diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2023-02-21 00:53:51 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-21 00:53:51 +0000 |
commit | 11ce2cabd7c7078c403afc142666a0ff158bea20 (patch) | |
tree | b964f92f3003e402076bf313f6070cfae8cd6696 | |
parent | 1c1b169d99f52f00bb5123a00043a1d6d3aa7487 (diff) | |
download | gnome-terminal-11ce2cabd7c7078c403afc142666a0ff158bea20.tar.gz |
Update Swedish translation
-rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 231 |
1 files changed, 115 insertions, 116 deletions
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 503f653a..30255c9c 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translation for gnome-terminal-help. -# Copyright © 2015-2021 gnome-terminal's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright © 2015-2023 gnome-terminal's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-terminal master\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 19:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-03 13:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-20 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 01:50+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -120,8 +120,8 @@ msgid "To change a keyboard shortcut:" msgstr "För att ändra en tangentbordsgenväg:" #. (itstool) path: item/p -#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:44 C/app-colors.page:46 C/app-colors.page:75 -#: C/app-colors.page:107 C/app-colors.page:176 C/app-cursor.page:41 +#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:44 C/app-colors.page:46 C/app-colors.page:76 +#: C/app-colors.page:108 C/app-colors.page:177 C/app-cursor.page:41 #: C/app-fonts.page:46 C/app-fonts.page:70 C/app-fonts.page:115 #: C/app-terminal-sizes.page:81 C/pref-bell.page:41 C/pref-custom-exit.page:42 #: C/pref-custom-command.page:48 C/pref-keyboard-access.page:65 @@ -134,8 +134,8 @@ msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui " "style=\"menuitem\">Preferences</gui>." msgstr "" -"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style=" -"\"menuitem\">Inställningar</gui>." +"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui " +"style=\"menuitem\">Inställningar</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:48 @@ -812,8 +812,8 @@ msgid "To use colors from the system theme:" msgstr "För att använda färger från systemtemat:" #. (itstool) path: item/p -#: C/app-colors.page:50 C/app-colors.page:79 C/app-colors.page:111 -#: C/app-colors.page:180 C/app-cursor.page:45 C/app-fonts.page:50 +#: C/app-colors.page:50 C/app-colors.page:80 C/app-colors.page:112 +#: C/app-colors.page:181 C/app-cursor.page:45 C/app-fonts.page:50 #: C/app-fonts.page:74 C/app-fonts.page:119 C/app-terminal-sizes.page:85 #: C/pref-bell.page:45 C/pref-custom-exit.page:46 C/pref-custom-command.page:52 #: C/pref-login-shell.page:81 C/pref-profile-char-width.page:44 @@ -827,8 +827,8 @@ msgstr "" "Välj din aktuella profil i avsnittet <gui>Profiler</gui> i sidopanelen." #. (itstool) path: item/p -#: C/app-colors.page:54 C/app-colors.page:83 C/app-colors.page:115 -#: C/app-colors.page:184 +#: C/app-colors.page:54 C/app-colors.page:84 C/app-colors.page:116 +#: C/app-colors.page:185 msgid "Select <gui style=\"tab\">Colors</gui>." msgstr "Välj <gui style=\"tab\">Färger</gui>." @@ -851,18 +851,20 @@ msgstr "Inbyggda scheman" msgid "" "You can choose one of the built-in color schemes: <gui>Black on light " "yellow</gui>, <gui>Black on white</gui>, <gui>Gray on black</gui>, " -"<gui>Green on black</gui>, <gui>White on black</gui>, <gui>Tango light</" -"gui>, <gui>Tango dark</gui>, <gui>Solarized light</gui>, <gui>Solarized " -"dark</gui>. To set any of the built-in schemes:" +"<gui>GNOME light</gui>, <gui>GNOME dark</gui>, <gui>Green on black</gui>, " +"<gui>White on black</gui>, <gui>Tango light</gui>, <gui>Tango dark</gui>, " +"<gui>Solarized light</gui>, <gui>Solarized dark</gui>. To set any of the " +"built-in schemes:" msgstr "" "Du kan