summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>2023-02-21 00:53:51 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-21 00:53:51 +0000
commit11ce2cabd7c7078c403afc142666a0ff158bea20 (patch)
treeb964f92f3003e402076bf313f6070cfae8cd6696
parent1c1b169d99f52f00bb5123a00043a1d6d3aa7487 (diff)
downloadgnome-terminal-11ce2cabd7c7078c403afc142666a0ff158bea20.tar.gz
Update Swedish translation
-rw-r--r--help/sv/sv.po231
1 files changed, 115 insertions, 116 deletions
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 503f653a..30255c9c 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for gnome-terminal-help.
-# Copyright © 2015-2021 gnome-terminal's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2015-2023 gnome-terminal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package.
-# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-29 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-03 13:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-20 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-21 01:50+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -120,8 +120,8 @@ msgid "To change a keyboard shortcut:"
msgstr "För att ändra en tangentbordsgenväg:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:44 C/app-colors.page:46 C/app-colors.page:75
-#: C/app-colors.page:107 C/app-colors.page:176 C/app-cursor.page:41
+#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:44 C/app-colors.page:46 C/app-colors.page:76
+#: C/app-colors.page:108 C/app-colors.page:177 C/app-cursor.page:41
#: C/app-fonts.page:46 C/app-fonts.page:70 C/app-fonts.page:115
#: C/app-terminal-sizes.page:81 C/pref-bell.page:41 C/pref-custom-exit.page:42
#: C/pref-custom-command.page:48 C/pref-keyboard-access.page:65
@@ -134,8 +134,8 @@ msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
msgstr ""
-"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style="
-"\"menuitem\">Inställningar</gui>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui "
+"style=\"menuitem\">Inställningar</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:48
@@ -812,8 +812,8 @@ msgid "To use colors from the system theme:"
msgstr "För att använda färger från systemtemat:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:50 C/app-colors.page:79 C/app-colors.page:111
-#: C/app-colors.page:180 C/app-cursor.page:45 C/app-fonts.page:50
+#: C/app-colors.page:50 C/app-colors.page:80 C/app-colors.page:112
+#: C/app-colors.page:181 C/app-cursor.page:45 C/app-fonts.page:50
#: C/app-fonts.page:74 C/app-fonts.page:119 C/app-terminal-sizes.page:85
#: C/pref-bell.page:45 C/pref-custom-exit.page:46 C/pref-custom-command.page:52
#: C/pref-login-shell.page:81 C/pref-profile-char-width.page:44
@@ -827,8 +827,8 @@ msgstr ""
"Välj din aktuella profil i avsnittet <gui>Profiler</gui> i sidopanelen."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:54 C/app-colors.page:83 C/app-colors.page:115
-#: C/app-colors.page:184
+#: C/app-colors.page:54 C/app-colors.page:84 C/app-colors.page:116
+#: C/app-colors.page:185
msgid "Select <gui style=\"tab\">Colors</gui>."
msgstr "Välj <gui style=\"tab\">Färger</gui>."
@@ -851,18 +851,20 @@ msgstr "Inbyggda scheman"
msgid ""
"You can choose one of the built-in color schemes: <gui>Black on light "
"yellow</gui>, <gui>Black on white</gui>, <gui>Gray on black</gui>, "
-"<gui>Green on black</gui>, <gui>White on black</gui>, <gui>Tango light</"
-"gui>, <gui>Tango dark</gui>, <gui>Solarized light</gui>, <gui>Solarized "
-"dark</gui>. To set any of the built-in schemes:"
+"<gui>GNOME light</gui>, <gui>GNOME dark</gui>, <gui>Green on black</gui>, "
+"<gui>White on black</gui>, <gui>Tango light</gui>, <gui>Tango dark</gui>, "
+"<gui>Solarized light</gui>, <gui>Solarized dark</gui>. To set any of the "
+"built-in schemes:"
msgstr ""
"Du kan välja ett av de inbyggda färgschemana: <gui>Svart på ljusgult</gui>, "
-"<gui>Svart på vitt</gui>, <gui>Grått på svart</gui>, <gui>Grönt på svart</"
-"gui>, <gui>Vitt på svart</gui>, <gui>Tango ljus</gui>, <gui>Tango mörk</"
-"gui>, <gui>Ljus Solarized</gui> eller <gui>Mörk Solarized</gui>. För att "
-"ställa in något av de inbyggda schemana:"
+"<gui>Svart på vitt</gui>, <gui>Grått på svart</gui>, <gui>GNOME ljus</gui>, "
+"<gui>GNOME mörk</gui>, <gui>Grönt på svart</gui>, <gui>Vitt på svart</gui>, "
+"<gui>Tango ljus</gui>, <gui>Tango mörk</gui>, <gui>Ljus Solarized</gui> "
+"eller <gui>Mörk Solarized</gui>. För att ställa in något av de inbyggda "
+"schemana:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:86
+#: C/app-colors.page:87
msgid ""
"Make sure that <gui style=\"checkbox\">Use colors from system theme</gui> is "
"unchecked. Choose the desired color scheme from <gui>Built-in schemes</gui>. "
@@ -873,7 +875,7 @@ msgstr ""
"gui>. Färgschemaval tillämpas automatiskt."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/app-colors.page:91
+#: C/app-colors.page:92
msgid ""
"Applications can choose to use a color from the palette rather than the "
"specified bold color."
