summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorZurab Kargareteli <zuraxt@gmail.com>2022-07-01 06:51:03 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-07-01 06:51:03 +0000
commitb83b3702db2ab4d3e6130527a8bef9cf38b32bf9 (patch)
treef1182db0057f201eaadbf5ff6138a42c39489a31
parent26f0f4fc22d1b7af65c044fe55c8aa0dac86d39f (diff)
downloadgnome-session-b83b3702db2ab4d3e6130527a8bef9cf38b32bf9.tar.gz
Update Georgian translation
-rw-r--r--po/ka.po1106
1 files changed, 494 insertions, 612 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 164c7efc..a6ad6ec0 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,797 +1,679 @@
-# translation of gnome-sessions.po to Georgian
-# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
-# Georgian translation for Gnome Session.
-# Copyright © 2006 Ubuntu Georgian Translators.
-# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-sessions\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-25 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-27 18:19+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
-"list>\n"
+"Project-Id-Version: gdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-25 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:50+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126
-msgid "Select Command"
-msgstr "ბრძანების ამორჩევა"
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
+msgid "Custom"
+msgstr "ხელით"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
-msgid "Add Startup Program"
-msgstr "დამწყები პროგრამის დამატება"
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr "აქ შეგიძლიათ აირჩიოთ ჩაწერილი სესია"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191
-msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "დამწყები პროგრამის რედაქტირება"
+#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132
-msgid "No description"
-msgstr "არავითარი აღწერილობა"
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "აქედან შეხვალთ GNOME-ში"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:977
-msgid "The name of the startup program cannot be empty"
-msgstr "ავტო გაშვებადი პროგრამის სახელწოდება არ უნდა იყოს ცარიელი"
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "GNOME ცარიელზე"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:981
-msgid "The startup command cannot be empty"
-msgstr "გაშვების ბრძანება არ უნდა იყოს ცარიელი"
+#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME on Wayland"
+msgstr "GNOME Wayland-ზე"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:987
-msgid "The startup command is not valid"
-msgstr "გაშვების ბრძანება მიუღებელია"
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "GNOME Xorg-ზე"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1291
-msgid "Enabled"
-msgstr "ჩართულია"
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
+msgid "Save sessions"
+msgstr "სესიების შენახვა"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1304
-msgid "Icon"
-msgstr "ხატულა"
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "თუ ჩართულია, gnome-session სესიას ავტომატურად შეინახავს."
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1315
-msgid "Program"
-msgstr "პროგრამა"
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
+msgid "Save this session"
+msgstr "ამ სესიის შენახვა"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1464
-#: ../data/session-properties.glade.h:6
-msgid "Sessions Preferences"
-msgstr "სესიების პარამეტრები"
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+msgstr ""
+"თუ ჩართულია, gnome-session გამოსვლისას შეინახავს სესიას იმის მიუხედავად, "
+"გამორთულია თუ არა ავტომატური შენახვა."
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:508
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ამ პროგრამის ვერსია"
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "გასვლის ფანჯარა"
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr "თუ ჩართულია, gnome-session სთხოვს მომხმარებელს სესიის დასრულებამდე."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
+msgid "Show the fallback warning"
+msgstr "თუ არჩეული არ მუშაობს, უკან გადართვისას გაფრთხილების ჩვენება"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
msgid ""
-"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
-"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
-"is installed. Your session has been started without assistive technology "
-"support."
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
msgstr ""
+"თუ ჩართულია, სესიის გაშვების შეცდომის შემთხვევაში gnome-session მომხმარებელს "
+"გააფრთხილებს ძირითად პარამეტრებზე დაბრუნების შესახებ."
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-msgstr ""
+#: data/session-selector.ui:15
+msgid "Custom Session"
+msgstr "მომხმარებლის მორგებული სესია"
-#: ../compat/gnome-keyring-daemon-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
-msgstr ""
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr "აირჩიეთ მომხმარებლის მიერ მორგებული სესია"
-#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-msgstr ""
+#: data/session-selector.ui:105
+msgid "_New Session"
+msgstr "_ახალი სესია"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#: data/session-selector.ui:119
+msgid "_Remove Session"
+msgstr "_სესიის წაშლა"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "ეს სესია გნომში შესვლის საშუალებას იძლევა"
+#: data/session-selector.ui:133
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr "სე_სიის სახელის გადარქმევა"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
-msgid "Default session"
-msgstr "ნაგულისხმევი სესია"
+#: data/session-selector.ui:168
+msgid "_Continue"
+msgstr "_გაგრძელება"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ფაილ მენეჯერი"
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "რაღაც გაფუჭდა."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3
-msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
+"administrator"
msgstr ""
-"თუ მონიშნულია,gnome-session შეეკითხება მომხმარებელს სესიის დასრულებამდე"
+"მოუგვარებელი პროგრამის გამო სისტემა ვერ აღდგება. დაუკავშირდით თქვენს "
+"სისტემურ ადმინისტრატორს"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
-"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
-"the logout dialog will have an option to save the session."
