diff options
author | Zurab Kargareteli <zuraxt@gmail.com> | 2022-07-01 06:51:03 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-07-01 06:51:03 +0000 |
commit | b83b3702db2ab4d3e6130527a8bef9cf38b32bf9 (patch) | |
tree | f1182db0057f201eaadbf5ff6138a42c39489a31 | |
parent | 26f0f4fc22d1b7af65c044fe55c8aa0dac86d39f (diff) | |
download | gnome-session-b83b3702db2ab4d3e6130527a8bef9cf38b32bf9.tar.gz |
Update Georgian translation
-rw-r--r-- | po/ka.po | 1106 |
1 files changed, 494 insertions, 612 deletions
@@ -1,797 +1,679 @@ -# translation of gnome-sessions.po to Georgian -# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007. -# Georgian translation for Gnome Session. -# Copyright © 2006 Ubuntu Georgian Translators. -# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-sessions\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-25 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-27 18:19+0200\n" -"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" -"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" -"list>\n" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-25 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:50+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126 -msgid "Select Command" -msgstr "ბრძანების ამორჩევა" +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 +msgid "Custom" +msgstr "ხელით" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187 -msgid "Add Startup Program" -msgstr "დამწყები პროგრამის დამატება" +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 +msgid "This entry lets you select a saved session" +msgstr "აქ შეგიძლიათ აირჩიოთ ჩაწერილი სესია" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191 -msgid "Edit Startup Program" -msgstr "დამწყები პროგრამის რედაქტირება" +#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132 -msgid "No description" -msgstr "არავითარი აღწერილობა" +#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 +msgid "This session logs you into GNOME" +msgstr "აქედან შეხვალთ GNOME-ში" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:977 -msgid "The name of the startup program cannot be empty" -msgstr "ავტო გაშვებადი პროგრამის სახელწოდება არ უნდა იყოს ცარიელი" +#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME dummy" +msgstr "GNOME ცარიელზე" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:981 -msgid "The startup command cannot be empty" -msgstr "გაშვების ბრძანება არ უნდა იყოს ცარიელი" +#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME on Wayland" +msgstr "GNOME Wayland-ზე" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:987 -msgid "The startup command is not valid" -msgstr "გაშვების ბრძანება მიუღებელია" +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME on Xorg" +msgstr "GNOME Xorg-ზე" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1291 -msgid "Enabled" -msgstr "ჩართულია" +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 +msgid "Save sessions" +msgstr "სესიების შენახვა" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1304 -msgid "Icon" -msgstr "ხატულა" +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 +msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." +msgstr "თუ ჩართულია, gnome-session სესიას ავტომატურად შეინახავს." -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1315 -msgid "Program" -msgstr "პროგრამა" +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 +msgid "Save this session" +msgstr "ამ სესიის შენახვა" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1464 -#: ../data/session-properties.glade.h:6 -msgid "Sessions Preferences" -msgstr "სესიების პარამეტრები" +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 +msgid "" +"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " +"out even if auto saving is disabled." +msgstr "" +"თუ ჩართულია, gnome-session გამოსვლისას შეინახავს სესიას იმის მიუხედავად, " +"გამორთულია თუ არა ავტომატური შენახვა." -#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:508 -msgid "Version of this application" -msgstr "ამ პროგრამის ვერსია" +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 +msgid "Logout prompt" +msgstr "გასვლის ფანჯარა" -#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47 +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 +msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "თუ ჩართულია, gnome-session სთხოვს მომხმარებელს სესიის დასრულებამდე." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 +msgid "Show the fallback warning" +msgstr "თუ არჩეული არ მუშაობს, უკან გადართვისას გაფრთხილების ჩვენება" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 msgid "" -"Assistive technology support has been requested for this session, but the " -"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package " -"is installed. Your session has been started without assistive technology " -"support." +"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " +"session was automatically fallen back." msgstr "" +"თუ ჩართულია, სესიის გაშვების შეცდომის შემთხვევაში gnome-session მომხმარებელს " +"გააფრთხილებს ძირითად პარამეტრებზე დაბრუნების შესახებ." -#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "AT SPI Registry Wrapper" -msgstr "" +#: data/session-selector.ui:15 +msgid "Custom Session" +msgstr "მომხმარებლის მორგებული სესია" -#: ../compat/gnome-keyring-daemon-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper" -msgstr "" +#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 +msgid "Please select a custom session to run" +msgstr "აირჩიეთ მომხმარებლის მიერ მორგებული სესია" -#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "GNOME Settings Daemon Helper" -msgstr "" +#: data/session-selector.ui:105 +msgid "_New Session" +msgstr "_ახალი სესია" -#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#: data/session-selector.ui:119 +msgid "_Remove Session" +msgstr "_სესიის წაშლა" -#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 -msgid "This session logs you into GNOME" -msgstr "ეს სესია გნომში შესვლის საშუალებას იძლევა" +#: data/session-selector.ui:133 +msgid "Rena_me Session" +msgstr "სე_სიის სახელის გადარქმევა" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1 -msgid "Default session" -msgstr "ნაგულისხმევი სესია" +#: data/session-selector.ui:168 +msgid "_Continue" +msgstr "_გაგრძელება" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2 -msgid "File Manager" -msgstr "ფაილ მენეჯერი" +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "რაღაც გაფუჭდა." -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3 -msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " +"administrator" msgstr "" -"თუ მონიშნულია,gnome-session შეეკითხება მომხმარებელს სესიის დასრულებამდე" +"მოუგვარებელი პროგრამის გამო სისტემა ვერ აღდგება. დაუკავშირდით თქვენს " +"სისტემურ ადმინისტრატორს" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 msgid "" -"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " -"the logout dialog will have an option to save the session." +"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " +"been disabled as a precaution." msgstr "" -"თუ მონიშნულია,gnome-session შეინახავს სესიას ავტომატურად.თუ არა გასვლის " -"დიალოგს ექნება სესიის შენახვის პარამეტრი." - -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5 -msgid "List of applications that are part of the default session." -msgstr "რა მიმდევრობით უნდა ჩაირთონ პროგრამები სეანსის გაშვებისას." +"მოუგვარებელი პროგრამის გამო სისტემა ვერ აღდგება. სიფრთხილის გამო ყველა " +"გაფართოება გაითიშა." -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 msgid "" -"List of components that are required as part of the session. (Each element " -"names a key under \"/desktop/gnome/session/required-components\".) The " -"Session Preferences will not normally allow users to remove a required " -"component from the session, and the session manager will automatically add " -"the required components back to the session if they do get removed." +"A problem has occurred and the system can’t recover.\n" +"Please log out and try again." msgstr "" +"მოუგვარებელი პროგრამის გამო სისტემა ვერ აღდგება.\n" +"გადით და სცადეთ თავიდან." -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7 -msgid "Logout prompt" -msgstr "დასტურის მოთხოვნის რეჟიმი" +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 +msgid "_Log Out" +msgstr "_გასვლა" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8 -msgid "Panel" -msgstr "პანელი" +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:408 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "გამართვის კოდის ჩართვა" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9 -msgid "Preferred Image to use for login splash screen" -msgstr "მისალმების ეკრანის პირადი გრაფიკული გამოსახულების შერჩევა" +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 +msgid "Allow logout" +msgstr "გასვლის ნების დართვა" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10 -msgid "Required session components" -msgstr "სესიისთვის საჭირო კომპონენტები" +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 +msgid "Show extension warning" +msgstr "გაფართოების გაფრთხილების ჩვენება" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11 -msgid "Save sessions" -msgstr "სესიების შენახვა" +#: gnome-session/gsm-manager.c:1317 gnome-session/gsm-manager.c:2058 +msgid "Not responding" +msgstr "არ პასუხობს" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12 -msgid "Selected option in the log out dialog" -msgstr "ამორჩეული პარამეტრი სისტემიდან გასვლის დიალოგ ფანჯარაში" +#: gnome-session/gsm-util.c:431 +msgid "_Log out" +msgstr "_გასვლა" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13 -msgid "Show the splash screen" -msgstr "მისალმების ფანჯრის ჩვენება" +#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, +#. * then the XSMP client already has set several XSMP +#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. +#. +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 +msgid "Remembered Application" +msgstr "დამახსოვრებული აპლიკაციები" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14 -msgid "Show the splash screen when the session starts up" -msgstr "მისალმების ფანჯრის ჩვენება სესიის დაწყების წინ" +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "ეს პროგრამა ბლოკავს გასვლას." -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15 +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340 msgid "" -"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " -"your saved files." +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" msgstr "" +"მიმდინარეობს სესიის გათიშვა. დაელოდეთ დასრულებას და მხოლოდ შემდეგ სცადეთ " +"თავიდან დაუკავშირდეთ\n" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " -"menus, the window list, status icons, the clock, etc." -msgstr "" +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:607 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "ICE მოსასმენი სოკეტის