välja ett av de inbyggda färgschemana: <gui>Svart på ljusgult</gui>, " -"<gui>Svart på vitt</gui>, <gui>Grått på svart</gui>, <gui>Grönt på svart</" -"gui>, <gui>Vitt på svart</gui>, <gui>Tango ljus</gui>, <gui>Tango mörk</" -"gui>, <gui>Ljus Solarized</gui> eller <gui>Mörk Solarized</gui>. För att " -"ställa in något av de inbyggda schemana:" +"<gui>Svart på vitt</gui>, <gui>Grått på svart</gui>, <gui>GNOME ljus</gui>, " +"<gui>GNOME mörk</gui>, <gui>Grönt på svart</gui>, <gui>Vitt på svart</gui>, " +"<gui>Tango ljus</gui>, <gui>Tango mörk</gui>, <gui>Ljus Solarized</gui> " +"eller <gui>Mörk Solarized</gui>. För att ställa in något av de inbyggda " +"schemana:" #. (itstool) path: item/p -#: C/app-colors.page:86 +#: C/app-colors.page:87 msgid "" "Make sure that <gui style=\"checkbox\">Use colors from system theme</gui> is " "unchecked. Choose the desired color scheme from <gui>Built-in schemes</gui>. " @@ -873,7 +875,7 @@ msgstr "" "gui>. Färgschemaval tillämpas automatiskt." #. (itstool) path: note/p -#: C/app-colors.page:91 +#: C/app-colors.page:92 msgid "" "Applications can choose to use a color from the palette rather than the " "specified bold color." @@ -882,12 +884,12 @@ msgstr "" "färgen för fet text." #. (itstool) path: section/title -#: C/app-colors.page:100 +#: C/app-colors.page:101 msgid "Custom color scheme" msgstr "Anpassat färgschema" #. (itstool) path: section/p -#: C/app-colors.page:102 +#: C/app-colors.page:103 msgid "" "You can use custom colors for the text and background in <app>Terminal</app>:" msgstr "" @@ -895,7 +897,7 @@ msgstr "" "app>:" #. (itstool) path: item/p -#: C/app-colors.page:118 +#: C/app-colors.page:119 msgid "" "Make sure that <gui style=\"checkbox\">Use colors from system theme</gui> is " "unchecked. Select <gui>Custom</gui> from the <gui>Built-in schemes</gui> " @@ -906,31 +908,31 @@ msgstr "" "<gui>Inbyggda scheman</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/app-colors.page:123 +#: C/app-colors.page:124 msgid "Click on the color you would like to change." msgstr "Klicka på färgen som du vill ändra." #. (itstool) path: item/p -#: C/app-colors.page:126 +#: C/app-colors.page:127 msgid "" -"Choose your desired color from the color sample and click <gui style=\"button" -"\">Select</gui>." +"Choose your desired color from the color sample and click <gui " +"style=\"button\">Select</gui>." msgstr "" -"Välj din önskade färg från färgprovet och klicka på <gui style=\"button" -"\">Välj</gui>." +"Välj din önskade färg från färgprovet och klicka på <gui " +"style=\"button\">Välj</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/app-colors.page:128 +#: C/app-colors.page:129 msgid "You can choose the desired color in the following ways:" msgstr "Du kan välja den önskade färgen på följande sätt:" #. (itstool) path: item/p -#: C/app-colors.page:131 +#: C/app-colors.page:132 msgid "Input the hexadecimal color code in the input box." msgstr "Mata in den hexadecimala färgkoden i inmatningsrutan." #. (itstool) path: item/p -#: C/app-colors.page:134 +#: C/app-colors.page:135 msgid "" "Drag the slider on the left to adjust the colors and click on the desired " "color in the color selection area." @@ -939,12 +941,12 @@ msgstr "" "önskade färgen i färgvalsområdet." #. (itstool) path: item/p -#: C/app-colors.page:138 +#: C/app-colors.page:139 msgid "Your changes will be saved automatically." msgstr "Dina ändringar kommer sparas automatiskt." #. (itstool) path: note/p -#: C/app-colors.page:143 +#: C/app-colors.page:144 msgid "" "You may also alter a color when you have chosen a built-in scheme by " "clicking on the color sample block. Once changed, your selection in the " @@ -955,7 +957,7 @@ msgstr "" "menyn att ändras till <gui>Anpassad</gui>." #. (itstool) path: note/p -#: C/app-colors.page:149 +#: C/app-colors.page:150 msgid "" "Traditionally terminal emulators offered a 16 color palette, this is what " "you can alter here. <app>Terminal</app> supports an