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
msgstr ""
-"თუ მონიშნულია,gnome-session შეინახავს სესიას ავტომატურად.თუ არა გასვლის "
-"დიალოგს ექნება სესიის შენახვის პარამეტრი."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
-msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "რა მიმდევრობით უნდა ჩაირთონ პროგრამები სეანსის გაშვებისას."
+"მოუგვარებელი პროგრამის გამო სისტემა ვერ აღდგება. სიფრთხილის გამო ყველა "
+"გაფართოება გაითიშა."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
-"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/gnome/session/required-components\".) The "
-"Session Preferences will not normally allow users to remove a required "
-"component from the session, and the session manager will automatically add "
-"the required components back to the session if they do get removed."
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
+"Please log out and try again."
msgstr ""
+"მოუგვარებელი პროგრამის გამო სისტემა ვერ აღდგება.\n"
+"გადით და სცადეთ თავიდან."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "დასტურის მოთხოვნის რეჟიმი"
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_გასვლა"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "პანელი"
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:408
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "გამართვის კოდის ჩართვა"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9
-msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-msgstr "მისალმების ეკრანის პირადი გრაფიკული გამოსახულების შერჩევა"
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
+msgid "Allow logout"
+msgstr "გასვლის ნების დართვა"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
-msgid "Required session components"
-msgstr "სესიისთვის საჭირო კომპონენტები"
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "გაფართოების გაფრთხილების ჩვენება"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
-msgid "Save sessions"
-msgstr "სესიების შენახვა"
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1317 gnome-session/gsm-manager.c:2058
+msgid "Not responding"
+msgstr "არ პასუხობს"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12
-msgid "Selected option in the log out dialog"
-msgstr "ამორჩეული პარამეტრი სისტემიდან გასვლის დიალოგ ფანჯარაში"
+#: gnome-session/gsm-util.c:431
+msgid "_Log out"
+msgstr "_გასვლა"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13
-msgid "Show the splash screen"
-msgstr "მისალმების ფანჯრის ჩვენება"
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "დამახსოვრებული აპლიკაციები"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14
-msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-msgstr "მისალმების ფანჯრის ჩვენება სესიის დაწყების წინ"
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "ეს პროგრამა ბლოკავს გასვლას."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
msgid ""
-"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
-"your saved files."
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
msgstr ""
+"მიმდინარეობს სესიის გათიშვა. დაელოდეთ დასრულებას და მხოლოდ შემდეგ სცადეთ "
+"თავიდან დაუკავშირდეთ\n"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr ""
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:607
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "ICE მოსასმენი სოკეტის გახსნის შეცდომა: %s"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr ""
+#: gnome-session/main.c:402
+msgid "Running as systemd service"
+msgstr "გაშვებულია, როგორც systemd-ის სერვისი"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
-"directories and image names are valid values. Changing this value will "
-"effect the next session login."
-msgstr ""
-"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
-"directories and image names are valid values. ამ მნიშვნელობის შეცვლა "
-"დამტკიცდება გადატვირთვის მერე."
+#: gnome-session/main.c:403
+msgid "Use systemd session management"
+msgstr "Systemd-ის სესიების მმართველის გამოყენება"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values "
-"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and "
-"\"restart\" for restarting the system."
-msgstr ""
-"მოცემული პარამეტრი ამორჩეულ იქნება გასვლის დიალოგ ფანჯარაში, მისაღები "
-"მნიშვნელობებია \"სეანსის დასრულება\", სეანსიდან გამოსვლისთვის, \"გამორთვა\" "
-"კომპიუტერის გამორთვისთვის და \"გადატვირთვა\" სისტემის ხელახლა დაწყებისთვის."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "ფანჯარათა მმართველი"
+#: gnome-session/main.c:405
+msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
+msgstr "სესიების ჩაშენებული მმართველის გამოყენება(systemd-ის მაგიერ)"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>ზოგიერთი პროგრამა ჯერ კიდევ გაშვებულია:</b>"
+#: gnome-session/main.c:406
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "ავტოსტარტის ნაგულისხმევი საქაღალდეების თავის არიდება"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
-msgid ""
-"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose "
-"work."
-msgstr ""
+#: gnome-session/main.c:406
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure your sessions"
-msgstr "საკუთარი სესიის კონფიგურირება"
+#: gnome-session/main.c:407
+msgid "Session to use"
+msgstr "სესია"
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sessions"
-msgstr "სესიები"
+#: gnome-session/main.c:407
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
-#: ../data/session-properties.glade.h:1
-msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "დამატებითი დაწყებითი ჩატვირთვის _პროგრამები:"
+#: gnome-session/main.c:409
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "არ ჩატვირთო მომხმარებლის მიერ გაშვებული პროგრამები"
-#: ../data/session-properties.glade.h:2
-msgid "Browse..."