@@ -882,12 +884,12 @@ msgstr ""
"färgen för fet text."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/app-colors.page:100
+#: C/app-colors.page:101
msgid "Custom color scheme"
msgstr "Anpassat färgschema"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/app-colors.page:102
+#: C/app-colors.page:103
msgid ""
"You can use custom colors for the text and background in <app>Terminal</app>:"
msgstr ""
@@ -895,7 +897,7 @@ msgstr ""
"app>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:118
+#: C/app-colors.page:119
msgid ""
"Make sure that <gui style=\"checkbox\">Use colors from system theme</gui> is "
"unchecked. Select <gui>Custom</gui> from the <gui>Built-in schemes</gui> "
@@ -906,31 +908,31 @@ msgstr ""
"<gui>Inbyggda scheman</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:123
+#: C/app-colors.page:124
msgid "Click on the color you would like to change."
msgstr "Klicka på färgen som du vill ändra."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:126
+#: C/app-colors.page:127
msgid ""
-"Choose your desired color from the color sample and click <gui style=\"button"
-"\">Select</gui>."
+"Choose your desired color from the color sample and click <gui "
+"style=\"button\">Select</gui>."
msgstr ""
-"Välj din önskade färg från färgprovet och klicka på <gui style=\"button"
-"\">Välj</gui>."
+"Välj din önskade färg från färgprovet och klicka på <gui "
+"style=\"button\">Välj</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:128
+#: C/app-colors.page:129
msgid "You can choose the desired color in the following ways:"
msgstr "Du kan välja den önskade färgen på följande sätt:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:131
+#: C/app-colors.page:132
msgid "Input the hexadecimal color code in the input box."
msgstr "Mata in den hexadecimala färgkoden i inmatningsrutan."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:134
+#: C/app-colors.page:135
msgid ""
"Drag the slider on the left to adjust the colors and click on the desired "
"color in the color selection area."
@@ -939,12 +941,12 @@ msgstr ""
"önskade färgen i färgvalsområdet."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:138
+#: C/app-colors.page:139
msgid "Your changes will be saved automatically."
msgstr "Dina ändringar kommer sparas automatiskt."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/app-colors.page:143
+#: C/app-colors.page:144
msgid ""
"You may also alter a color when you have chosen a built-in scheme by "
"clicking on the color sample block. Once changed, your selection in the "
@@ -955,7 +957,7 @@ msgstr ""
"menyn att ändras till <gui>Anpassad</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/app-colors.page:149
+#: C/app-colors.page:150
msgid ""
"Traditionally terminal emulators offered a 16 color palette, this is what "
"you can alter here. <app>Terminal</app> supports an extended set of 256 "
@@ -966,7 +968,7 @@ msgstr ""
"om 256 färger, men de extra 240 färgerna kan inte redigeras här."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/app-colors.page:153
+#: C/app-colors.page:154
msgid ""
"<app>Terminal</app> even offers direct access to over 16 million colors, "
"this is called “true color” mode."