გახსნის შეცდომა: %s" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17 -msgid "" -"The window manager is the program that draws the title bar and borders " -"around windows, and allows you to move and resize windows." -msgstr "" +#: gnome-session/main.c:402 +msgid "Running as systemd service" +msgstr "გაშვებულია, როგორც systemd-ის სერვისი" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18 -msgid "" -"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" -"directories and image names are valid values. Changing this value will " -"effect the next session login." -msgstr "" -"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" -"directories and image names are valid values. ამ მნიშვნელობის შეცვლა " -"დამტკიცდება გადატვირთვის მერე." +#: gnome-session/main.c:403 +msgid "Use systemd session management" +msgstr "Systemd-ის სესიების მმართველის გამოყენება" -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:19 -msgid "" -"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values " -"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " -"\"restart\" for restarting the system." -msgstr "" -"მოცემული პარამეტრი ამორჩეულ იქნება გასვლის დიალოგ ფანჯარაში, მისაღები " -"მნიშვნელობებია \"სეანსის დასრულება\", სეანსიდან გამოსვლისთვის, \"გამორთვა\" " -"კომპიუტერის გამორთვისთვის და \"გადატვირთვა\" სისტემის ხელახლა დაწყებისთვის." - -#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1 -msgid "Window Manager" -msgstr "ფანჯარათა მმართველი" +#: gnome-session/main.c:405 +msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" +msgstr "სესიების ჩაშენებული მმართველის გამოყენება(systemd-ის მაგიერ)" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Some programs are still running:</b>" -msgstr "<b>ზოგიერთი პროგრამა ჯერ კიდევ გაშვებულია:</b>" +#: gnome-session/main.c:406 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "ავტოსტარტის ნაგულისხმევი საქაღალდეების თავის არიდება" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2 -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 -msgid "" -"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose " -"work." -msgstr "" +#: gnome-session/main.c:406 +msgid "AUTOSTART_DIR" +msgstr "AUTOSTART_DIR" -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure your sessions" -msgstr "საკუთარი სესიის კონფიგურირება" +#: gnome-session/main.c:407 +msgid "Session to use" +msgstr "სესია" -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sessions" -msgstr "სესიები" +#: gnome-session/main.c:407 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "SESSION_NAME" -#: ../data/session-properties.glade.h:1 -msgid "Additional startup _programs:" -msgstr "დამატებითი დაწყებითი ჩატვირთვის _პროგრამები:" +#: gnome-session/main.c:409 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "არ ჩატვირთო მომხმარებლის მიერ გაშვებული პროგრამები" -#: ../data/session-properties.glade.h:2 -msgid "Browse..." -msgstr "დათვალიერება..." +#: gnome-session/main.c:410 +msgid "Version of this application" +msgstr "ამ აპლიკაციის ვერსია" -#: ../data/session-properties.glade.h:3 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "ბრძანება" +#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong +#: gnome-session/main.c:412 +msgid "Show the fail whale dialog for testing" +msgstr "გამართვის სრული ფანჯრის ჩვენება" -#: ../data/session-properties.glade.h:4 -msgid "Comm_ent:" -msgstr "ბრძანება" +#: gnome-session/main.c:413 +msgid "Disable hardware acceleration check" +msgstr "აპარატურული აჩქარების შემოწმების გათიშვა" -#: ../data/session-properties.glade.h:5 -msgid "Options" -msgstr "სესიის პარამეტრები" +#: gnome-session/main.c:445 +msgid " — the GNOME session manager" +msgstr " — GNOME-ის სესიების მმართველი" -#: ../data/session-properties.glade.h:7 -msgid "Startup Programs" -msgstr "დაწყების პროგრამები" +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +msgid "Start gnome-session-shutdown.target" +msgstr "'gnome-session-shutdown.target\"-ის გაშვება" -#: ../data/session-properties.glade.h:8 -msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +msgid "" +"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " +"stdin" msgstr "" +"სტანდარტულ შემომავალზე EOF ბაიტის მოსვლისას gnome-session-shutdown.target-ის " +"გაშვება" -#: ../data/session-properties.glade.h:9 -msgid "_Name:" -msgstr "_სახელი:" +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +msgid "Signal initialization done to gnome-session" +msgstr "\"gnome-session\"-ის ინიციალიზაციის სიგნალი გაშვებულია" -#: ../data/session-properties.glade.h:10 -msgid "_Remember Currently Running Application" -msgstr "" +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 +msgid "Restart dbus.service if it is running" +msgstr "\"dbus.service\"-ის გაშვება, თუ არაა გაშვებული" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" +#: tools/gnome-session-ctl.c:249 +msgid "" +"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" msgstr "" +"სერვისის სიკვტილისას gnome-session-failed.target-ის ExecStopPost-ის გაშვება" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "ამოუცნობი desktop ფაილის ვერსია '%s'" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:962 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "ირთვება %s" +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 +msgid "Program needs exactly one parameter" +msgstr "პროგრამას ზუსტად ერთი პარამეტრი სჭირდება" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1096 