diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 58 |
1 files changed, 34 insertions, 24 deletions
@@ -11,22 +11,28 @@ # Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. -# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2020, 2021. +# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2022. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-16 08:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:45+0100\n" -"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n" -"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-13 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-26 19:49+0100\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-DL-Team: gl\n" +"X-DL-Module: gnome-session\n" +"X-DL-Branch: main\n" +"X-DL-Domain: po\n" +"X-DL-State: Translating\n" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 msgid "Custom" @@ -37,7 +43,6 @@ msgid "This entry lets you select a saved session" msgstr "Esta entrada permítelle selecciona unha sesión gardada" #: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 -#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" @@ -50,6 +55,11 @@ msgstr "Esta sesión iniciará en GNOME" msgid "GNOME dummy" msgstr "GNOME de proba" +#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 +#| msgid "GNOME on Xorg" +msgid "GNOME on Wayland" +msgstr "GNOME en Wayland" + #: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 msgid "GNOME on Xorg" msgstr "GNOME en Xorg" @@ -152,7 +162,7 @@ msgstr "" msgid "_Log Out" msgstr "_Saír da sesión" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:408 msgid "Enable debugging code" msgstr "Activar o código de depuración" @@ -164,11 +174,11 @@ msgstr "Permitir saír da sesión" msgid "Show extension warning" msgstr "Mostrar aviso de extensión" -#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 +#: gnome-session/gsm-manager.c:1317 gnome-session/gsm-manager.c:2058 msgid "Not responding" msgstr "Non responde" -#: gnome-session/gsm-util.c:415 +#: gnome-session/gsm-util.c:431 msgid "_Log out" msgstr "_Saír da sesión" @@ -184,7 +194,7 @@ msgstr "Aplicación recordado" msgid "This program is blocking logout." msgstr "Este programa está bloqueando a saída da sesión." -#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" @@ -192,57 +202,57 @@ msgstr "" "Rexeitouse a conexión co novo cliente porque neste momento a sesión está " "sendo apagada\n" -#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:607 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Non foi posíbel crear o socket de escoita ICE: %s" -#: gnome-session/main.c:398 +#: gnome-session/main.c:402 msgid "Running as systemd service" msgstr "Executándose como un servizo de systemd" -#: gnome-session/main.c:399 +#: gnome-session/main.c:403 msgid "Use systemd session management" msgstr "Usar a xestión de sesións de systemd" -#: gnome-session/main.c:401 +#: gnome-session/main.c:405 msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" msgstr "Usar a xestión de sesións interna (no lugar da baseada en systemd)" -#: gnome-session/main.c:402 +#: gnome-session/main.c:406 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Ignorar os directorios de inicio automático estándares" -#: gnome-session/main.c:402 +#: gnome-session/main.c:406 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "CARTAFO_DE_AUTOINICIO" -#: gnome-session/main.c:403 +#: gnome-session/main.c:407 msgid "Session to use" msgstr "Sesión a usar" -#: gnome-session/main.c:403 +#: gnome-session/main.c:407 msgid "SESSION_NAME" msgstr "NOME_DA_SESIÓN" -#: gnome-session/main.c:405 +#: gnome-session/main.c:409 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "Non cargar as aplicacións especificadas polo usuario" -#: gnome-session/main.c:406 +#: gnome-session/main.c:410 msgid "Version of this application" msgstr "Versión desta aplicación" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong -#: gnome-session/main.c:408 +#: gnome-session/main.c:412 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "Mostrar o diálogo da balea de fallos" -#: gnome-session/main.c:409 +#: gnome-session/main.c:413 msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "Desactivar a comprobación de aceleración de hardware" -#: gnome-session/main.c:441 +#: gnome-session/main.c:445 msgid " — the GNOME session manager" msgstr " — o xestor de sesións do GNOME" |