diff options
author | Charles Monzat <charles.monzat@free.fr> | 2022-09-17 08:44:08 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-17 08:44:11 +0000 |
commit | 2db5abae8e2c00ae8f42a6a79e194a53be0aed36 (patch) | |
tree | d4e1d8c891a59cdf9bff1a1836a5317cfe3f4152 /help | |
parent | 614ea99b16fb09e10341fc6ccf5e115ac3f93caf (diff) | |
download | gnome-terminal-2db5abae8e2c00ae8f42a6a79e194a53be0aed36.tar.gz |
Update French translation
(cherry picked from commit 84570174dc960594f7ffeae2fd80642815d31080)
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 42 |
1 files changed, 25 insertions, 17 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 5507127e..a01be154 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2014 - 2015. # Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2014. # Guillaume Bernard Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2015-2020. -# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2020. +# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2020-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-terminal gnome-3-10\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-27 19:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-23 11:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-12 19:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:55+0200\n" "Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:14 C/app-colors.page:12 C/app-cursor.page:13 #: C/app-fonts.page:12 C/app-fullscreen.page:12 C/app-terminal-sizes.page:12 #: C/app-zoom.page:11 C/gs-execute-commands.page:14 C/gs-tabs.page:13 -#: C/index.page:12 C/introduction.page:12 C/overview.page:9 C/pref-bell.page:12 +#: C/index.page:13 C/introduction.page:12 C/overview.page:9 C/pref-bell.page:12 #: C/pref-custom-exit.page:14 C/pref-custom-command.page:15 #: C/pref-keyboard-access.page:13 C/pref-login-shell.page:13 #: C/pref-menubar.page:14 C/pref-profiles.page:12 C/pref-scrolling.page:13 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Sindhu S" #: C/app-terminal-sizes.page:19 C/app-terminal-sizes.page:24 C/app-zoom.page:13 #: C/app-zoom.page:18 C/app-zoom.page:23 C/gs-execute-commands.page:16 #: C/gs-execute-commands.page:26 C/gs-tabs.page:15 C/gs-tabs.page:25 -#: C/index.page:14 C/index.page:19 C/index.page:24 C/introduction.page:14 +#: C/index.page:15 C/index.page:20 C/index.page:25 C/introduction.page:14 #: C/introduction.page:19 C/introduction.page:24 C/overview.page:11 #: C/overview.page:16 C/pref-bell.page:14 C/pref-bell.page:19 #: C/pref-bell.page:24 C/pref-custom-exit.page:16 C/pref-custom-exit.page:26 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "2013" #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:19 C/app-colors.page:17 C/app-cursor.page:18 #: C/app-fonts.page:17 C/app-fullscreen.page:17 C/app-terminal-sizes.page:17 #: C/app-zoom.page:16 C/gs-execute-commands.page:19 C/gs-tabs.page:18 -#: C/index.page:17 C/introduction.page:17 C/overview.page:14 C/pref.page:9 +#: C/index.page:18 C/introduction.page:17 C/overview.page:14 C/pref.page:9 #: C/pref-bell.page:17 C/pref-custom-exit.page:19 C/pref-custom-command.page:20 #: C/pref-keyboard-access.page:18 C/pref-login-shell.page:18 #: C/pref-menubar.page:19 C/pref-profiles.page:17 @@ -1667,6 +1667,14 @@ msgstr "" "déplaçant d’une place à la fois." #. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +#| msgctxt "link" +#| msgid "Terminal" +msgctxt "link:trail" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "link" msgid "Terminal" @@ -1679,19 +1687,19 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:22 +#: C/index.page:23 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: info/desc -#: C/index.page:29 +#: C/index.page:30 msgid "Set up and use the highly customizable GNOME terminal emulator." msgstr "" "Configurer et utiliser l’émulateur de terminal GNOME fortement " "personnalisable." #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:33 +#: C/index.page:34 msgid "<_:media-1/> Terminal Help" msgstr "<_:media-1/> Aide de Terminal" @@ -3473,7 +3481,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/txt-links.page:27 msgid "Open links to web and email addresses." -msgstr "Ouvrir les liens vers des adresses Web et courriel." +msgstr "Ouvrir les liens vers des adresses web et courriel." #. (itstool) path: page/title #: C/txt-links.page:30 @@ -3489,8 +3497,8 @@ msgid "" "text, indicating that the link can be opened in an application." msgstr "" "<app>Terminal</app> analyse la sortie du terminal et détecte automatiquement " -"les bouts de texte qui sont des adresses Web ou des adresses de courriel. " -"Les adresses Web et courriel sont automatiquement mises en surbrillance " +"les bouts de texte qui sont des adresses web ou des adresses de courriel. " +"Les adresses web et courriel sont automatiquement mises en surbrillance " "lorsque vous pointez le curseur sur le texte, indiquant que le lien peut " "être ouvert dans une application." @@ -3509,7 +3517,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/txt-links.page:42 msgid "Open or copy web addresses" -msgstr "Ouverture ou copie d’adresses Web" +msgstr "Ouverture ou copie d’adresses web" #. (itstool) path: section/p #: C/txt-links.page:44 @@ -3517,9 +3525,9 @@ msgid "" "Web addresses are also called hyperlinks. They can be copied to the system " "clipboard or opened in your preferred web browser." msgstr "" -"Les adresses Web sont également appelées hyperliens. Elles peuvent être " +"Les adresses web sont également appelées hyperliens. Elles peuvent être " "copiées dans le presse-papiers du système ou ouvertes dans votre navigateur " -"Web préféré." +"web préféré." #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:49 @@ -3539,7 +3547,7 @@ msgstr "Sélectionnez <gui style=\"menuitem\">Copier l’adresse du lien</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:60 msgid "Open a hyperlink in your web browser:" -msgstr "Ouvrir un hyperlien dans votre navigateur Web :" +msgstr "Ouvrir un hyperlien dans votre navigateur web :" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:63 |