-msgstr "დათვალიერება..."
+#: gnome-session/main.c:410
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ამ აპლიკაციის ვერსია"
-#: ../data/session-properties.glade.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "ბრძანება"
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: gnome-session/main.c:412
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "გამართვის სრული ფანჯრის ჩვენება"
-#: ../data/session-properties.glade.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "ბრძანება"
+#: gnome-session/main.c:413
+msgid "Disable hardware acceleration check"
+msgstr "აპარატურული აჩქარების შემოწმების გათიშვა"
-#: ../data/session-properties.glade.h:5
-msgid "Options"
-msgstr "სესიის პარამეტრები"
+#: gnome-session/main.c:445
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr " — GNOME-ის სესიების მმართველი"
-#: ../data/session-properties.glade.h:7
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "დაწყების პროგრამები"
+#: tools/gnome-session-ctl.c:245
+msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
+msgstr "'gnome-session-shutdown.target\"-ის გაშვება"
-#: ../data/session-properties.glade.h:8
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+#: tools/gnome-session-ctl.c:246
+msgid ""
+"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
+"stdin"
msgstr ""
+"სტანდარტულ შემომავალზე EOF ბაიტის მოსვლისას gnome-session-shutdown.target-ის "
+"გაშვება"
-#: ../data/session-properties.glade.h:9
-msgid "_Name:"
-msgstr "_სახელი:"
+#: tools/gnome-session-ctl.c:247
+msgid "Signal initialization done to gnome-session"
+msgstr "\"gnome-session\"-ის ინიციალიზაციის სიგნალი გაშვებულია"
-#: ../data/session-properties.glade.h:10
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr ""
+#: tools/gnome-session-ctl.c:248
+msgid "Restart dbus.service if it is running"
+msgstr "\"dbus.service\"-ის გაშვება, თუ არაა გაშვებული"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
+#: tools/gnome-session-ctl.c:249
+msgid ""
+"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
+"სერვისის სიკვტილისას gnome-session-failed.target-ის ExecStopPost-ის გაშვება"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ამოუცნობი desktop ფაილის ვერსია '%s'"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:962
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "ირთვება %s"
+#: tools/gnome-session-ctl.c:279
+msgid "Program needs exactly one parameter"
+msgstr "პროგრამას ზუსტად ერთი პარამეტრი სჭირდება"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1096
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1164
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372
+msgid ""
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა\n"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "არ არის გაშვებადი ელემენტი"
-
-#: ../egg/eggsmclient-libgnomeui.c:102
-msgid "Session management"
-msgstr "სესიის სახელი"
-
-#: ../egg/eggsmclient-libgnomeui.c:136
-msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient"
-msgstr "GNOME GUI Library + EggSMClient"
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s-ს სჭირდება არგუმენტები\n"
-#: ../egg/eggsmclient.c:185
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს"
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
+msgid "Log out"
+msgstr "გასვლა"
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "დამახსოვრებული კონფიგურაციის მქონე ფაილის მინიშნება"
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
+msgid "Power off"
+msgstr "გამორთვა"
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
-msgid "FILE"
-msgstr "ფაილი"
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
+msgid "Reboot"
+msgstr "გადატვირთვა"
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "აღნიშნეთ თუ რომელი სეანსი ჩაიტვირთოს"
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "ყველა გზაზე დამდგომის იგნორი"
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
+msgstr "არაფერი ჰკითხო მომხმარებელს"
-#: ../egg/eggsmclient.c:241
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "სესიის პარამეტრები"
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "არ დაუკავშირდე სესიების მმართველს"
-#: ../egg/eggsmclient.c:242
-msgid "Show Session Management options"
-msgstr "სესიის პარამეტრები"
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "პროგრამის პარამეტრები ერთმანეთს ეწინააღდმეგებიან"
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "სესია %d"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr ""
-"დაიშვა შეცდომა კონფიგურაციის სერვერთან.\n"
-"(%s დასრულდა სტატუსით %d)"
+"არ შეიძლება, რომ სესიის სახელი იწყებოდეს წერტილით ან შეიცავდეს \"/\" სიმბოლოს"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "ხატულა '%s' ვერ მოიძებნა"
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "არ შეიძლება, რომ სესიის სახელი იწყებოდეს წერტილით"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:580
-msgid "Unknown"
-msgstr "უცნობი"
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "არ შეიძლება, რომ სესიის სახელი შეიცავდეს \"/\" სიმბოლოს"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:631
-msgid "A program is still running:"
-msgstr "პროგრამა ჯერ კიდევ გაშვებულია:"
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
+#, c-format
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "სესია სახელად \"%s\" უკვე არსებობს"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:635
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "ზოგიერთი პროგრამა ჯერ კიდევ გაშვებულია:"
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_განახლება"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
-msgid ""
-"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
-"to lose work."