@@ -975,7 +977,7 @@ msgstr ""
"miljoner färger, detta kallas ”true color”-läge."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/app-colors.page:156
+#: C/app-colors.page:157
msgid ""
"If the changes you make to the palette do not seem to have an effect, "
"presumably the contents you see consist of such extended palette colors or "
@@ -986,12 +988,12 @@ msgstr ""
"color”-färger, snarare än de 16 grundfärgerna."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/app-colors.page:164
+#: C/app-colors.page:165
msgid "Bright colors for bold text"
msgstr "Ljusa färger för fet text"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/app-colors.page:166
+#: C/app-colors.page:167
msgid ""
"Traditionally terminals didn't clearly separate bold font weight from "
"intense colors, often both of them were enabled together. Recent "
@@ -1007,12 +1009,12 @@ msgstr ""
"typsnittsvikten."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/app-colors.page:172
+#: C/app-colors.page:173
msgid "In order to choose your preferred behavior:"
msgstr "För att välja ditt önskade beteende:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:187
+#: C/app-colors.page:188
msgid ""
"Disable <gui>Show bold text in bright colors</gui> for the new default "
"behavior, the complete separation of color intensity and font weight; or "
@@ -1227,8 +1229,8 @@ msgid ""
"This mode is useful if you have a device with limited screen space and "
"intend to work in <app>Terminal</app> for a long duration, or are working "
"with long lines of terminal output. It temporarily hides the window "
-"decoration, allowing you to view more <link xref=\"pref-scrolling"
-"\">scrollback lines</link> on the screen."
+"decoration, allowing you to view more <link xref=\"pref-"
+"scrolling\">scrollback lines</link> on the screen."
msgstr ""
"Detta läge är användbart om du har en enhet med begränsat skärmutrymme och "
"tänker arbeta i <app>Terminal</app> länge, eller om du arbetar med långa "
@@ -1247,8 +1249,8 @@ msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
"style=\"menuitem\">Full Screen</gui>, or press <key>F11</key>."
msgstr ""
-"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style="
-"\"menuitem\">Helskärmsläge</gui>, eller tryck <key>F11</key>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui "
+"style=\"menuitem\">Helskärmsläge</gui>, eller tryck <key>F11</key>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/app-fullscreen.page:52
@@ -1319,8 +1321,8 @@ msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
"style=\"menuitem\">Advanced</gui>."
msgstr ""
-"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style="
-"\"menuitem\">Avancerat</gui>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui "
+"style=\"menuitem\">Avancerat</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/app-terminal-sizes.page:50
@@ -1374,9 +1376,9 @@ msgstr ""
#: C/app-terminal-sizes.page:92
msgid ""
"Set <gui>Initial terminal size</gui> by typing the desired number of columns "
-"and rows in the corresponding input boxes. You can also click <gui style="
-"\"button\">+</gui> to increase or <gui style=\"button\">-</gui> to decrease "
-"the size."
+"and rows in the corresponding input boxes. You can also click <gui "
+"style=\"button\">+</gui> to increase or <gui style=\"button\">-</gui> to "
+"decrease the size."
msgstr ""
"Ställ in <gui>Initial terminalstorlek</gui> genom att skriva in önskat antal "
"kolumner och rader i motsvarande inmatningsrutor. Du kan också klicka på "
@@ -1405,8 +1407,9 @@ msgid ""
"style=\"button\">+</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></"
"keyseq>."
msgstr ""
-"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och tryck på <gui style="
-"\"button\">+</gui>, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och tryck på <gui "
+"style=\"button\">+</gui>, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></"
+"keyseq>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/app-zoom.page:44
@@ -1420,8 +1423,9 @@ msgid ""
"style=\"button\">-</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></"
"keyseq>."
msgstr ""
-"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och tryck på <gui style="
-"\"button\">-</gui>, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och tryck på <gui "
+"style=\"button\">-</gui>, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></"
+"keyseq>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/app-zoom.page:54
@@ -1435,9 +1439,9 @@ msgid ""
"style=\"button\">100%</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></"
"keyseq>."
msgstr ""
-"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och tryck på <gui style="
-"\"button\">100%</gui>, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></"
-"keyseq>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och tryck på <gui "
+"style=\"button\">100%</gui>, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</"
+"key></keyseq>."
#. (itstool) path: credit/years
#: C/gs-execute-commands.page:21 C/gs-tabs.page:20 C/pref-scrolling.page:20
@@ -1568,12 +1572,12 @@ msgstr "Tryck <keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>."
#: C/gs-tabs.page:96
msgid ""
"Alternatively, you can click on the <gui style=\"button\">×</gui> in the top "
-"right corner of the tab or right click on the tab and select <gui style="
-"\"menuitem\">Close Terminal</gui>."
+"right corner of the tab or right click on the tab and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Close Terminal</gui>."
msgstr ""
"Alternativt kan du klicka på <gui style=\"button\">×</gui> i det övre högra "
-"hörnet för fliken eller högerklicka på fliken och välja <gui style=\"menuitem"
-"\">Stäng terminal</gui>."