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1164 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372 +msgid "" +"%s [OPTION…] COMMAND\n" +"\n" +"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show program version\n" +" --app-id ID The application id to use\n" +" when inhibiting (optional)\n" +" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" +"\n" +"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" +msgstr "" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 #, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgid "Failed to execute %s\n" +msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა\n" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 #, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "არ არის გაშვებადი ელემენტი" - -#: ../egg/eggsmclient-libgnomeui.c:102 -msgid "Session management" -msgstr "სესიის სახელი" - -#: ../egg/eggsmclient-libgnomeui.c:136 -msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient" -msgstr "GNOME GUI Library + EggSMClient" +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s-ს სჭირდება არგუმენტები\n" -#: ../egg/eggsmclient.c:185 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს" +#: tools/gnome-session-quit.c:50 +msgid "Log out" +msgstr "გასვლა" -#: ../egg/eggsmclient.c:188 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "დამახსოვრებული კონფიგურაციის მქონე ფაილის მინიშნება" +#: tools/gnome-session-quit.c:51 +msgid "Power off" +msgstr "გამორთვა" -#: ../egg/eggsmclient.c:188 -msgid "FILE" -msgstr "ფაილი" +#: tools/gnome-session-quit.c:52 +msgid "Reboot" +msgstr "გადატვირთვა" -#: ../egg/eggsmclient.c:191 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "აღნიშნეთ თუ რომელი სეანსი ჩაიტვირთოს" +#: tools/gnome-session-quit.c:53 +msgid "Ignoring any existing inhibitors" +msgstr "ყველა გზაზე დამდგომის იგნორი" -#: ../egg/eggsmclient.c:191 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: tools/gnome-session-quit.c:54 +msgid "Don’t prompt for user confirmation" +msgstr "არაფერი ჰკითხო მომხმარებელს" -#: ../egg/eggsmclient.c:241 -msgid "Session Management Options" -msgstr "სესიის პარამეტრები" +#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "არ დაუკავშირდე სესიების მმართველს" -#: ../egg/eggsmclient.c:242 -msgid "Show Session Management options" -msgstr "სესიის პარამეტრები" +#: tools/gnome-session-quit.c:198 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "პროგრამის პარამეტრები ერთმანეთს ეწინააღდმეგებიან" -#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106 +#: tools/gnome-session-selector.c:61 #, c-format +msgid "Session %d" +msgstr "სესია %d" + +#: tools/gnome-session-selector.c:107 msgid "" -"There is a problem with the configuration server.\n" -"(%s exited with status %d)" +"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" msgstr "" -"დაიშვა შეცდომა კონფიგურაციის სერვერთან.\n" -"(%s დასრულდა სტატუსით %d)" +"არ შეიძლება, რომ სესიის სახელი იწყებოდეს წერტილით ან შეიცავდეს \"/\" სიმბოლოს" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not found" -msgstr "ხატულა '%s' ვერ მოიძებნა" +#: tools/gnome-session-selector.c:111 +msgid "Session names are not allowed to start with “.”" +msgstr "არ შეიძლება, რომ სესიის სახელი იწყებოდეს წერტილით" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:580 -msgid "Unknown" -msgstr "უცნობი" +#: tools/gnome-session-selector.c:115 +msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" +msgstr "არ შეიძლება, რომ სესიის სახელი შეიცავდეს \"/\" სიმბოლოს" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:631 -msgid "A program is still running:" -msgstr "პროგრამა ჯერ კიდევ გაშვებულია:" +#: tools/gnome-session-selector.c:123 +#, c-format +msgid "A session named “%s” already exists" +msgstr "სესია სახელად \"%s\" უკვე არსებობს" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:635 -msgid "Some programs are still running:" -msgstr "ზოგიერთი პროგრამა ჯერ კიდევ გაშვებულია:" +#~ msgid "_Refresh" +#~ msgstr "_განახლება" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 -msgid "" -"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " -"to lose work." -msgstr "" -"ველოდები პროგრამების დასრულებას. ამ პროცესის შეწყვეტამ, შესაძლებელია თქვენს " -"მიერ ჩატარებული სამუშაოს დაკარგვა გამოიწვიოს." +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_გაუქმება" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:864 -msgid "Switch User Anyway" -msgstr "მაინც მომხმარებლის გადართვა" +#~ msgid "C_onnect" +#~ msgstr "და_კავშირება" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 -msgid "Logout Anyway" -msgstr "მაინც შესვლა" +#~ msgid "Select System" +#~ msgstr "აირჩიეთ სისტემა" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 -msgid "Suspend Anyway" -msgstr "მაინც შეყოვნება" +#~ msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +#~ msgstr "XDMCP: XDMCP ბუფერის შექმნა შეუძლებელია!" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 -msgid "Hibernate Anyway" -msgstr "მაინც ჰიბერნირებულ რეჟიმში შესვლა" +#~ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +#~ msgstr "XDMCP: XDMCP თავსართის წაკითხვა შეუძლებელია!" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 -msgid "Shutdown Anyway" -msgstr "მაინც გამორთე" +#~ msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +#~ msgstr "XDMCP: XDMCP-ის არასწორი ვერსია!" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 -msgid "Reboot Anyway" -msgstr "მაინც გადატვირთე" +#~ msgid "XDMCP: Unable to parse address" +#~ msgstr "XDMCP: მისამართის დამუშავების შეცდომა" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ეკრანის დაბლოკვა" +#~ msgid "/dev/urandom is not a character device" +#~ msgstr "/dev/urandom სიმბოლურ მოწყობილობას არ წარმოადგენს" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 -msgid "Cancel" -msgstr "გაუქმება" +#~ msgid "Could not identify the current seat." +#~ msgstr "მიმდინარე ადგილის იდენტიფიკაციის პრობლემა." -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283 #, c-format -msgid "" -"You are currently logged in as \"%s\".\n" -"You will be automatically logged out in %d second." -msgid_plural "" -"You are currently logged in as \"%s\".\n" -"You will be automatically logged out in %d seconds." -msgstr[0] "" -"თქვენ დარეგისტრირებული ბრძანდებით როგორც: \"%s\".\n" -"თქვენ ავტომატურად დატოვებთ სესიას %d წამში." - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:295 -#, c-format -msgid "" -"You are currently logged in as \"%s\".\n" -"This system will be automatically shut down in %d second." -msgid_plural "" -"You are currently logged in as \"%s\".\n" -"This system will be automatically shut down in %d seconds." -msgstr[0] "" -"თქვენ დარეგისტრირებული ბრძანდებით როგორც: \"%s\".\n" -"სისტემა ავტომატურად გამოირთვება %d წამში." - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:377 -msgid "Log out of this system now?" -msgstr "გნებავთ მყისვე დატოვოთ სისტემა?" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383 -msgid "_Switch User" -msgstr "_მომხმარებლის გადართვა" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:392 -msgid "_Log Out" -msgstr "_სეანსის დასრულება" +#~ msgid "could not find user “%s” on system" +#~ msgstr "სისტემაში მომხმარებელი \"%s\" არ არსებობს" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:398 -msgid "Shut down this system now?" -msgstr "გნებავთ სისტემის ახლავე გამორთვა?" +#~ msgid "" +#~ "Could not start the X server (your graphical environment) due to an " +#~ "internal error. Please contact your system administrator or check your " +#~ "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. " +#~ "Please restart GDM when the problem is corrected." +#~ msgstr "" +#~ "X სერვერის გაშვების შეცდომა შიდა პრობლემების გამო. დაუკავშირდით თქვენს " +#~ "სისტემურ ადმინისტრატორს ანა გადაამოწმეთ სისტემური ჟურნალი. ამავე დროს, " +#~ "ეკრანი გაითიშება. პრობლემის გადაჭრის შემდეგ გადატვირთეთ GDM-ი." -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404 -msgid "S_uspend" -msgstr "_დაყოვნება" +#~ msgid "No display available" +#~ msgstr "ეკრანი ხელმიუწვდომელია" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410 -msgid "_Hibernate" -msgstr "_ჰიბერნიზაცია" +#~ msgid "No session available" +#~ msgstr "სესია ხელმიუწვდომელია" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416 -msgid "_Restart" -msgstr "გადატვირთვა" +#~ msgid "Chooser session unavailable" +#~ msgstr "ამრჩევის სესია მიუწვდომელია" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:426 -msgid "_Shut Down" -msgstr "გა_მორთვა" - -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:924 ../gnome-session/gsm-manager.c:1541 -msgid "Not responding" -msgstr "არ პასუხობს" +#~ msgid "Can only be called before user is logged in" +#~ msgstr "გამოძახება მხოლოდ მომხმარებლის შესვლამდეა შესაძლებელი" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:988 -msgid "This program is blocking log out." -msgstr "მოცემული პროგრამა ბლოკავს სისტემიდან გასვლას" +#~ msgid "Caller not GDM" +#~ msgstr "გამომძახებელი GDM-ი არაა" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234 -msgid "" -"Refusing new client connection because the session is currently being shut " -"down\n" -msgstr "" +#~ msgid "Unable to open private communication channel" +#~ msgstr "პირადი კავშირის გახსნა შეუძლებელია" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489 #, c-format -msgid "Could not create ICE listening socket: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +#~ msgstr "" +#~ "სერვერი გაეშვა მომხმარებლის (%s) მიერ, მაგრამ მომხმარებელი არ არსებობს" -#. Oh well, no X for you! -#: ../gnome-session/gsm-util.c:139 #, c-format -msgid "Unable to start login session (and unable connect to the X server)" -msgstr "" - -#: ../gnome-session/main.c:504 -msgid "Override standard autostart directories" -msgstr "" - -#: ../gnome-session/main.c:505 -msgid "GConf key used to lookup default session" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn’t set groupid to %d" +#~ msgstr "Groupid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია" -#: ../gnome-session/main.c:506 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "" - -#: ../gnome-session/main.c:507 -msgid "Do not load user-specified applications" -msgstr "" - -#: ../gnome-session/main.c:528 -msgid " - the GNOME session manager" -msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს" +#, c-format +#~ msgid "initgroups () failed for %s" +#~ msgstr "initgroups ()-ის შეცდომა %s-სთვის" -#: ../splash/gnome-session-splash.c:291 -msgid "- GNOME Splash Screen" -msgstr "ანახე მისალმების ფანჯარა" +#, c-format +#~ msgid "Couldn’t set userid to %d" +#~ msgstr "Userid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია" -#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "GNOME Splash Screen" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +#~ msgstr "%s: ჟურნალის ფაილის გახნა ეკრანისთვის %s შეუძლებელია!" -#: ../tools/gnome-session-save.c:65 -msgid "Set the current session