-msgstr ""
-"ველოდები პროგრამების დასრულებას. ამ პროცესის შეწყვეტამ, შესაძლებელია თქვენს "
-"მიერ ჩატარებული სამუშაოს დაკარგვა გამოიწვიოს."
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_გაუქმება"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:864
-msgid "Switch User Anyway"
-msgstr "მაინც მომხმარებლის გადართვა"
+#~ msgid "C_onnect"
+#~ msgstr "და_კავშირება"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:867
-msgid "Logout Anyway"
-msgstr "მაინც შესვლა"
+#~ msgid "Select System"
+#~ msgstr "აირჩიეთ სისტემა"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:870
-msgid "Suspend Anyway"
-msgstr "მაინც შეყოვნება"
+#~ msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+#~ msgstr "XDMCP: XDMCP ბუფერის შექმნა შეუძლებელია!"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:873
-msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "მაინც ჰიბერნირებულ რეჟიმში შესვლა"
+#~ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+#~ msgstr "XDMCP: XDMCP თავსართის წაკითხვა შეუძლებელია!"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:876
-msgid "Shutdown Anyway"
-msgstr "მაინც გამორთე"
+#~ msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+#~ msgstr "XDMCP: XDMCP-ის არასწორი ვერსია!"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:879
-msgid "Reboot Anyway"
-msgstr "მაინც გადატვირთე"
+#~ msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+#~ msgstr "XDMCP: მისამართის დამუშავების შეცდომა"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ეკრანის დაბლოკვა"
+#~ msgid "/dev/urandom is not a character device"
+#~ msgstr "/dev/urandom სიმბოლურ მოწყობილობას არ წარმოადგენს"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
-msgid "Cancel"
-msgstr "გაუქმება"
+#~ msgid "Could not identify the current seat."
+#~ msgstr "მიმდინარე ადგილის იდენტიფიკაციის პრობლემა."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently logged in as \"%s\".\n"
-"You will be automatically logged out in %d second."
-msgid_plural ""
-"You are currently logged in as \"%s\".\n"
-"You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-"თქვენ დარეგისტრირებული ბრძანდებით როგორც: \"%s\".\n"
-"თქვენ ავტომატურად დატოვებთ სესიას %d წამში."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:295
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently logged in as \"%s\".\n"
-"This system will be automatically shut down in %d second."
-msgid_plural ""
-"You are currently logged in as \"%s\".\n"
-"This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-"თქვენ დარეგისტრირებული ბრძანდებით როგორც: \"%s\".\n"
-"სისტემა ავტომატურად გამოირთვება %d წამში."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:377
-msgid "Log out of this system now?"
-msgstr "გნებავთ მყისვე დატოვოთ სისტემა?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383
-msgid "_Switch User"
-msgstr "_მომხმარებლის გადართვა"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:392
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_სეანსის დასრულება"
+#~ msgid "could not find user “%s” on system"
+#~ msgstr "სისტემაში მომხმარებელი \"%s\" არ არსებობს"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:398
-msgid "Shut down this system now?"
-msgstr "გნებავთ სისტემის ახლავე გამორთვა?"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start the X server (your graphical environment) due to an "
+#~ "internal error. Please contact your system administrator or check your "
+#~ "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. "
+#~ "Please restart GDM when the problem is corrected."
+#~ msgstr ""
+#~ "X სერვერის გაშვების შეცდომა შიდა პრობლემების გამო. დაუკავშირდით თქვენს "
+#~ "სისტემურ ადმინისტრატორს ანა გადაამოწმეთ სისტემური ჟურნალი. ამავე დროს, "
+#~ "ეკრანი გაითიშება. პრობლემის გადაჭრის შემდეგ გადატვირთეთ GDM-ი."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
-msgid "S_uspend"
-msgstr "_დაყოვნება"
+#~ msgid "No display available"
+#~ msgstr "ეკრანი ხელმიუწვდომელია"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_ჰიბერნიზაცია"
+#~ msgid "No session available"
+#~ msgstr "სესია ხელმიუწვდომელია"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416
-msgid "_Restart"
-msgstr "გადატვირთვა"
+#~ msgid "Chooser session unavailable"
+#~ msgstr "ამრჩევის სესია მიუწვდომელია"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:426
-msgid "_Shut Down"
-msgstr "გა_მორთვა"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:924 ../gnome-session/gsm-manager.c:1541
-msgid "Not responding"
-msgstr "არ პასუხობს"
+#~ msgid "Can only be called before user is logged in"
+#~ msgstr "გამოძახება მხოლოდ მომხმარებლის შესვლამდეა შესაძლებელი"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:988
-msgid "This program is blocking log out."
