diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2021-10-12 22:50:47 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-10-12 22:50:47 +0000 |
commit | 21157b4ca5ec1a8a60dbfe9e876e9e80d2485c33 (patch) | |
tree | 68a1c117e3c58acc188c52decda8ea056297b9f7 | |
parent | db683cada5b0044a5898084d890dd0a3657957e6 (diff) | |
download | gnome-session-21157b4ca5ec1a8a60dbfe9e876e9e80d2485c33.tar.gz |
Update Icelandic translation
-rw-r--r-- | po/is.po | 132 |
1 files changed, 92 insertions, 40 deletions
@@ -2,21 +2,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>, 2003. # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003. -# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2019. +# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-07 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-21 08:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-30 12:00+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 msgid "Custom" @@ -27,10 +27,12 @@ msgid "This entry lets you select a saved session" msgstr "Þessi færsla gerir þér kleift að velja vistaða setu" #: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 +#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 +#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "Þessi seta skráir þig inn í GNOME" @@ -43,31 +45,24 @@ msgid "GNOME on Xorg" msgstr "GNOME á Xorg" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 -#| msgid "Saving session details." msgid "Save sessions" msgstr "Vista setur" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 -#| msgid "" -#| "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." msgstr "Ef virkt mun gnome-setan vista setuna sjálkrafa." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 -#| msgid "Save Current Session" msgid "Save this session" msgstr "Vista þessa setu" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 -#| msgid "" -#| "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " -#| "the logout dialog will have an option to save the session." msgid "" "When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " "out even if auto saving is disabled." msgstr "" -"Ef virkt mun gnome-setan vista næstu setu sjálkrafa við útskráningu jafnvel" -" þótt sjálfvirk vistun á setu sé óvirk." +"Ef virkt mun gnome-setan vista næstu setu sjálkrafa við útskráningu jafnvel " +"þótt sjálfvirk vistun á setu sé óvirk." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 msgid "Logout prompt" @@ -78,7 +73,6 @@ msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." msgstr "Ef virkt mun gnome-setan spyrja um staðfestingu áður en setu er lokið." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 -#| msgid "Show extension warning" msgid "Show the fallback warning" msgstr "Birta varaaðvörun" @@ -87,8 +81,8 @@ msgid "" "If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " "session was automatically fallen back." msgstr "" -"Ef virkt mun gnome-setan birta aðvörun eftir innskráningu ef sjálfkrafa var" -" notuð varaseta." +"Ef virkt mun gnome-setan birta aðvörun eftir innskráningu ef sjálfkrafa var " +"notuð varaseta." #: data/session-selector.ui:15 msgid "Custom Session" @@ -114,11 +108,11 @@ msgstr "Endur_nefna setu" msgid "_Continue" msgstr "_Áfram" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "Úbbs! Eitthvað hefur farið úrskeiðis núna." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " "administrator" @@ -126,7 +120,7 @@ msgstr "" "Vandamál kom upp og kerfið nær ekki að vinna sig út úr því. Hafðu samband " "við kerfisstjóra" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." @@ -134,7 +128,7 @@ msgstr "" "Vandamál kom upp og kerfið nær ekki að vinna sig út úr því. Allar viðbætur " "hafa verið gerðar óvirkar í varúðarskyni." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover.\n" "Please log out and try again." @@ -142,27 +136,27 @@ msgstr "" "Vandamál kom upp og kerfið nær ekki að vinna sig út úr því.\n" "Skráðu þig út og reyndu aftur." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 msgid "_Log Out" msgstr "_Útskrá" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:279 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 msgid "Enable debugging code" msgstr "Virkja aflúsunarham" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 msgid "Allow logout" msgstr "Leyfa að skrá sig út" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 msgid "Show extension warning" msgstr "Birta aðvörun vegna skráaendinga" -#: gnome-session/gsm-manager.c:1266 gnome-session/gsm-manager.c:1919 +#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 msgid "Not responding" msgstr "Svarar ekki" -#: gnome-session/gsm-util.c:382 +#: gnome-session/gsm-util.c:415 msgid "_Log out" msgstr "S_krá út" @@ -191,45 +185,101 @@ msgstr "" msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Gat ekki búið til ICE hlustunar tengi: %s" -#: gnome-session/main.c:277 +#: gnome-session/main.c:398 +msgid "Running as systemd service" +msgstr "Keyra sem systemd-þjónustu" + +#: gnome-session/main.c:399 +#| msgid " — the GNOME session manager" +msgid "Use systemd session management" +msgstr "Nota systemd-setustýringu" + +#: gnome-session/main.c:401 +msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" +msgstr "Nota innbyggða setustýringu (fremur en þessa úr systemd)" + +#: gnome-session/main.c:402 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Ekki nota sjálfgefna möppu fyrir sjálfvirka ræsingu" -#: gnome-session/main.c:277 +#: gnome-session/main.c:402 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "AUTOSTART_DIR" -#: gnome-session/main.c:278 +#: gnome-session/main.c:403 msgid "Session to use" msgstr "Setan sem á að nota" -#: gnome-session/main.c:278 +#: gnome-session/main.c:403 msgid "SESSION_NAME" msgstr "SESSION_NAME" -#: gnome-session/main.c:280 +#: gnome-session/main.c:405 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "Ekki hlaða inn forritum völdum að notanda" -#: gnome-session/main.c:281 +#: gnome-session/main.c:406 msgid "Version of this application" msgstr "Útgáfa þessa forrits" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong -#: gnome-session/main.c:283 +#: gnome-session/main.c:408 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "Birta 'bilaða bilunargluggann' til prófunar" -#: gnome-session/main.c:284 +#: gnome-session/main.c:409 msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "Gera prófun á vélbúnaðarhröðun óvirka" -#: gnome-session/main.c:316 +#: gnome-session/main.c:441 msgid " — the GNOME session manager" msgstr " — GNOME setustýringin" +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +msgid "Start gnome-session-shutdown.target" +msgstr "Ræsa gnome-session-shutdown.target" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +msgid "" +"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " +"stdin" +msgstr "" +"Ræsa gnome-session-shutdown.target þegar EOF eða stakt bæti berast á stdin" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +msgid "Signal initialization done to gnome-session" +msgstr "" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 +msgid "Restart dbus.service if it is running" +msgstr "Endurræsa dbus.service ef það er í gangi" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:249 +msgid "" +"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" +msgstr "" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 +msgid "Program needs exactly one parameter" +msgstr "Forritið þarfnast nákvælega eins viðfangs" + #: tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format +#| msgid "" +#| "%s [OPTION…] COMMAND\n" +#| "\n" +#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +#| "\n" +#| " -h, --help Show this help\n" +#| " --version Show program version\n" +#| " --app-id ID The application id to use\n" +#| " when inhibiting (optional)\n" +#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +#| "\n" +#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgid "" "%s [OPTION…] COMMAND\n" "\n" @@ -243,6 +293,7 @@ msgid "" " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" @@ -258,16 +309,17 @@ msgstr "" " --inhibit ARG Hvað á að hindra, listi með kommuaðgreinum:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Ekki keyra SKIPUN og þess í stað bíða til eilífðar\n" +" -l, --list Telur upp fyrirliggjandi hindranir og hættir\n" "\n" "Ef engin --inhibit kostur er tilgreindur, ganga út frá 'idle' sem vísu.\n" -#: tools/gnome-session-inhibit.c:146 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "Mistókst að keyra %s\n" -#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216 -#: tools/gnome-session-inhibit.c:226 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s krefst færibreytu\n" |