+"hörnet för fliken eller högerklicka på fliken och välja <gui "
+"style=\"menuitem\">Stäng terminal</gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/gs-tabs.page:103
@@ -2232,11 +2236,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/pref-keyboard-access.page:39
msgid ""
-"Right click in the <app>Terminal</app> window and select <gui style="
-"\"checkbox\">Show Menubar</gui> to display the menubar."
+"Right click in the <app>Terminal</app> window and select <gui "
+"style=\"checkbox\">Show Menubar</gui> to display the menubar."
msgstr ""
-"Högerklicka i <app>Terminal</app>-fönstret och välj <gui style=\"checkbox"
-"\">Visa menyrad</gui> för att visa menyraden."
+"Högerklicka i <app>Terminal</app>-fönstret och välj <gui "
+"style=\"checkbox\">Visa menyrad</gui> för att visa menyraden."
#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-keyboard-access.page:43
@@ -2545,8 +2549,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om du har två eller fler profiler definierade kan du ändra profilen i "
"nuvarande <app>Terminal</app>-flik eller fönster genom att välja en profil "
-"från <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Ändra profil</gui></guiseq>."
+"från <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Ändra profil</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/pref-profiles.page:76
@@ -2565,11 +2569,11 @@ msgstr ""
#: C/pref-profiles.page:83 C/pref-profiles.page:112 C/pref-profiles.page:162
#: C/pref-profiles.page:204 C/pref-profiles.page:233 C/pref-profiles.page:273
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Inställningar</gui></guiseq>."
+"Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Inställningar</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-profiles.page:87
@@ -2626,8 +2630,6 @@ msgstr ""
msgid "Click on the arrow next to the profile name."
msgstr "Klicka på pilknappen intill profilnamnet."
-# TODO: typo
-# Sent Mail -> Send Mail
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-profiles.page:123
msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Clone…</gui>."
@@ -2697,21 +2699,21 @@ msgstr "När den önskade profilen är vald kan du:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-profiles.page:175
msgid ""
-"Select <link xref=\"app-fonts\">font</link>, <link xref=\"app-cursor"
-"\">cursor shapes</link> and <link xref=\"app-terminal-sizes\"><app>Terminal</"
-"app> size</link>."
+"Select <link xref=\"app-fonts\">font</link>, <link xref=\"app-"
+"cursor\">cursor shapes</link> and <link xref=\"app-terminal-"
+"sizes\"><app>Terminal</app> size</link>."
msgstr ""
-"Välj <link xref=\"app-fonts\">typsnitt</link>, <link xref=\"app-cursor"
-"\">markörtyp</link> och <link xref=\"app-terminal-sizes\"><app>Terminal</"
-"app>-storlek</link>."
+"Välj <link xref=\"app-fonts\">typsnitt</link>, <link xref=\"app-"
+"cursor\">markörtyp</link> och <link xref=\"app-terminal-"
+"sizes\"><app>Terminal</app>-storlek</link>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-profiles.page:180
msgid ""
"You may also change behavior of <app>Terminal</app> on <link xref=\"pref-"
-"custom-exit\">command exit</link>, set a <link xref=\"pref-login-shell"
-"\">custom login shell</link> or change <link xref=\"pref-scrolling"
-"\">scrollbar preferences</link>."
+"custom-exit\">command exit</link>, set a <link xref=\"pref-login-"
+"shell\">custom login shell</link> or change <link xref=\"pref-"
+"scrolling\">scrollbar preferences</link>."
msgstr ""
"Du kan också ändra beteende för <app>Terminal</app> då <link xref=\"pref-"
"custom-exit\">kommando avslutar</link>, ställa in ett <link xref=\"pref-"
@@ -2721,8 +2723,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-profiles.page:186
msgid ""
-"To change the <app>Terminal</app> background and text colors, see <link xref="
-"\"app-colors\"><app>Terminal</app> color schemes</link>."
+"To change the <app>Terminal</app> background and text colors, see <link "
+"xref=\"app-colors\"><app>Terminal</app> color schemes</link>."
msgstr ""
"För att ändra bakgrunden och textfärgerna för <app>Terminal</app>, se <link "
"xref=\"app-colors\"><app>Terminal</app> färgscheman</link>."
@@ -2751,8 +2753,6 @@ msgstr "Du kan byta namn på befintliga profiler, inklusive standardprofilen:"
msgid "Select the profile you wish to rename."
msgstr "Välj profilen som du vill byta namn på."
-# TODO: typo
-# Sent Mail -> Send Mail
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-profiles.page:214
msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui>."
@@ -2783,8 +2783,6 @@ msgstr "För att ta bort en profil:"
msgid "Select the profile you wish to delete."
msgstr "Välj profilen som du vill ta bort."