-msgstr "მოცემული პროგრამა ბლოკავს სისტემიდან გასვლას"
+#~ msgid "Caller not GDM"
+#~ msgstr "გამომძახებელი GDM-ი არაა"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
-msgid ""
-"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
-"down\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to open private communication channel"
+#~ msgstr "პირადი კავშირის გახსნა შეუძლებელია"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
#, c-format
-msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "სერვერი გაეშვა მომხმარებლის (%s) მიერ, მაგრამ მომხმარებელი არ არსებობს"
-#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:139
#, c-format
-msgid "Unable to start login session (and unable connect to the X server)"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-session/main.c:504
-msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-session/main.c:505
-msgid "GConf key used to lookup default session"
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn’t set groupid to %d"
+#~ msgstr "Groupid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია"
-#: ../gnome-session/main.c:506
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-session/main.c:507
-msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-session/main.c:528
-msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს"
+#, c-format
+#~ msgid "initgroups () failed for %s"
+#~ msgstr "initgroups ()-ის შეცდომა %s-სთვის"
-#: ../splash/gnome-session-splash.c:291
-msgid "- GNOME Splash Screen"
-msgstr "ანახე მისალმების ფანჯარა"
+#, c-format
+#~ msgid "Couldn’t set userid to %d"
+#~ msgstr "Userid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია"
-#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Splash Screen"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
+#~ msgstr "%s: ჟურნალის ფაილის გახნა ეკრანისთვის %s შეუძლებელია!"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "მიმდინარე სესიის დაყენება"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: Error setting %s to %s"
+#~ msgstr "%s: %s-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "NAME"
-msgstr "სახელწოდება"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
+#~ msgstr "%s: სერვერის პრიორიტეტი არ შეიძლება იყოს %d: %s"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out"
-msgstr "სესიის დასრულება"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: Empty server command for display %s"
+#~ msgstr "%s: %s-ე ეკრანის სერვერის ცარიელი ბრძანება"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "გასვლის დიალოგ ფანჯრის ჩვენება"
+#~ msgid "The username"
+#~ msgstr "მომხმარებელი"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "გამორთვის დიალოგ ფანჯრის ჩვენება"
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "ჰოსტის სახელი"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:70
-msgid "Kill session"
-msgstr "სესიის მოკვლა"
+#~ msgid "The hostname"
+#~ msgstr "ჰოსტის სახელი"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "დიალოგ ფანჯრების გამოყენება"
+#~ msgid "Display Device"
+#~ msgstr "ეკრანის მოწყობილობა"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Do not require confirmation"
-msgstr ""
+#~ msgid "The display device"
+#~ msgstr "ეკრანის მოწყობილობა"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს"
+#~ msgid "Could not create authentication helper process"
+#~ msgstr "ავთენტიკაციის დამხმარე პროცესის შექმნა შეუძლებელია"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
-msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Allow TCP connections"
-#~ msgstr "TCP კავშირების დაშვება"
+#~ msgid ""
+#~ "You reached the maximum password authentication attempts, please try "
+#~ "another method"
+#~ msgstr ""
+#~ "მიაღწიეთ პაროლით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი "
+#~ "აირჩიეთ"
#~ msgid ""
-#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
-#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
-#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
-#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect."
+#~ "You reached the maximum auto login attempts, please try another "
+#~ "authentication method"
#~ msgstr ""
-#~ "უსაფრთხოების გამო ყველა _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems)-იან "
-#~ "პლატფორმაში, gnome-session-ი აღარ დაუშვებს TCP-ს პორტებზე კავშირს. "
-#~ "მოცემული პარამეტრი იძლევა საშუალებას მხოლოდ ავტორიზებული(ნაცნობი) "
-#~ "დაშორებული ჰოსტებიდან კავშირს. პარამეტრის დამტკიცებისთვის საჭიროა gnome-"
-#~ "session-ის გადატვირთვა."
+#~ "მიაღწიეთ ავტომატური შესვლის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი "
+#~ "აირჩიეთ"
-#~ msgid "_Order:"
-#~ msgstr "_მიმდევრობა:"
+#~ msgid ""
+#~ "You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
+#~ "another method"
+#~ msgstr ""
+#~ "მიაღწიეთ თითის ანაბეჭდით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა "
+#~ "მეთოდი აირჩიეთ"
-#~ msgid "What happens to the application when it exits."
-#~ msgstr "რა მოსდის პროგრამას როდესაც ის ითიშება."