name" -msgstr "მიმდინარე სესიის დაყენება" +#, c-format +#~ msgid "%s: Error setting %s to %s" +#~ msgstr "%s: %s-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა" -#: ../tools/gnome-session-save.c:65 -msgid "NAME" -msgstr "სახელწოდება" +#, c-format +#~ msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +#~ msgstr "%s: სერვერის პრიორიტეტი არ შეიძლება იყოს %d: %s" -#: ../tools/gnome-session-save.c:66 -msgid "Log out" -msgstr "სესიის დასრულება" +#, c-format +#~ msgid "%s: Empty server command for display %s" +#~ msgstr "%s: %s-ე ეკრანის სერვერის ცარიელი ბრძანება" -#: ../tools/gnome-session-save.c:67 -msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" -msgstr "" +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი" -#: ../tools/gnome-session-save.c:68 -msgid "Show logout dialog" -msgstr "გასვლის დიალოგ ფანჯრის ჩვენება" +#~ msgid "The username" +#~ msgstr "მომხმარებელი" -#: ../tools/gnome-session-save.c:69 -msgid "Show shutdown dialog" -msgstr "გამორთვის დიალოგ ფანჯრის ჩვენება" +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "ჰოსტის სახელი" -#: ../tools/gnome-session-save.c:70 -msgid "Kill session" -msgstr "სესიის მოკვლა" +#~ msgid "The hostname" +#~ msgstr "ჰოსტის სახელი" -#: ../tools/gnome-session-save.c:71 -msgid "Use dialog boxes for errors" -msgstr "დიალოგ ფანჯრების გამოყენება" +#~ msgid "Display Device" +#~ msgstr "ეკრანის მოწყობილობა" -#: ../tools/gnome-session-save.c:72 -msgid "Do not require confirmation" -msgstr "" +#~ msgid "The display device" +#~ msgstr "ეკრანის მოწყობილობა" -#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130 -msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს" +#~ msgid "Could not create authentication helper process" +#~ msgstr "ავთენტიკაციის დამხმარე პროცესის შექმნა შეუძლებელია" -#: ../tools/gnome-session-save.c:273 -msgid "Program called with conflicting options" -msgstr "" - -#~ msgid "Allow TCP connections" -#~ msgstr "TCP კავშირების დაშვება" +#~ msgid "" +#~ "You reached the maximum password authentication attempts, please try " +#~ "another method" +#~ msgstr "" +#~ "მიაღწიეთ პაროლით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი " +#~ "აირჩიეთ" #~ msgid "" -#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " -#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP " -#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " -#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect." +#~ "You reached the maximum auto login attempts, please try another " +#~ "authentication method" #~ msgstr "" -#~ "უსაფრთხოების გამო ყველა _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems)-იან " -#~ "პლატფორმაში, gnome-session-ი აღარ დაუშვებს TCP-ს პორტებზე კავშირს. " -#~ "მოცემული პარამეტრი იძლევა საშუალებას მხოლოდ ავტორიზებული(ნაცნობი) " -#~ "დაშორებული ჰოსტებიდან კავშირს. პარამეტრის დამტკიცებისთვის საჭიროა gnome-" -#~ "session-ის გადატვირთვა." +#~ "მიაღწიეთ ავტომატური შესვლის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი " +#~ "აირჩიეთ" -#~ msgid "_Order:" -#~ msgstr "_მიმდევრობა:" +#~ msgid "" +#~ "You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " +#~ "another method" +#~ msgstr "" +#~ "მიაღწიეთ თითის ანაბეჭდით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა " +#~ "მეთოდი აირჩიეთ" -#~ msgid "What happens to the application when it exits." -#~ msgstr "რა მოსდის პროგრამას როდესაც ის ითიშება." +#~ msgid "" +#~ "You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " +#~ "another method" +#~ msgstr "" +#~ "მიაღწიეთ ჭკვიანი ბარათით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა " +#~ "მეთოდი აირჩიეთ" -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_სტილი:" +#~ msgid "" +#~ "You reached the maximum authentication attempts, please try another method" +#~ msgstr "" +#~ "მიაღწიეთ პაროლით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი " +#~ "აირჩიეთ" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "წესრიგი" +#~ msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." +#~ msgstr "უკაცრავად, პაროლით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ." -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "სტილი" +#~ msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." +#~ msgstr "უკაცრავად, ავტომატურად შესვლამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ." -#~ msgid "State" -#~ msgstr "მდგომარეობა" +#~ msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." +#~ msgstr "უკაცრავად, თითის ანაბეჭდით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ." -#~ msgid "Inactive" -#~ msgstr "არააქტიური" +#~ msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." +#~ msgstr "უკაცრავად, ჭკვიანი ბარათით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ." -#~ msgid "Waiting to start or already finished." -#~ msgstr "დაელოდები გაშვებას ან უკვე დასრულებულია." +#~ msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +#~ msgstr "უკაცრავად, არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ." -#~ msgid "Started but has not yet reported state." -#~ msgstr "გაშვებულია მაგრამ არავითარი ინფორმაცია მის მდგომარეობის შესახებ." +#~ msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +#~ msgstr "თქვენს ანგარიშს ჰქონდა ვადა, რომელიც ახლა გასულია." -#~ msgid "Running" -#~ msgstr "გაშვებულია" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "მომხმარებელი:" -#~ msgid "A normal member of the session." -#~ msgstr "სესიის ჩვეულებრივი წევრი." +#~ msgid "no user account available" +#~ msgstr "მომხმარებლის ანგარიში მიუწვდომელია" -#~ msgid "Saving" -#~ msgstr "ვიმახსოვრებ" +#~ msgid "Unable to change to user" +#~ msgstr "მომხმარებლზე გადასვლის შეცდომა" -#~ msgid "Saving session details." -#~ msgstr "სესიის დეტალების დამახსოვრება." +#~ msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის Wayland-ის სესიის გამშვები" -#~ msgid "State not reported within timeout." -#~ msgstr "არავითარი გამონატანის ინფორმაცია მინიჭებულ დროში." +#~ msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +#~ msgstr "პროგრამის გაშვება /etc/gdm/Xsession სკრიპტით" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "საშუალო" +#~ msgid "Listen on TCP socket" +#~ msgstr "TCP სოკეტზე მოსმენა" -#~ msgid "Unaffected by logouts but can die." -#~ msgstr "არაფერი მოსდის გამოთიშვებით, მაგრამ შესაძლებელია რომ გამოირთოს." +#~ msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის X-ის სესიის გამშვები" -#~ msgid "Never allowed to die." -#~ msgstr "არასოდეს დაუშვა მისი გამოთიშვა." +#, c-format +#~ msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +#~ msgstr "PID ფაილის ჩაწერა შეუძლებელია (%s): შეიძლება ადგილის პრობლემაა: %s" -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "ნაგვის ყუთი" +#, c-format +#~ msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +#~ msgstr "საქაღალდეზე ერთხელ გაშვების ნიშნის დადების შეცდომა%s: %s" -#~ msgid "Discarded on logout and can die." -#~ msgstr "გაუქმებულია გამოსვლის წინ ასე რომ შეიძლება გაითიშოს." +#, c-format +#~ msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +#~ msgstr "GDM-ის მომხმარებლის (%s) პოვნა შეუძლებელია. დასასრული!" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "პარამეტრები" +#~ msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +#~ msgstr "GDM-ის მომხმარებელი root არ შეიძლება უნდა იყოს. დასასრული!" -#~ msgid "Always started on every login." -#~ msgstr "ირთვება ყოველი რეგისტრირებისას." +#, c-format +#~ msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +#~ msgstr "GDM-ის ჯგუფის (%s) პოვნა შეუძლებელია. დასასრული!" -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n" -#~ "\n" -#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " -#~ "correctly." -#~ msgstr "" -#~ "დაიშვა შეცდომა გნომის პარამეტრების დემონის გაშვებისას.\" \n" -#~ "შესაძლებელია რომ გაფორმების თემამ, ხმამ ან ფონის სურათმა არ იმუშაოს." +#~ msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +#~ msgstr "GDM-ის ჯგუფი root არ შეიძლება უნდა იყოს. დასასრული!" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The last error message was:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "↵\n" -#~ "↵\n" -#~ "ბოლო შეცდომის მაუწყებელი შეტყობინება იყო:↵\n" -#~ "↵\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "გნომი მაინც შეეცდება მომავალი შემოსვლისთვის გადატვირთოს პარამეტრების " -#~ "დემონი." +#~ msgid "Exit after a time (for debugging)" +#~ msgstr "რაღაც დროის შემდეგ გამოსვლა (პროგრამისგასწორებისთვის)" -#~ msgid "There was an unknown activation error." -#~ msgstr "დაიშვა აქტივაციის უცნობი შეცდომა." +#~ msgid "Print GDM version" +#~ msgstr "დაბეჭდე GDM ის ვერსია" -#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times." -#~ msgstr "პარამეტრების დემონი ზედმეტად ბევრჯერ გაიშვა." +#~ msgid "GNOME Display Manager" +#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველი" -#~ msgid "Are you sure you want to log out?" -#~ msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით სეანსის დასრულება გსურთ?" +#~ msgid "Only the root user can run GDM" +#~ msgstr "GDM-ის გაშვება მხოლოდ root მომხმარებელს შეუძლია" -#~ msgid "_Save current setup" -#~ msgstr "მიმდინარე სესიის _დამახსოვრება" +#~ msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის სესიის პროცესი" -#~ msgid "_Restart the computer" -#~ msgstr "კომპიუტერის გ_ადატვირთვა." +#~ msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +#~ msgstr "თითის ანაბეჭდით სისტემაში შესვლის ჩართვა" -#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file" -#~ msgstr "წაიკითხება default.session-ში დამახსოვრებული სეანსები" - -#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" -#~ msgstr "" -#~ "დრო რომელიც სჭირდებათ კლიენტებს რეგისტრაციისთვის. მილიწამებში. (0=forever)" - -#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" +#~ msgid "" +#~ "The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +#~ "fingerprints to log in using those prints." #~ msgstr "" -#~ "დრო რომელიც სჭირდებათ კლიენტებს პასუხის გაცემისთვის. მილიწამებში. " -#~ "(0=forever)" +#~ "შესვლის ეკრანს შეუძლია ასევე დაუშვას იმ მომხმარებლებისთვის, ვისაც ეს " +#~ "მორგებული აქვს, თითის ანაბეჭდებით სისტემაში შესვლა." -#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" -#~ msgstr "" -#~ "დრო რომელიც სჭირდებათ კლიენტებს გათიშვისთვის. მილიწამებში. (0=forever)" +#~ msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +#~ msgstr "Smart ბარათებით სისტემაში შესვლის დაშვება" #~ msgid "" -#~ "Could not look up internet address for %s.\n" -#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n" -#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n" -#~ "%s to the file /etc/hosts." +#~ "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +#~ "using those smartcards." #~ msgstr "" -#~ "შეუძლებელია მისამართის ინტერნეტში პოვნა %s.\n" -#~ "ამის გამო გნომმა შეიძლება არასწორედ იმუშაოს.