-# TODO: typo
-# Sent Mail -> Send Mail
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-profiles.page:243
msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Delete…</gui>."
@@ -2841,8 +2839,6 @@ msgstr ""
msgid "Select the profile you wish to set as the default."
msgstr "Välj profilen som du vill sätta som standardval."
-# TODO: typo
-# Sent Mail -> Send Mail
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-profiles.page:283
msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Set as default</gui>."
@@ -3140,11 +3136,13 @@ msgstr "Om menyraden är aktiverad,"
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-tab-window.page:43
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Inställningar</gui> <gui style=\"tab\">Allmänt</gui></guiseq>."
+"Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Inställningar</gui> <gui style=\"tab\">Allmänt</gui></"
+"guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-tab-window.page:48 C/pref-tab-window.page:63
@@ -3228,11 +3226,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-user-input.page:45
msgid ""
-"You can disable the read only mode by unchecking <gui style=\"menuitem"
-"\">Read-Only</gui>."
+"You can disable the read only mode by unchecking <gui "
+"style=\"menuitem\">Read-Only</gui>."
msgstr ""
-"Du kan inaktivera det skrivskyddade läget genom att avmarkera <gui style="
-"\"menuitem\">Skrivskyddad</gui>."
+"Du kan inaktivera det skrivskyddade läget genom att avmarkera <gui "
+"style=\"menuitem\">Skrivskyddad</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/prob-reset.page:24
@@ -3281,8 +3279,9 @@ msgid ""
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Advanced</gui><gui style=\"menuitem\">Reset</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <guiseq><gui style="
-"\"menuitem\">Avancerat</gui><gui style=\"menuitem\">Återställ</gui></guiseq>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <guiseq><gui "
+"style=\"menuitem\">Avancerat</gui><gui style=\"menuitem\">Återställ</gui></"
+"guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/prob-reset.page:47 C/prob-reset.page:68
@@ -3297,15 +3296,15 @@ msgstr "Återställ och töm"
#. (itstool) path: section/p
#: C/prob-reset.page:56
msgid ""
-"In addition to resetting your <app>Terminal</app>, <gui style=\"menuitem"
-"\">Reset and Clear</gui> clears the visible <app>Terminal</app> screen space "
-"and the scrollback contents. To <gui style=\"menuitem\">Reset and Clear</"
-"gui> your <app>Terminal</app>:"
+"In addition to resetting your <app>Terminal</app>, <gui "
+"style=\"menuitem\">Reset and Clear</gui> clears the visible <app>Terminal</"
+"app> screen space and the scrollback contents. To <gui "
+"style=\"menuitem\">Reset and Clear</gui> your <app>Terminal</app>:"
msgstr ""
-"Förutom att återställa <app>Terminal</app> så tömmer <gui style=\"menuitem"
-"\">Återställ och töm</gui> det synliga skärmutrymmet i <app>Terminal</app> "
-"och historikinnehållet. För att köra <gui style=\"menuitem\">Återställ och "
-"töm</gui> i <app>Terminal</app>:"
+"Förutom att återställa <app>Terminal</app> så tömmer <gui "
+"style=\"menuitem\">Återställ och töm</gui> det synliga skärmutrymmet i "
+"<app>Terminal</app> och historikinnehållet. För att köra <gui "
+"style=\"menuitem\">Återställ och töm</gui> i <app>Terminal</app>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prob-reset.page:63
@@ -3314,9 +3313,9 @@ msgid ""
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Advanced</gui><gui style=\"menuitem\">Reset "
"and Clear</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <guiseq><gui style="
-"\"menuitem\">Avancerat</gui><gui style=\"menuitem\">Återställ och töm</gui></"
-"guiseq>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <guiseq><gui "
+"style=\"menuitem\">Avancerat</gui><gui style=\"menuitem\">Återställ och töm</"
+"gui></guiseq>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/prob-reset.page:72
@@ -3386,9 +3385,9 @@ msgstr "<gui>Klistra in</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/txt-copy-paste.page:54
msgid ""
-"Right click in the <app>Terminal</app> and select <gui style=\"menuitem"
-"\">Paste</gui>. Alternatively, you can press <keyseq><key>Shift</"
-"key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>."
+"Right click in the <app>Terminal</app> and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Paste</gui>. Alternatively, you can press "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>."
msgstr ""
"Högerklicka i <app>Terminal</app> och välj <gui style=\"menuitem\">Klistra "
"in</gui>. Alternativt kan du trycka <keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</"