+#~ msgid ""
+#~ "You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
+#~ "another method"
+#~ msgstr ""
+#~ "მიაღწიეთ ჭკვიანი ბარათით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა "
+#~ "მეთოდი აირჩიეთ"
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_სტილი:"
+#~ msgid ""
+#~ "You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
+#~ msgstr ""
+#~ "მიაღწიეთ პაროლით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი "
+#~ "აირჩიეთ"
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "წესრიგი"
+#~ msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
+#~ msgstr "უკაცრავად, პაროლით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "სტილი"
+#~ msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
+#~ msgstr "უკაცრავად, ავტომატურად შესვლამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "მდგომარეობა"
+#~ msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
+#~ msgstr "უკაცრავად, თითის ანაბეჭდით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "არააქტიური"
+#~ msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
+#~ msgstr "უკაცრავად, ჭკვიანი ბარათით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
-#~ msgid "Waiting to start or already finished."
-#~ msgstr "დაელოდები გაშვებას ან უკვე დასრულებულია."
+#~ msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+#~ msgstr "უკაცრავად, არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
-#~ msgid "Started but has not yet reported state."
-#~ msgstr "გაშვებულია მაგრამ არავითარი ინფორმაცია მის მდგომარეობის შესახებ."
+#~ msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
+#~ msgstr "თქვენს ანგარიშს ჰქონდა ვადა, რომელიც ახლა გასულია."
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "გაშვებულია"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "მომხმარებელი:"
-#~ msgid "A normal member of the session."
-#~ msgstr "სესიის ჩვეულებრივი წევრი."
+#~ msgid "no user account available"
+#~ msgstr "მომხმარებლის ანგარიში მიუწვდომელია"
-#~ msgid "Saving"
-#~ msgstr "ვიმახსოვრებ"
+#~ msgid "Unable to change to user"
+#~ msgstr "მომხმარებლზე გადასვლის შეცდომა"
-#~ msgid "Saving session details."
-#~ msgstr "სესიის დეტალების დამახსოვრება."
+#~ msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
+#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის Wayland-ის სესიის გამშვები"
-#~ msgid "State not reported within timeout."
-#~ msgstr "არავითარი გამონატანის ინფორმაცია მინიჭებულ დროში."
+#~ msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
+#~ msgstr "პროგრამის გაშვება /etc/gdm/Xsession სკრიპტით"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "საშუალო"
+#~ msgid "Listen on TCP socket"
+#~ msgstr "TCP სოკეტზე მოსმენა"
-#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
-#~ msgstr "არაფერი მოსდის გამოთიშვებით, მაგრამ შესაძლებელია რომ გამოირთოს."
+#~ msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
+#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის X-ის სესიის გამშვები"
-#~ msgid "Never allowed to die."
-#~ msgstr "არასოდეს დაუშვა მისი გამოთიშვა."
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
+#~ msgstr "PID ფაილის ჩაწერა შეუძლებელია (%s): შეიძლება ადგილის პრობლემაა: %s"
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "ნაგვის ყუთი"
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
+#~ msgstr "საქაღალდეზე ერთხელ გაშვების ნიშნის დადების შეცდომა%s: %s"
-#~ msgid "Discarded on logout and can die."
-#~ msgstr "გაუქმებულია გამოსვლის წინ ასე რომ შეიძლება გაითიშოს."
+#, c-format
+#~ msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
+#~ msgstr "GDM-ის მომხმარებლის (%s) პოვნა შეუძლებელია. დასასრული!"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "პარამეტრები"
+#~ msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
+#~ msgstr "GDM-ის მომხმარებელი root არ შეიძლება უნდა იყოს. დასასრული!"
-#~ msgid "Always started on every login."
-#~ msgstr "ირთვება ყოველი რეგისტრირებისას."
+#, c-format
+#~ msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
+#~ msgstr "GDM-ის ჯგუფის (%s) პოვნა შეუძლებელია. დასასრული!"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
-#~ "correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "დაიშვა შეცდომა გნომის პარამეტრების დემონის გაშვებისას.\" \n"
-#~ "შესაძლებელია რომ გაფორმების თემამ, ხმამ ან ფონის სურათმა არ იმუშაოს."
+#~ msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
+#~ msgstr "GDM-ის ჯგუფი root არ შეიძლება უნდა იყოს. დასასრული!"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The last error message was:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "↵\n"
-#~ "↵\n"
-#~ "ბოლო შეცდომის მაუწყებელი შეტყობინება იყო:↵\n"
-#~ "↵\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "გნომი მაინც შეეცდება მომავალი შემოსვლისთვის გადატვირთოს პარამეტრების "
-#~ "დემონი."
+#~ msgid "Exit after a time (for debugging)"
+#~ msgstr "რაღაც დროის შემდეგ გამოსვლა (პროგრამისგასწორებისთვის)"
-#~ msgid "There was an unknown activation error."
-#~ msgstr "დაიშვა აქტივაციის უცნობი შეცდომა."
+#~ msgid "Print GDM version"
+#~ msgstr "დაბეჭდე GDM ის ვერსია"
-#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
-#~ msgstr "პარამეტრების დემონი ზედმეტად ბევრჯერ გაიშვა."