extended set of 256 " @@ -966,7 +968,7 @@ msgstr "" "om 256 färger, men de extra 240 färgerna kan inte redigeras här." #. (itstool) path: note/p -#: C/app-colors.page:153 +#: C/app-colors.page:154 msgid "" "<app>Terminal</app> even offers direct access to over 16 million colors, " "this is called “true color” mode." @@ -975,7 +977,7 @@ msgstr "" "miljoner färger, detta kallas ”true color”-läge." #. (itstool) path: note/p -#: C/app-colors.page:156 +#: C/app-colors.page:157 msgid "" "If the changes you make to the palette do not seem to have an effect, " "presumably the contents you see consist of such extended palette colors or " @@ -986,12 +988,12 @@ msgstr "" "color”-färger, snarare än de 16 grundfärgerna." #. (itstool) path: section/title -#: C/app-colors.page:164 +#: C/app-colors.page:165 msgid "Bright colors for bold text" msgstr "Ljusa färger för fet text" #. (itstool) path: section/p -#: C/app-colors.page:166 +#: C/app-colors.page:167 msgid "" "Traditionally terminals didn't clearly separate bold font weight from " "intense colors, often both of them were enabled together. Recent " @@ -1007,12 +1009,12 @@ msgstr "" "typsnittsvikten." #. (itstool) path: section/p -#: C/app-colors.page:172 +#: C/app-colors.page:173 msgid "In order to choose your preferred behavior:" msgstr "För att välja ditt önskade beteende:" #. (itstool) path: item/p -#: C/app-colors.page:187 +#: C/app-colors.page:188 msgid "" "Disable <gui>Show bold text in bright colors</gui> for the new default " "behavior, the complete separation of color intensity and font weight; or " @@ -1227,8 +1229,8 @@ msgid "" "This mode is useful if you have a device with limited screen space and " "intend to work in <app>Terminal</app> for a long duration, or are working " "with long lines of terminal output. It temporarily hides the window " -"decoration, allowing you to view more <link xref=\"pref-scrolling" -"\">scrollback lines</link> on the screen." +"decoration, allowing you to view more <link xref=\"pref-" +"scrolling\">scrollback lines</link> on the screen." msgstr "" "Detta läge är användbart om du har en enhet med begränsat skärmutrymme och " "tänker arbeta i <app>Terminal</app> länge, eller om du arbetar med långa " @@ -1247,8 +1249,8 @@ msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui " "style=\"menuitem\">Full Screen</gui>, or press <key>F11</key>." msgstr "" -"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style=" -"\"menuitem\">Helskärmsläge</gui>, eller tryck <key>F11</key>." +"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui " +"style=\"menuitem\">Helskärmsläge</gui>, eller tryck <key>F11</key>." #. (itstool) path: note/p #: C/app-fullscreen.page:52 @@ -1319,8 +1321,8 @@ msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui " "style=\"menuitem\">Advanced</gui>." msgstr "" -"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style=" -"\"menuitem\">Avancerat</gui>." +"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui " +"style=\"menuitem\">Avancerat</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/app-terminal-sizes.page:50 @@ -1374,9 +1376,9 @@ msgstr "" #: C/app-terminal-sizes.page:92 msgid "" "Set <gui>Initial terminal size</gui> by typing the desired number of columns " -"and rows in the corresponding input boxes. You can also click <gui style=" -"\"button\">+</gui> to increase or <gui style=\"button\">-</gui> to decrease " -"the size." +"and rows in the corresponding input boxes. You can also click <gui " +"style=\"button\">+</gui> to increase or <gui style=\"button\">-</gui> to " +"decrease the size." msgstr "" "Ställ in <gui>Initial terminalstorlek</gui> genom att skriva in önskat antal " "kolumner och rader i motsvarande inmatningsrutor. Du kan också klicka på " @@ -1405,8 +1407,9 @@ msgid "" "style=\"button\">+</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></" "keyseq>." msgstr "" -"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och tryck på <gui