summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSabri Ünal <libreajans@gmail.com>2023-04-12 20:12:31 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-04-12 20:12:31 +0000
commit3beb32e4f7b0ee5331d5b72b45b513b728e9c401 (patch)
treefb41409a64347185ffde6636aca6f7ac9ff09164
parent0e53261b9cb7d5a244b3b6983b58f11799e28c17 (diff)
downloadgnome-shell-3beb32e4f7b0ee5331d5b72b45b513b728e9c401.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po165
1 files changed, 92 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index eb0b1efba..2c2c2c680 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-14 08:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-14 19:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-05 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 00:37+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Activate favorite app 9"
msgstr "Gözde uygulama 9ʼu etkinleştir"
#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots.
-#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2106
+#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2110
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekran Görüntüleri"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et"
#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
-#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:241
+#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:250
#: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173
msgid "Cancel"
@@ -793,16 +793,16 @@ msgstr "Reddet"
msgid "Allow"
msgstr "İzin Ver"
-#: js/ui/appDisplay.js:1767
+#: js/ui/appDisplay.js:1768
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Adsız Klasör"
-#: js/ui/appFavorites.js:166
+#: js/ui/appFavorites.js:167
#, javascript-format
msgid "%s has been pinned to the dash."
msgstr "%s, konsola iliştirildi."
-#: js/ui/appFavorites.js:199
+#: js/ui/appFavorites.js:200
#, javascript-format
msgid "%s has been unpinned from the dash."
msgstr "%s, konsoldan çıkarıldı."
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "PIN"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1996
+#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:2020
msgid "Network Manager"
msgstr "Ağ Yöneticisi"
@@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr "%s (uzak)"
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (uçbirim)"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:245
+#: js/ui/extensionDownloader.js:254
msgid "Install"
msgstr "Kur"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:251
+#: js/ui/extensionDownloader.js:260
msgid "Install Extension"
msgstr "Uzantı Kur"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:252
+#: js/ui/extensionDownloader.js:261
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "“%s” uzantısı extensions.gnome.org üstünden indirilip kurulsun mu?"
@@ -1683,97 +1683,97 @@ msgstr "Kilitlenemedi"
msgid "Lock was blocked by an app"
msgstr "Kilitleme bir uygulamaca engellendi"
-#: js/ui/screenshot.js:1161
+#: js/ui/screenshot.js:1165
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
-#: js/ui/screenshot.js:1171
+#: js/ui/screenshot.js:1175
msgid "Area Selection"
msgstr "Alan Seçimi"
-#: js/ui/screenshot.js:1176
+#: js/ui/screenshot.js:1180
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: js/ui/screenshot.js:1186
+#: js/ui/screenshot.js:1190
msgid "Screen Selection"
msgstr "Ekran Seçimi"
-#: js/ui/screenshot.js:1191
+#: js/ui/screenshot.js:1195
msgid "Window"
msgstr "Pencere"
-#: js/ui/screenshot.js:1201
+#: js/ui/screenshot.js:1205
msgid "Window Selection"
msgstr "Pencere Seçimi"
-#: js/ui/screenshot.js:1239
+#: js/ui/screenshot.js:1243
msgid "Screenshot / Screencast"
msgstr "Ekran Görüntüsü / Ekran Kaydı"
#. Translators: since this string refers to an action,
#. it needs to be phrased as a verb.
-#: js/ui/screenshot.js:1260
+#: js/ui/screenshot.js:1264
msgid "Capture"
msgstr "Yakala"
-#: js/ui/screenshot.js:1282
+#: js/ui/screenshot.js:1286
msgid "Show Pointer"
msgstr "İmleci Göster"
#. Translators: this is the folder where recorded
#. screencasts are stored.
-#: js/ui/screenshot.js:1873
+#: js/ui/screenshot.js:1877
msgid "Screencasts"
msgstr "Ekran Kaydı"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: js/ui/screenshot.js:1878
+#: js/ui/screenshot.js:1882
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Ekran Kaydı - %d %t.webm"
#. Translators: notification source name.
-#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2159
+#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2163
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü"
#. Translators: notification title.