+#~ msgid "GNOME Display Manager"
+#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველი"
-#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
-#~ msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით სეანსის დასრულება გსურთ?"
+#~ msgid "Only the root user can run GDM"
+#~ msgstr "GDM-ის გაშვება მხოლოდ root მომხმარებელს შეუძლია"
-#~ msgid "_Save current setup"
-#~ msgstr "მიმდინარე სესიის _დამახსოვრება"
+#~ msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
+#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის სესიის პროცესი"
-#~ msgid "_Restart the computer"
-#~ msgstr "კომპიუტერის გ_ადატვირთვა."
+#~ msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
+#~ msgstr "თითის ანაბეჭდით სისტემაში შესვლის ჩართვა"
-#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
-#~ msgstr "წაიკითხება default.session-ში დამახსოვრებული სეანსები"
-
-#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
-#~ msgstr ""
-#~ "დრო რომელიც სჭირდებათ კლიენტებს რეგისტრაციისთვის. მილიწამებში. (0=forever)"
-
-#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
+#~ msgid ""
+#~ "The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
+#~ "fingerprints to log in using those prints."
#~ msgstr ""
-#~ "დრო რომელიც სჭირდებათ კლიენტებს პასუხის გაცემისთვის. მილიწამებში. "
-#~ "(0=forever)"
+#~ "შესვლის ეკრანს შეუძლია ასევე დაუშვას იმ მომხმარებლებისთვის, ვისაც ეს "
+#~ "მორგებული აქვს, თითის ანაბეჭდებით სისტემაში შესვლა."
-#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
-#~ msgstr ""
-#~ "დრო რომელიც სჭირდებათ კლიენტებს გათიშვისთვის. მილიწამებში. (0=forever)"
+#~ msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+#~ msgstr "Smart ბარათებით სისტემაში შესვლის დაშვება"
#~ msgid ""
-#~ "Could not look up internet address for %s.\n"
-#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
-#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n"
-#~ "%s to the file /etc/hosts."
+#~ "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
+#~ "using those smartcards."
#~ msgstr ""
-#~ "შეუძლებელია მისამართის ინტერნეტში პოვნა %s.\n"
-#~ "ამის გამო გნომმა შეიძლება არასწორედ იმუშაოს.\n"
-#~ "შესაძლებელია პრობლემის მოგვარება თუ ჩაამატებთ\n"
-#~ "%s ფაილ /etc/hosts-ში"
+#~ "შესვლის ეკრანს შეუძლია ასევე დაუშვას იმ მომხმარებლებისთვის, ვისაც ეს "
+#~ "მორგებული აქვს, Smart ბარათებით სისტემაში შესვლა დაუშვას."
-#~ msgid "Try Again"
-#~ msgstr "ხელახლი ცდა"
+#~ msgid "Whether or not to allow passwords for login"
+#~ msgstr "პაროლით შესვლის დაშვება"
-#~ msgid "Your session has been saved"
-#~ msgstr "თქვენი სესია დამახსოვრებულია"
-
-#~ msgid "Wait abandoned due to conflict."
-#~ msgstr "კონფლიქტების გამო მოლოდინის გათიშვა."
-
-#~ msgid "No response to the %s command."
-#~ msgstr "არავითარი პასუხი %s ბრანებაზე."
+#~ msgid ""
+#~ "The login screen can be configured to disallow password authentication, "
+#~ "forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "შესვლის ეკრანს შეიძლება გამორთული ჰქონდეს პაროლით ავთენტიკაცია და ეს "
+#~ "მხოლოდ Smart ბარათებით ან თითს ანაბეჭდით იყოს შესაძლებელი."
-#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken."
-#~ msgstr "შესაძლებელია რომ პროგრამა გაფუჭდა, გაიჭედა ან უბრალოდ ნელი გახდა."
+#~ msgid "Path to small image at top of user list"
+#~ msgstr "მომხმარებლების სიის თავზე ნაჩვენები პატარა სურათი"
-#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it."
-#~ msgstr "შესაძლებელია რომ გნებავდეთ პასუხი ან მისი მოშორება."
+#~ msgid "Avoid showing user list"
+#~ msgstr "არ აჩვენო მომხმარებლების სია"
-#~ msgid "Restart abandoned due to failures."
-#~ msgstr "მიტოვებულის შემთხვევაში გადატვირთეთ."
+#~ msgid ""
+#~ "The login screen normally shows a list of available users to log in as. "
+#~ "This setting can be toggled to disable showing the user list."
+#~ msgstr ""
+#~ "შესვლის ეკრანი ჩვეულებრივ აჩვენებს ყველა ხელმისაწვდომ მომხმარებელს. ეს "
+#~ "პარამეტრი ამ სიის ჩვენებას უბრალოდ გამორთავს."
-#~ msgid "A session shutdown is in progress."
-#~ msgstr "მიმდინარეობს სესიის დახურვა."