style=" -"\"button\">+</gui>, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>." +"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och tryck på <gui " +"style=\"button\">+</gui>, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></" +"keyseq>." #. (itstool) path: page/p #: C/app-zoom.page:44 @@ -1420,8 +1423,9 @@ msgid "" "style=\"button\">-</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></" "keyseq>." msgstr "" -"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och tryck på <gui style=" -"\"button\">-</gui>, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>." +"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och tryck på <gui " +"style=\"button\">-</gui>, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></" +"keyseq>." #. (itstool) path: page/p #: C/app-zoom.page:54 @@ -1435,9 +1439,9 @@ msgid "" "style=\"button\">100%</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></" "keyseq>." msgstr "" -"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och tryck på <gui style=" -"\"button\">100%</gui>, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></" -"keyseq>." +"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och tryck på <gui " +"style=\"button\">100%</gui>, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</" +"key></keyseq>." #. (itstool) path: credit/years #: C/gs-execute-commands.page:21 C/gs-tabs.page:20 C/pref-scrolling.page:20 @@ -1568,12 +1572,12 @@ msgstr "Tryck <keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>." #: C/gs-tabs.page:96 msgid "" "Alternatively, you can click on the <gui style=\"button\">×</gui> in the top " -"right corner of the tab or right click on the tab and select <gui style=" -"\"menuitem\">Close Terminal</gui>." +"right corner of the tab or right click on the tab and select <gui " +"style=\"menuitem\">Close Terminal</gui>." msgstr "" "Alternativt kan du klicka på <gui style=\"button\">×</gui> i det övre högra " -"hörnet för fliken eller högerklicka på fliken och välja <gui style=\"menuitem" -"\">Stäng terminal</gui>." +"hörnet för fliken eller högerklicka på fliken och välja <gui " +"style=\"menuitem\">Stäng terminal</gui>." #. (itstool) path: section/title #: C/gs-tabs.page:103 @@ -2232,11 +2236,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/pref-keyboard-access.page:39 msgid "" -"Right click in the <app>Terminal</app> window and select <gui style=" -"\"checkbox\">Show Menubar</gui> to display the menubar." +"Right click in the <app>Terminal</app> window and select <gui " +"style=\"checkbox\">Show Menubar</gui> to display the menubar." msgstr "" -"Högerklicka i <app>Terminal</app>-fönstret och välj <gui style=\"checkbox" -"\">Visa menyrad</gui> för att visa menyraden." +"Högerklicka i <app>Terminal</app>-fönstret och välj <gui " +"style=\"checkbox\">Visa menyrad</gui> för att visa menyraden." #. (itstool) path: page/p #: C/pref-keyboard-access.page:43 @@ -2545,8 +2549,8 @@ msgid "" msgstr "" "Om du har två eller fler profiler definierade kan du ändra profilen i " "nuvarande <app>Terminal</app>-flik eller fönster genom att välja en profil " -"från <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem" -"\">Ändra profil</gui></guiseq>." +"från <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui " +"style=\"menuitem\">Ändra profil</gui></guiseq>." #. (itstool) path: section/title #: C/pref-profiles.page:76 @@ -2565,11 +2569,11 @@ msgstr "" #: C/pref-profiles.page:83 C/pref-profiles.page:112 C/pref-profiles.page:162 #: C/pref-profiles.page:204 C/pref-profiles.page:233 C/pref-profiles.page:273 msgid "" -"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem" -"\">Preferences</gui></guiseq>." +"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui " +"style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq>." msgstr "" -"Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui> <gui style=\"menuitem" -"\">Inställningar</gui></guiseq>." +"Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui> <gui " +"style=\"menuitem\">Inställningar</gui></guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:87 @@ -2626,8 +2630,6 @@ msgstr "" msgid "Click on the arrow next to the profile name." msgstr "Klicka på pilknappen intill profilnamnet." -# TODO: typo -# Sent Mail -> Send Mail #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:123 msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Clone…</gui>." @@ -2697,21 +2699,21 @@ msgstr "När den önskade profilen är vald kan du:" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:175 msgid "" -"Select <link xref=\"app-fonts\">font</link>, <link xref=\"app-cursor" -"\">cursor shapes</link> and <link xref=\"app-terminal-sizes\"><app>Terminal</" -"app> size</link>." +"Select <link xref=\"app-fonts\">font</link>, <link xref=\"app-" +"cursor\">cursor shapes</link> and <link xref=\"app-terminal-" +"sizes\"><app>Terminal</app> size</link>." msgstr "" -"Välj <link xref=\"app-fonts\">typsnitt</link>, <link xref=\"app-cursor" -"\">markörtyp</link> och <link xref=\"app-terminal-sizes\"><app>Terminal</" -"app>-storlek</link>." +"Välj <link xref=\"app-fonts\">typsnitt</link>, <link xref=\"app-" +"cursor\">markörtyp</link> och <link xref=\"app-terminal-" +"sizes\"><app>Terminal</app>-storlek</link>." #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:180 msgid "" "You may also change behavior of <app>Terminal</app> on <link xref=\"pref-" -"custom-exit\">command exit</link>, set a <link xref=\"pref-login-shell" -"\">custom login shell</link> or change <link xref=\"pref-scrolling" -"\">scrollbar preferences</link>." +"custom-exit\">command exit</link>, set a <link xref=\"pref-login-" +"shell\">custom login shell</link> or change <link xref=\"pref-" +"scrolling\">scrollbar preferences</link>." msgstr "" "Du kan också ändra beteende för <app>Terminal</app> då <link xref=\"pref-" "custom-exit\">kommando avslutar</link>, ställa in ett <link xref=\"pref-" @@ -2721,8 +2723,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:186 msgid "" -"To change the <app>Terminal</app> background and text colors, see <link xref=" -"\"app-colors\"><app>Terminal</app> color schemes</link>." +"To change the <app>Terminal</app> background and text colors, see <link " +"xref=\"app-colors\"><app>Terminal</app> color schemes</link>." msgstr "" "För att ändra bakgrunden och textfärgerna för <app>Terminal</app>, se <link " "xref=\"app-colors\"><app>Terminal</app> färgscheman</link>." @@ -2751,8 +2753,6 @@ msgstr "Du kan byta namn på befintliga profiler, inklusive standardprofilen:" msgid "Select the profile you wish to rename." msgstr "Välj profilen som du vill byta namn på." -# TODO: typo -# Sent Mail -> Send Mail #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:214 msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui>." @@ -2783,8 +2783,6 @@ msgstr "För att ta bort en profil:" msgid "Select the profile you wish to delete." msgstr "Välj profilen som du vill ta bort." -# TODO: typo -# Sent Mail -> Send Mail #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:243 msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Delete…</gui>." @@ -2841,8 +2839,6 @@ msgstr "" msgid "Select the profile you wish to set as the default." msgstr "Välj profilen som du vill sätta som standardval." -# TODO: typo -# Sent Mail -> Send Mail #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:283 msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Set as default</gui>." @@ -3140,11 +3136,13 @@ msgstr "Om menyraden är aktiverad," #. (itstool) path: item/p #: C/pref-tab-window.page:43 msgid "" -"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem" -"\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>." +"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui " +"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</gui></" +"guiseq>." msgstr "" -"Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui><gui style=\"menuitem" -"\">Inställningar</gui> <gui