-#: js/ui/screenshot.js:1926
+#: js/ui/screenshot.js:1930
msgid "Screencast recorded"
msgstr "Ekran kaydı yakalandı"
#. Translators: notification body when a screencast was recorded.
-#: js/ui/screenshot.js:1928
+#: js/ui/screenshot.js:1932
msgid "Click here to view the video."
msgstr "Videoyu görmek için buraya tıkla."
#. Translators: button on the screencast notification.
#. Translators: button on the screenshot notification.
-#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2173
+#: js/ui/screenshot.js:1935 js/ui/screenshot.js:2177
msgid "Show in Files"
msgstr "Dosyalar’da Göster"
#. Translators: this is the name of the file that the screenshot is
#. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03".
-#: js/ui/screenshot.js:2119
+#: js/ui/screenshot.js:2123
#, javascript-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Ekran Görüntüsü - %s"
#. Translators: notification title.
-#: js/ui/screenshot.js:2165
+#: js/ui/screenshot.js:2169
msgid "Screenshot captured"
msgstr "Ekran görüntüsü yakalandı"
#. Translators: notification body when a screenshot was captured.
-#: js/ui/screenshot.js:2167
+#: js/ui/screenshot.js:2171
msgid "You can paste the image from the clipboard."
msgstr "Resmi panodan yapıştırabilirsiniz."
-#: js/ui/screenshot.js:2220 js/ui/screenshot.js:2385
+#: js/ui/screenshot.js:2224 js/ui/screenshot.js:2389
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekran görüntüsü alındı"
@@ -1923,15 +1923,19 @@ msgctxt "title"
msgid "Background Apps"
msgstr "Arka Plan Uygulamaları"
-#: js/ui/status/backgroundApps.js:153
+#: js/ui/status/backgroundApps.js:150
+msgid "Apps known to be running without a window"
+msgstr "Penceresiz çalıştığı bilinen uygulamalar"
+
+#: js/ui/status/backgroundApps.js:161
msgid "App Settings"
msgstr "Uygulama Ayarları"
-#: js/ui/status/backgroundApps.js:181
+#: js/ui/status/backgroundApps.js:189
msgid "No Background Apps"
msgstr "Arka Plan Uygulaması Yok"
-#: js/ui/status/backgroundApps.js:183
+#: js/ui/status/backgroundApps.js:191
#, javascript-format
msgid "%d Background App"
msgid_plural "%d Background Apps"
@@ -1945,20 +1949,20 @@ msgstr "Bağlantıyı Kes"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:263 js/ui/status/network.js:1863
+#: js/ui/status/bluetooth.js:264 js/ui/status/network.js:1887
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth Ayarları"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:310
+#: js/ui/status/bluetooth.js:311
msgid "No available or connected devices"
msgstr "Kullanılabilir ya da bağlı aygıt yok"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:311
+#: js/ui/status/bluetooth.js:312
msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices"
msgstr "Aygıtlara bağlanmak için Bluetooth’u aç"
#. Translators: This is the number of connected bluetooth devices
-#: js/ui/status/bluetooth.js:365
+#: js/ui/status/bluetooth.js:366
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
@@ -2038,69 +2042,88 @@ msgstr "%s Bağlantısını Kes"
msgid "Connect to %s"
msgstr "Bağlan: %s"
+#: js/ui/status/network.js:1046
+msgid "Secure"
+msgstr "Güvenli"
+
+#: js/ui/status/network.js:1046
+msgid "Not secure"
+msgstr "Güvensiz"
+
+#: js/ui/status/network.js:1047
+#, javascript-format
+msgid "Signal strength %s%%"
+msgstr "%%%s sinyal gücü"
+
+#. translators: The first placeholder is the network name, the second and indication whether it is secure, and the last the signal strength indication
+#: js/ui/status/network.js:1049
+#, javascript-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr "%s, %s, %s"
+
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1128
+#: js/ui/status/network.js:1151
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot"
msgstr "%s Erişim Noktası"
-#: js/ui/status/network.js:1393
+#: js/ui/status/network.js:1417
#, javascript-format
msgid "%d connected"
msgid_plural "%d connected"
msgstr[0] "%d bağlı"
-#: js/ui/status/network.js:1491 js/ui/status/network.js:1507
+#: js/ui/status/network.js:1515 js/ui/status/network.js:1531