+#~ msgid "Enable showing the banner message"
+#~ msgstr "ბანერის შეტყობინების ჩვენება"
-#~ msgid "The session name cannot be empty"
-#~ msgstr "შეუძლებელია რომ სესიის სახელი ცარიელი იყოს."
+#~ msgid "Set to true to show the banner message text."
+#~ msgstr "ბანერის შეტყობინების პარამეტრის ჩართვა."
-#~ msgid "The session name already exists"
-#~ msgstr "უკვე არსებული სესიის სახელი"
+#~ msgid "Banner message text"
+#~ msgstr "ბანერის შეტყოვიბინების ტექსტი"
-#~ msgid "Add a new session"
-#~ msgstr "ახალი სესიის დამატება"
+#~ msgid "Text banner message to show in the login window."
+#~ msgstr "შესვლის ეკრანზე ნაჩვენები ბანერის შეტყობინების ტექსტი."
-#~ msgid "Edit session name"
-#~ msgstr "სესიის სახელწოდების რედაქტირება"
+#~ msgid "Disable showing the restart buttons"
+#~ msgstr "რესტარტის ღილაკის ჩვენების გამორთვა"
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "გამორთე"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+#~ msgstr "ჩართეთ, თუ შესვლის ეკრანზე აღარ გსურთ გადატვირთვის ღილაკების ხილვა."
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "რ_ედაქტირება"
+#~ msgid "Number of allowed authentication failures"
+#~ msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომების დასაშვები რიცხვი"
#~ msgid ""
-#~ "Some changes are not saved.\n"
-#~ "Is it still OK to exit?"
+#~ "The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
+#~ "giving up and going back to user selection."
#~ msgstr ""
-#~ "ზოგი ცვლილება ჯერ კიდევ დამახსოვრებული არ არის.\n"
-#~ "დარწმუნებული ბრძანდებით რომ გნებავთ გამოსვლა?"
-
-#~ msgid "Show splash screen on _login"
-#~ msgstr "შე_მოსვლის წინ ნახატის ჩვენება"
-
-#~ msgid "As_k on logout"
-#~ msgstr "გასვლის წი_ნ შეკითხვის დასმა"
-
-#~ msgid "Automatically save chan_ges to session"
-#~ msgstr "სესიის ც_ვლილებების ავტომატურად დამახსოვრება"
-
-#~ msgid "_Sessions:"
-#~ msgstr "_სესიები:"
-
-#~ msgid "Current Session"
-#~ msgstr "მიმდინარე სესია"
-
-#~ msgid "Remove the currently selected client from the session."
-#~ msgstr "მიმდინარე მონიშნული კლიენტის ამოღება."
+#~ "რიცხვი, რამდენჯერ შეუძლია მომხმარებელს სცადოს ავთენტიკაცია, სანამ "
+#~ "შევეშვებით და დავაბრუნებთ მომხმარებლის არჩევანზე."
-#~ msgid "Apply changes to the current session"
-#~ msgstr "მიმდინარე სეანსის ცვლილებების დამტკიცება"
+#~ msgid "Unable to create transient display: "
+#~ msgstr "დროებითი ეკრანის შექმნა შეუძლებელია: "
-#~ msgid "The list of programs in the session."
-#~ msgstr "პროგრამების სია სესიაში."
+#~ msgid "Unable to activate session: "
+#~ msgstr "სესიის აქტივაცია შეუძლებელია: "
-#~ msgid "Currently running _programs:"
-#~ msgstr "მიმდინარე ჩართული _პროგრამები:"
+#~ msgid "Only the VERSION command is supported"
+#~ msgstr "მხარდაჭერილია მხოლოდ VERSION ბრძანება"
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "სესიის პარამეტრების ინიციალიზება"
+#~ msgid "COMMAND"
+#~ msgstr "ბრძანება"
-#~ msgid "Sawfish Window Manager"
-#~ msgstr "\"Sawfish\" ფანჯრების მმართველი"
+#~ msgid "Ignored — retained for compatibility"
+#~ msgstr "იგნორირდება -- მხოლოდ თავსებადობისთვის"
-#~ msgid "Metacity Window Manager"
-#~ msgstr "Metacity ფანჯრების მმართველი"
+#~ msgid "Debugging output"
+#~ msgstr "დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა"
-#~ msgid "Nautilus"
-#~ msgstr "ნაუტილუსი"
+#~ msgid "— New GDM login"
+#~ msgstr "- GDM-ის შესვლის ახალი ეკრანი"
-#~ msgid "Desktop Settings"
-#~ msgstr "სამუშაო მაგიდის პარამეტრები"
+#~ msgid "Screenshot taken"
+#~ msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი აღებულია"
-#~ msgid "_Startup Command:"
-#~ msgstr "_ჩართვის ბრძანება:"
+#~ msgid "Take a picture of the screen"
+#~ msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"