\n" -#~ "შესაძლებელია პრობლემის მოგვარება თუ ჩაამატებთ\n" -#~ "%s ფაილ /etc/hosts-ში" +#~ "შესვლის ეკრანს შეუძლია ასევე დაუშვას იმ მომხმარებლებისთვის, ვისაც ეს " +#~ "მორგებული აქვს, Smart ბარათებით სისტემაში შესვლა დაუშვას." -#~ msgid "Try Again" -#~ msgstr "ხელახლი ცდა" +#~ msgid "Whether or not to allow passwords for login" +#~ msgstr "პაროლით შესვლის დაშვება" -#~ msgid "Your session has been saved" -#~ msgstr "თქვენი სესია დამახსოვრებულია" - -#~ msgid "Wait abandoned due to conflict." -#~ msgstr "კონფლიქტების გამო მოლოდინის გათიშვა." - -#~ msgid "No response to the %s command." -#~ msgstr "არავითარი პასუხი %s ბრანებაზე." +#~ msgid "" +#~ "The login screen can be configured to disallow password authentication, " +#~ "forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +#~ msgstr "" +#~ "შესვლის ეკრანს შეიძლება გამორთული ჰქონდეს პაროლით ავთენტიკაცია და ეს " +#~ "მხოლოდ Smart ბარათებით ან თითს ანაბეჭდით იყოს შესაძლებელი." -#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken." -#~ msgstr "შესაძლებელია რომ პროგრამა გაფუჭდა, გაიჭედა ან უბრალოდ ნელი გახდა." +#~ msgid "Path to small image at top of user list" +#~ msgstr "მომხმარებლების სიის თავზე ნაჩვენები პატარა სურათი" -#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it." -#~ msgstr "შესაძლებელია რომ გნებავდეთ პასუხი ან მისი მოშორება." +#~ msgid "Avoid showing user list" +#~ msgstr "არ აჩვენო მომხმარებლების სია" -#~ msgid "Restart abandoned due to failures." -#~ msgstr "მიტოვებულის შემთხვევაში გადატვირთეთ." +#~ msgid "" +#~ "The login screen normally shows a list of available users to log in as. " +#~ "This setting can be toggled to disable showing the user list." +#~ msgstr "" +#~ "შესვლის ეკრანი ჩვეულებრივ აჩვენებს ყველა ხელმისაწვდომ მომხმარებელს. ეს " +#~ "პარამეტრი ამ სიის ჩვენებას უბრალოდ გამორთავს." -#~ msgid "A session shutdown is in progress." -#~ msgstr "მიმდინარეობს სესიის დახურვა." +#~ msgid "Enable showing the banner message" +#~ msgstr "ბანერის შეტყობინების ჩვენება" -#~ msgid "The session name cannot be empty" -#~ msgstr "შეუძლებელია რომ სესიის სახელი ცარიელი იყოს." +#~ msgid "Set to true to show the banner message text." +#~ msgstr "ბანერის შეტყობინების პარამეტრის ჩართვა." -#~ msgid "The session name already exists" -#~ msgstr "უკვე არსებული სესიის სახელი" +#~ msgid "Banner message text" +#~ msgstr "ბანერის შეტყოვიბინების ტექსტი" -#~ msgid "Add a new session" -#~ msgstr "ახალი სესიის დამატება" +#~ msgid "Text banner message to show in the login window." +#~ msgstr "შესვლის ეკრანზე ნაჩვენები ბანერის შეტყობინების ტექსტი." -#~ msgid "Edit session name" -#~ msgstr "სესიის სახელწოდების რედაქტირება" +#~ msgid "Disable showing the restart buttons" +#~ msgstr "რესტარტის ღილაკის ჩვენების გამორთვა" -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "გამორთე" +#~ msgid "" +#~ "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +#~ msgstr "ჩართეთ, თუ შესვლის ეკრანზე აღარ გსურთ გადატვირთვის ღილაკების ხილვა." -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "რ_ედაქტირება" +#~ msgid "Number of allowed authentication failures" +#~ msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომების დასაშვები რიცხვი" #~ msgid "" -#~ "Some changes are not saved.\n" -#~ "Is it still OK to exit?" +#~ "The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +#~ "giving up and going back to user selection." #~ msgstr "" -#~ "ზოგი ცვლილება ჯერ კიდევ დამახსოვრებული არ არის.\n" -#~ "დარწმუნებული ბრძანდებით რომ გნებავთ გამოსვლა?" - -#~ msgid "Show splash screen on _login" -#~ msgstr "შე_მოსვლის წინ ნახატის ჩვენება" - -#~ msgid "As_k on logout" -#~ msgstr "გასვლის წი_ნ შეკითხვის დასმა" - -#~ msgid "Automatically save chan_ges to session" -#~ msgstr "სესიის ც_ვლილებების ავტომატურად დამახსოვრება" - -#~ msgid "_Sessions:" -#~ msgstr "_სესიები:" - -#~ msgid "Current Session" -#~ msgstr "მიმდინარე სესია" - -#~ msgid "Remove the currently selected client from the session." -#~ msgstr "მიმდინარე მონიშნული კლიენტის ამოღება." +#~ "რიცხვი, რამდენჯერ შეუძლია მომხმარებელს სცადოს ავთენტიკაცია, სანამ " +#~ "შევეშვებით და დავაბრუნებთ მომხმარებლის არჩევანზე." -#~ msgid "Apply changes to the current session" -#~ msgstr "მიმდინარე სეანსის ცვლილებების დამტკიცება" +#~ msgid "Unable to create transient display: " +#~ msgstr "დროებითი ეკრანის შექმნა შეუძლებელია: " -#~ msgid "The list of programs in the session." -#~ msgstr "პროგრამების სია სესიაში." +#~ msgid "Unable to activate session: " +#~ msgstr "სესიის აქტივაცია შეუძლებელია: " -#~ msgid "Currently running _programs:" -#~ msgstr "მიმდინარე ჩართული _პროგრამები:" +#~ msgid "Only the VERSION command is supported" +#~ msgstr "მხარდაჭერილია მხოლოდ VERSION ბრძანება" -#~ msgid "Initialize session settings" -#~ msgstr "სესიის პარამეტრების ინიციალიზება" +#~ msgid "COMMAND" +#~ msgstr "ბრძანება" -#~ msgid "Sawfish Window Manager" -#~ msgstr "\"Sawfish\" ფანჯრების მმართველი" +#~ msgid "Ignored — retained for compatibility" +#~ msgstr "იგნორირდება -- მხოლოდ თავსებადობისთვის" -#~ msgid "Metacity Window Manager" -#~ msgstr "Metacity ფანჯრების მმართველი" +#~ msgid "Debugging output" +#~ msgstr "დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა" -#~ msgid "Nautilus" -#~ msgstr "ნაუტილუსი" +#~ msgid "— New GDM login" +#~ msgstr "- GDM-ის შესვლის ახალი ეკრანი" -#~ msgid "Desktop Settings" -#~ msgstr "სამუშაო მაგიდის პარამეტრები" +#~ msgid "Screenshot taken" +#~ msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი აღებულია" -#~ msgid "_Startup Command:" -#~ msgstr "_ჩართვის ბრძანება:" +#~ msgid "Take a picture of the screen" +#~ msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება" |