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1492
+#: js/ui/status/network.js:1516
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN Ayarları"
-#: js/ui/status/network.js:1741
+#: js/ui/status/network.js:1772
msgid "Wi–Fi"
msgstr "Kablosuz"
-#: js/ui/status/network.js:1743
+#: js/ui/status/network.js:1774
msgid "All Networks"
msgstr "Tüm Ağlar"
-#: js/ui/status/network.js:1840
+#: js/ui/status/network.js:1871
msgid "Wired Connections"
msgstr "Kablolu Bağlantılar"
-#: js/ui/status/network.js:1841
+#: js/ui/status/network.js:1872
msgid "Wired Settings"
msgstr "Kablolu Ayarları"
-#: js/ui/status/network.js:1862
+#: js/ui/status/network.js:1886
msgid "Bluetooth Tethers"
msgstr "Bluetooth İnternet"
#. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether"
-#: js/ui/status/network.js:1869
+#: js/ui/status/network.js:1893
msgid "Tether"
msgstr "İnternet Paylaşımı"
-#: js/ui/status/network.js:1882
+#: js/ui/status/network.js:1906
msgid "Mobile Connections"
msgstr "Mobil Bağlantılar"
-#: js/ui/status/network.js:1884
+#: js/ui/status/network.js:1908
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarları"
#. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband"
-#: js/ui/status/network.js:1893
+#: js/ui/status/network.js:1917
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: js/ui/status/network.js:2001
+#: js/ui/status/network.js:2025
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantı başarısız"
-#: js/ui/status/network.js:2002
+#: js/ui/status/network.js:2026
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Ağ bağlantısının etkinleşimi başarısız"
@@ -2123,14 +2146,10 @@ msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr "Güç Tutumu"
-#: js/ui/status/powerProfiles.js:40
+#: js/ui/status/powerProfiles.js:40 js/ui/status/powerProfiles.js:70
msgid "Power Mode"
msgstr "Güç Kipi"
-#: js/ui/status/powerProfiles.js:70
-msgid "Power Profiles"
-msgstr "Güç Profilleri"
-
#: js/ui/status/powerProfiles.js:72
msgid "Power Settings"
msgstr "Güç Ayarları"
@@ -2792,56 +2811,56 @@ msgstr "Uzantı ayrıntılarını yazdır"
msgid "List installed extensions"
msgstr "Kurulu uzantıları listele"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
msgid "Additional source to include in the bundle"
msgstr "Demete eklenecek ek kaynak"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:458
msgid "SCHEMA"
msgstr "ŞEMA"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
msgid "A GSettings schema that should be included"
msgstr "İçerilmesi gereken GSettings şeması"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DİZİN"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463
msgid "The directory where translations are found"
msgstr "Çevirilerin bulunduğu dizin"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:465
msgid "DOMAIN"
msgstr "ALAN_ADI"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:467
msgid "The gettext domain to use for translations"
msgstr "Çeviriler için kullanılacak gettext alan adı"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470
msgid "Overwrite an existing pack"
msgstr "Var olan paketin üstüne yaz"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:474
msgid "The directory where the pack should be created"
msgstr "Paketin oluşturacağı dizin"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:476
msgid "SOURCE_DIRECTORY"
msgstr "KAYNAK_DİZİN"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:485
msgid "Create an extension bundle"
msgstr "Yeni uzantı demeti oluştur"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:501
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:505
msgid "More than one source directory specified"
msgstr "Birden çok kaynak dizin belirtildi"
@@ -3012,8 +3031,8 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
-#~ msgid "Apps known to be running without a window"
-#~ msgstr "Penceresiz çalıştığı bilinen uygulamalar"
+#~ msgid "Power Profiles"
+#~ msgstr "Güç Profilleri"
#~ msgid "Evolution Calendar"
#~ msgstr "Evolution Takvim"