do ecrã do computador. As fotografias podem ser do ecrã " -"completo, de uma aplicação ou janela específica ou de uma área retangular " -"selecionada por si. Também pode enviar a captura para a área de " -"transferência do GNOME e colá-la noutras aplicações." +"A Captura de ecrã é uma aplicação utilitária simples que permite tirar " +"fotografias do ecrã do computador. As capturas podem ser do ecrã inteiro, de " +"uma aplicação específica ou de uma área retangular selecionada por si. " +"Também pode enviar a captura para a área de transferência do GNOME e colá-la " +"noutras aplicações." -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18 msgid "" -"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: " -"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " -"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc " -"and you will get a screenshot of only the currently selected window." +"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just " +"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen " +"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you " +"will get a screenshot of only the currently selected window." msgstr "" "A Captura de ecrã pode ser usada mesmo quando não está aberta: basta premir " -"a tecla PrintScreen (PrtSc) e uma fotografia do ecrã completo será gravada " -"na pasta Imagens. Manter a tecla Alt premida e premir PrtSc para obter uma " -"fotografia da janela atualmente selecionada." +"a tecla PrtSc e uma fotografia do ecrã inteiro será gravada na pasta " +"Imagens. Manter a tecla Alt premida e premir PrtSc para obter uma fotografia " +"da janela atualmente selecionada." #: data/ui/screenshot-dialog.ui:17 msgid "_Cancel" @@ -202,50 +198,45 @@ msgstr "A_juda" msgid "_About Screenshot" msgstr "Acerca do Captura de ecrã" -#: src/screenshot-application.c:147 +#: src/screenshot-application.c:169 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Já existe um ficheiro com o nome “%s” em “%s”" -#: src/screenshot-application.c:153 +#: src/screenshot-application.c:175 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Substituir o ficheiro existente?" -#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178 -#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432 -#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477 +#: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443 +#: src/screenshot-application.c:497 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Impossível obter uma captura de ecrã" -#: src/screenshot-application.c:170 +#: src/screenshot-application.c:186 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "Erro ao criar o ficheiro. Escolha outra localização e tente novamente." -#: src/screenshot-application.c:429 +#: src/screenshot-application.c:444 msgid "Error creating file" msgstr "Erro ao criar o ficheiro" -#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "Captura de ecrã efetuada" - -#: src/screenshot-application.c:475 +#: src/screenshot-application.c:498 msgid "All possible methods failed" msgstr "Falharam todos os métodos possíveis" -#: src/screenshot-application.c:592 +#: src/screenshot-application.c:609 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Enviar a captura diretamente para a área de transferência" -#: src/screenshot-application.c:593 +#: src/screenshot-application.c:610 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Capturar uma janela em vez do ecrã completo" -#: src/screenshot-application.c:594 +#: src/screenshot-application.c:611 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Capturar uma área do ecrã em vez do ecrã completo" -#: src/screenshot-application.c:595 +#: src/screenshot-application.c:612 msgid "" "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -253,7 +244,7 @@ msgstr "" "Incluir o bordo da janela na captura. Esta opção está obsoleta pois o bordo " "da janela é sempre incluído" -#: src/screenshot-application.c:596 +#: src/screenshot-application.c:613 msgid "" "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -261,19 +252,19 @@ msgstr "" "Remover o bordo da janela da captura. Esta opção está obsoleta pois o bordo " "da janela é sempre incluído" -#: src/screenshot-application.c:597 +#: src/screenshot-application.c:614 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Incluir o cursor na captura de ecrã" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:615 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Obter a captura de ecrã após um compasso de espera [em segundos]" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:615 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:616 msgid "" "Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: " "This option is deprecated and is assumed to be ‘none’" @@ -281,27 +272,27 @@ msgstr "" "Efeito a adicionar ao bordo (“sombreado”, “bordo”, “antigo” ou “nenhum”). " "Nota: Esta opção está obsoleta pois é assumido “nenhum”" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:616 msgid "effect" msgstr "efeito" -#: src/screenshot-application.c:600 +#: src/screenshot-application.c:617 msgid "Interactively set options" msgstr "Definir as opções interativamente" -#: src/screenshot-application.c:601 +#: src/screenshot-application.c:618 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Gravar a captura de ecrã diretamente neste ficheiro" -#: src/screenshot-application.c:601 +#: src/screenshot-application.c:618 msgid "filename" msgstr "ficheiro" -#: src/screenshot-application.c:602 +#: src/screenshot-application.c:619 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir informação da versão e sair" -#: src/screenshot-application.c:752 +#: src/screenshot-application.c:770 msgid "translator-credits" msgstr "" "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" @@ -344,10 +335,16 @@ msgstr "Captura de ecrã de %s.%s" msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Captura de ecrã de %s - %d.%s" -#: src/screenshot-utils.c:161 +#: src/screenshot-utils.c:149 msgid "Error loading the help page" msgstr "Erro ao carregar a página de ajuda" +#~ msgid "GNOME Screenshot" +#~ msgstr "Captura de ecrã do GNOME" + +#~ msgid "Screenshot taken" +#~ msgstr "Captura de ecrã efetuada" + #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ajuda" |