style=\"tab\">Allmänt</gui></guiseq>." +"Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui><gui " +"style=\"menuitem\">Inställningar</gui> <gui style=\"tab\">Allmänt</gui></" +"guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/pref-tab-window.page:48 C/pref-tab-window.page:63 @@ -3228,11 +3226,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-user-input.page:45 msgid "" -"You can disable the read only mode by unchecking <gui style=\"menuitem" -"\">Read-Only</gui>." +"You can disable the read only mode by unchecking <gui " +"style=\"menuitem\">Read-Only</gui>." msgstr "" -"Du kan inaktivera det skrivskyddade läget genom att avmarkera <gui style=" -"\"menuitem\">Skrivskyddad</gui>." +"Du kan inaktivera det skrivskyddade läget genom att avmarkera <gui " +"style=\"menuitem\">Skrivskyddad</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/prob-reset.page:24 @@ -3281,8 +3279,9 @@ msgid "" "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Advanced</gui><gui style=\"menuitem\">Reset</" "gui></guiseq>." msgstr "" -"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <guiseq><gui style=" -"\"menuitem\">Avancerat</gui><gui style=\"menuitem\">Återställ</gui></guiseq>." +"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <guiseq><gui " +"style=\"menuitem\">Avancerat</gui><gui style=\"menuitem\">Återställ</gui></" +"guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/prob-reset.page:47 C/prob-reset.page:68 @@ -3297,15 +3296,15 @@ msgstr "Återställ och töm" #. (itstool) path: section/p #: C/prob-reset.page:56 msgid "" -"In addition to resetting your <app>Terminal</app>, <gui style=\"menuitem" -"\">Reset and Clear</gui> clears the visible <app>Terminal</app> screen space " -"and the scrollback contents. To <gui style=\"menuitem\">Reset and Clear</" -"gui> your <app>Terminal</app>:" +"In addition to resetting your <app>Terminal</app>, <gui " +"style=\"menuitem\">Reset and Clear</gui> clears the visible <app>Terminal</" +"app> screen space and the scrollback contents. To <gui " +"style=\"menuitem\">Reset and Clear</gui> your <app>Terminal</app>:" msgstr "" -"Förutom att återställa <app>Terminal</app> så tömmer <gui style=\"menuitem" -"\">Återställ och töm</gui> det synliga skärmutrymmet i <app>Terminal</app> " -"och historikinnehållet. För att köra <gui style=\"menuitem\">Återställ och " -"töm</gui> i <app>Terminal</app>:" +"Förutom att återställa <app>Terminal</app> så tömmer <gui " +"style=\"menuitem\">Återställ och töm</gui> det synliga skärmutrymmet i " +"<app>Terminal</app> och historikinnehållet. För att köra <gui " +"style=\"menuitem\">Återställ och töm</gui> i <app>Terminal</app>:" #. (itstool) path: item/p #: C/prob-reset.page:63 @@ -3314,9 +3313,9 @@ msgid "" "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Advanced</gui><gui style=\"menuitem\">Reset " "and Clear</gui></guiseq>." msgstr "" -"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <guiseq><gui style=" -"\"menuitem\">Avancerat</gui><gui style=\"menuitem\">Återställ och töm</gui></" -"guiseq>." +"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <guiseq><gui " +"style=\"menuitem\">Avancerat</gui><gui style=\"menuitem\">Återställ och töm</" +"gui></guiseq>." #. (itstool) path: note/p #: C/prob-reset.page:72 @@ -3386,9 +3385,9 @@ msgstr "<gui>Klistra in</gui>" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-copy-paste.page:54 msgid "" -"Right click in the <app>Terminal</app> and select <gui style=\"menuitem" -"\">Paste</gui>. Alternatively, you can press <keyseq><key>Shift</" -"key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>." +"Right click in the <app>Terminal</app> and select <gui " +"style=\"menuitem\">Paste</gui>. Alternatively, you can press " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>." msgstr "" "Högerklicka i <app>Terminal</app> och välj <gui style=\"menuitem\">Klistra " "in</gui>. Alternativt kan du trycka <keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</" |